ويكيبيديا

    "gestión de los riesgos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة مخاطر
        
    • إدارة المخاطر
        
    • بإدارة مخاطر
        
    • لإدارة مخاطر
        
    • إدارة خطر
        
    • وإدارة مخاطر
        
    • إدارتها لمخاطر
        
    - Son pocos los países que adoptan sistemáticamente planteamientos de gestión de los riesgos de sequía en vez de continuar con la protección contra el peligro de sequía. UN · ولا تعتمد سوى بضعة بلدان فقط بشكل منتظم نهج إدارة مخاطر الجفاف بدلاً من الاستمرار في لحماية من مخاطر الجفاف
    Si bien el compromiso político se puede generar, requiere una labor de mantenimiento por parte de los partidarios nacionales e internacionales de la gestión de los riesgos de desastre. UN ورغم أنه من الممكن بعث الالتزام السياسي، فيتعين على دعاة إدارة مخاطر الكوارث مواصلة هذا الالتزام.
    Varios gobiernos han aprobado recientemente o están estudiando leyes relacionadas con la gestión de los riesgos de los desastres. UN وقد أقرت حكومات عديدة تشريعات بشأن إدارة مخاطر الكوارث، أو هي في مرحلة النظر في تشريعات من هذا القبيل.
    Tal vez en el futuro deba hacerse mayor hincapié en la gestión de los riesgos de los desechos peligrosos que no estén sujetos a una prohibición total. UN وربما ينبغي زيادة التشديد مستقبلا على إدارة المخاطر بالنسبة للنفايات الخطرة غير الخاضعة للحظر الكامل.
    LA IMPORTANCIA DE LA gestión de los riesgos de PRECIOS UN أهمية إدارة المخاطر السعرية وفرص وصول المزارعين
    Esto incluye los aspectos relacionados con la gestión de los riesgos de sequía. UN ويشمل ذلك المسائل المتعلقة بإدارة مخاطر الجفاف.
    Un representante dijo que se debía prestar más atención a la dinámica del cambio climático y la urbanización, en particular con respecto a la gestión de los riesgos de desastres. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث.
    La reducción de esas emisiones aportará una contribución fundamental a la gestión de los riesgos de desastres a nivel mundial. UN وقال إن تخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من شأنه تقديم مساهمة حاسمة على الصعيد العالمي في إدارة مخاطر الكوارث.
    gestión de los riesgos de liquidez UN إدارة مخاطر السيولة الفقرة 463
    En el futuro, toda solicitud de recursos para la oficina de gestión de los riesgos de aviación debería venir acompañada de una evaluación de sus actividades. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    En el futuro, toda solicitud de recursos para la oficina de gestión de los riesgos de aviación debería venir acompañada de una evaluación de sus actividades. UN وينبغي أن تكون الطلبات المقدمة للحصول على موارد لصالح مكتب إدارة مخاطر الطيران مصحوبة بتقييم لأنشطة المكتب.
    La gestión de los riesgos de desastre se reconoció como parte integrante del desarrollo sostenible en los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN واعتبرت إدارة مخاطر الكوارث جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة في نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La gestión de los riesgos de la tecnología de la información y la seguridad de dicha tecnología se plantean como principales preocupaciones. UN وباتت إدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات وأمن تكنولوجيا المعلومات يشكلان شاغلين رئيسيين.
    La función de la Sección de Gestión y Tecnología de la Información también incluye actividades relacionadas con la gestión de los riesgos de la tecnología de la información, incluida la seguridad de dicha tecnología. UN وتشمل أيضاً وظيفة مكتب إدارة وتكنولوجيا المعلومات إدارة مخاطر تكنولوجيا المعلومات، بما يشمل أمن تكنولوجيا المعلومات.
    17. Aunque la reunión se centró en la gestión de los riesgos de precios y en la financiación con garantía, los expertos destacaron que éstos eran sólo dos aspectos del comercio general de los productos básicos. UN ٧١- وعلى الرغم من أن الاجتماع قد ركﱠز على إدارة مخاطر اﻷسعار والتمويل المعزز بضمانات، إلا أن الخبراء شددوا على أنهما ليسا سوى جانبين من جوانب قضية السلع اﻷساسية بوجه عام.
    :: gestión de los riesgos de desastres y los vinculados al cambio climático sobre la base de los conocimientos y las prácticas tradicionales UN :: إدارة المخاطر المتعلقة بالكوارث وتغير المناخ استنادا إلى المعارف والممارسات التقليدية
    Insto a que en el sistema de las Naciones Unidas se adopten decisiones más objetivas y basadas en los hechos para la gestión de los riesgos de seguridad. UN كما أشجع على اتخاذ قرارات أكثر موضوعية واستنادا إلى الحقائق في إدارة المخاطر الأمنية في منظومة الأمم المتحدة.
    gestión de los riesgos de proyectos en relación con la aplicación de las IPSAS UN إدارة المخاطر الناشئة عن مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    de desastre Las Naciones Unidas siguen apoyando al Gobierno mejorando su programa de gestión de los riesgos de desastre. UN 44 - تواصل الأمم المتحدة جهودها لدعم الحكومة، وذلك بتعزيز برنامجها الخاص بإدارة مخاطر الكوارث.
    Un representante dijo que se debía prestar más atención a la dinámica del cambio climático y la urbanización, en particular con respecto a la gestión de los riesgos de desastres. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي إيلاء اهتمام وثيق بتغير المناخ والتوسع الحضري، لا سيما بالنسبة لإدارة مخاطر الكوارث.
    ii) Número de instrumentos educativos que aborden el tema de la gestión de los riesgos de desastre en escuelas y centros de enseñanza superior UN ' 2` عدد الأدوات التعليمية المُستعملة في المدارس والتعليم العالي والتي تتناول إدارة خطر الكوارث
    En esta legislación se establecen los principios relativos a la evaluación y gestión de los riesgos de las biotecnologías. UN ويتضمن القانون مبادئ بشأن تقييم وإدارة مخاطر التكنولوجيا الحيوية.
    Este enfoque permitirá también que la Secretaría realice una mejor gestión de los riesgos de la aplicación y los costos de los proyectos; UN وسيتيح هذا النهج للأمانة العامة تعزيز إدارتها لمخاطر التنفيذ وتكاليف المشاريع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد