ويكيبيديا

    "hablemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نتحدث
        
    • لنتحدث
        
    • لنتكلم
        
    • نتحدّث
        
    • التحدث
        
    • فلنتحدث
        
    • لنتحدّث
        
    • الحديث
        
    • سنتحدث
        
    • نناقش
        
    • نتكلّم
        
    • فلنتكلم
        
    • لنناقش
        
    • نَتحدّثُ
        
    • تحدثنا
        
    Pero hablemos acerca del traspaso de poder que ocurre en el mundo. TED ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم.
    Y hablemos un poco sobre el negocio. TED ودعنا نتحدث قليلاً عن الأعمال التجارية.
    Si son como yo y están de acuerdo en que hay que tener un promotor, hablemos sobre cómo identificar a uno. TED الآن، إذا كنت معي وتوافق على أنه يجب أن يكون لديك راعٍ، دعنا نتحدث عن كيفية تحديد الراعي.
    Ahora hablemos del artículo de las mujeres intrépidas. Hemos asegurado a... Jordan Dunn. Open Subtitles لنتحدث عن الجرأة المستقبلية ببمرأة لقد رتبنا موعد مع جوردن دون
    hablemos de cómo ustedes piensan poder defender a un cerdo... imposible de justificar. Open Subtitles لنتحدث كيف يمكنك عن الدفاع عن خنزير لا يمكن الدفاع عنه
    Así que, hablemos sobre esto más tarde tras aproximarnos de nuevas formas, no sólo enumerando un montón de productos. Open Subtitles لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام
    Y hablemos de lo que hice por mi esposa y por cientos de otros pacientes. TED دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت
    El seguro de incendio lo pagará todo, no hablemos más del asunto. Open Subtitles تأمين الحريق تكفّل بالأمر، لن نتحدث حيال ذلك بعد الآن
    Yo también cometí muchos errores. No hablemos mas de eso. ¿Está bien? Open Subtitles لدى الكثير من الأخطاء لن نتحدث عن ذلك مرة أخرى
    Y quizás usted y yo, hablemos de eso, analicemos todo el asunto. Open Subtitles و أنت و أنا سوف نتحدث سوياً سنكسر كل الحواجز
    Como sea, creo que es importante que hablemos de ello y lo arranquemos de raíz. Open Subtitles بِكل الحالتين , أعتقد إنه مهماً بأن بأن نتحدث بِذلك ونضع حداً لة
    Si quieres hablar de Jules, hablemos. No sé bien qué siento al respecto. Open Subtitles دعنا نتحدث عنها ان فقط لاأستطيع أن أصف شعوري حولها أتفهم؟
    hablemos de la logística. ¿Cuánto tiempo es? Open Subtitles لنتحدث بالأمور التعبويه كم سيستغرق الأمر؟
    buen auto hablemos con el propietario hazle una oferta irresistible olvidalo muevanse Open Subtitles إطارات جميلة لنتحدث للمالك نقدم له عرضا لا يمكنه رفضه
    Ahora hablemos de esas 200 tarjetas de crédito clonadas en tu bolsa. Open Subtitles الآن لنتحدث عن الـ200 بطاقة ائتمان المزيفة الموجودة في حقيبتك
    Ahora hablemos sobre algunos componentes de estos cursos. TED لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات.
    hablemos de eso, de cómo usar la tecnología digital, la de nuestros sueños, para hacer de esta vida, la vida que podemos amar. TED لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب.
    hablemos sobre su calendario desde ahora hasta el día de la elección. Open Subtitles دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات
    hablemos de por qué tú y mi papá se dejaron de hablar. Open Subtitles دعنا نتكلم حول لماذا أنت و أبى تتوقفوا عن التحدث
    Así que en vez de esforzarse por ser normal, hablemos entre nosotros. TED لذا، بدلاً من السعي لتكون طبيعياً، فلنتحدث مع بعضنا البعض.
    hablemos de esto en otro momento, ¿de acuerdo? Le diré que llamaste. Open Subtitles لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت
    - Es figurado... - Randy, cállate. Ya no hablemos más de pellizcar. Open Subtitles ـ انه توضيح ـ راندي انتهينا من الحديث عن القرصة
    Sírvanos a Citadel en bandeja de plata y quizá hablemos de ello. Open Subtitles تقدم لنا الحصن على صحن,حينها ربما سنتحدث بشأن ذلك الامر
    Esperamos que nuestros asociados en el Tratado lleguen a las conclusiones necesarias para que el próximo año no hablemos de abandonar el Tratado. UN ونأمل أن يتوصل شركاؤنا في المعاهدة إلى الاستنتاجات اللازمة حتى لا نناقش في العام القادم مسألة الانسحاب من هذه المعاهدة.
    - Oye, mira, hombre, al diablo. - Intentemos esto. hablemos con sus amigos. Open Subtitles انظر يا رجل, اللعنة دعنا نحاول هذا, دعنا نتكلّم مع عائلته
    hablemos un momento sobre la situación real en el Oriente Medio. UN فلنتكلم للحظة عن الحالة الحقيقية في الشرق الأوسط.
    Bien, hablemos de responsabilidad. ¿Qué sabes de esto? Open Subtitles حسناً ، لنناقش المسئولية ما الذي تعرفه عن هذا؟
    hablemos de que de pronto trabajas con la mujer que te demandó. Open Subtitles دعنا نَتحدّثُ عنك فجأة إستشارة مشارك مَع الإمرأةِ التي قَاضتْك.
    Analizando el contexto general del examen del TNP, hablemos de noticias buenas y malas. UN ولدى النظر في الخلفية العامة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، تحدثنا عن أنباء طيبة وأخرى سيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد