Pero hablemos acerca del traspaso de poder que ocurre en el mundo. | TED | ولكن دعونا نتحدث عن تحولات السلطة التي تحدث في العالم. |
Y hablemos un poco sobre el negocio. | TED | ودعنا نتحدث قليلاً عن الأعمال التجارية. |
Si son como yo y están de acuerdo en que hay que tener un promotor, hablemos sobre cómo identificar a uno. | TED | الآن، إذا كنت معي وتوافق على أنه يجب أن يكون لديك راعٍ، دعنا نتحدث عن كيفية تحديد الراعي. |
Ahora hablemos del artículo de las mujeres intrépidas. Hemos asegurado a... Jordan Dunn. | Open Subtitles | لنتحدث عن الجرأة المستقبلية ببمرأة لقد رتبنا موعد مع جوردن دون |
hablemos de cómo ustedes piensan poder defender a un cerdo... imposible de justificar. | Open Subtitles | لنتحدث كيف يمكنك عن الدفاع عن خنزير لا يمكن الدفاع عنه |
Así que, hablemos sobre esto más tarde tras aproximarnos de nuevas formas, no sólo enumerando un montón de productos. | Open Subtitles | لذا، لنتكلم عن هذا لاحقاً بعد أن تتوصلوا لطرق جديدة.لا أن تعددوا ماركة ومنتجات بشكل عام |
Y hablemos de lo que hice por mi esposa y por cientos de otros pacientes. | TED | دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت |
El seguro de incendio lo pagará todo, no hablemos más del asunto. | Open Subtitles | تأمين الحريق تكفّل بالأمر، لن نتحدث حيال ذلك بعد الآن |
Yo también cometí muchos errores. No hablemos mas de eso. ¿Está bien? | Open Subtitles | لدى الكثير من الأخطاء لن نتحدث عن ذلك مرة أخرى |
Y quizás usted y yo, hablemos de eso, analicemos todo el asunto. | Open Subtitles | و أنت و أنا سوف نتحدث سوياً سنكسر كل الحواجز |
Como sea, creo que es importante que hablemos de ello y lo arranquemos de raíz. | Open Subtitles | بِكل الحالتين , أعتقد إنه مهماً بأن بأن نتحدث بِذلك ونضع حداً لة |
Si quieres hablar de Jules, hablemos. No sé bien qué siento al respecto. | Open Subtitles | دعنا نتحدث عنها ان فقط لاأستطيع أن أصف شعوري حولها أتفهم؟ |
hablemos de la logística. ¿Cuánto tiempo es? | Open Subtitles | لنتحدث بالأمور التعبويه كم سيستغرق الأمر؟ |
buen auto hablemos con el propietario hazle una oferta irresistible olvidalo muevanse | Open Subtitles | إطارات جميلة لنتحدث للمالك نقدم له عرضا لا يمكنه رفضه |
Ahora hablemos de esas 200 tarjetas de crédito clonadas en tu bolsa. | Open Subtitles | الآن لنتحدث عن الـ200 بطاقة ائتمان المزيفة الموجودة في حقيبتك |
Ahora hablemos sobre algunos componentes de estos cursos. | TED | لنتحدث قليلا عن العناصر التي تدخل في هذه المقررات. |
hablemos de eso, de cómo usar la tecnología digital, la de nuestros sueños, para hacer de esta vida, la vida que podemos amar. | TED | لنتكلم عن كيف يمكننا استعمال التكنولوجيا الرقمية، تكنولوجيا أحلامنا، لنجعل هذه الحياة الحياة التي يمكن أن نحب. |
hablemos sobre su calendario desde ahora hasta el día de la elección. | Open Subtitles | دعنا نتحدّث عن جدول عملك .من الآن حتى يوم الإنتخابات |
hablemos de por qué tú y mi papá se dejaron de hablar. | Open Subtitles | دعنا نتكلم حول لماذا أنت و أبى تتوقفوا عن التحدث |
Así que en vez de esforzarse por ser normal, hablemos entre nosotros. | TED | لذا، بدلاً من السعي لتكون طبيعياً، فلنتحدث مع بعضنا البعض. |
hablemos de esto en otro momento, ¿de acuerdo? Le diré que llamaste. | Open Subtitles | لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت |
- Es figurado... - Randy, cállate. Ya no hablemos más de pellizcar. | Open Subtitles | ـ انه توضيح ـ راندي انتهينا من الحديث عن القرصة |
Sírvanos a Citadel en bandeja de plata y quizá hablemos de ello. | Open Subtitles | تقدم لنا الحصن على صحن,حينها ربما سنتحدث بشأن ذلك الامر |
Esperamos que nuestros asociados en el Tratado lleguen a las conclusiones necesarias para que el próximo año no hablemos de abandonar el Tratado. | UN | ونأمل أن يتوصل شركاؤنا في المعاهدة إلى الاستنتاجات اللازمة حتى لا نناقش في العام القادم مسألة الانسحاب من هذه المعاهدة. |
- Oye, mira, hombre, al diablo. - Intentemos esto. hablemos con sus amigos. | Open Subtitles | انظر يا رجل, اللعنة دعنا نحاول هذا, دعنا نتكلّم مع عائلته |
hablemos un momento sobre la situación real en el Oriente Medio. | UN | فلنتكلم للحظة عن الحالة الحقيقية في الشرق الأوسط. |
Bien, hablemos de responsabilidad. ¿Qué sabes de esto? | Open Subtitles | حسناً ، لنناقش المسئولية ما الذي تعرفه عن هذا؟ |
hablemos de que de pronto trabajas con la mujer que te demandó. | Open Subtitles | دعنا نَتحدّثُ عنك فجأة إستشارة مشارك مَع الإمرأةِ التي قَاضتْك. |
Analizando el contexto general del examen del TNP, hablemos de noticias buenas y malas. | UN | ولدى النظر في الخلفية العامة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، تحدثنا عن أنباء طيبة وأخرى سيئة. |