ويكيبيديا

    "hacer un" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بذل
        
    • عقد
        
    • إجراء
        
    • للقيام
        
    • أن أقوم
        
    • نصنع
        
    • صناعة
        
    • أصنع
        
    • لعمل
        
    • أن أقدم
        
    • يعقد
        
    • لصنع
        
    • أن تقوم
        
    • القيام ببعض
        
    • الاستفادة بشكل
        
    Tendremos que hacer un esfuerzo adicional y abstenernos de repartir culpas o responsabilidades. UN وسوف نحتاج إلى بذل مجهود إضافي والامتناع عن توجيه اللوم والمسؤولية.
    En vista de lo anterior, se debía hacer un esfuerzo concertado por lograr una solución. UN ورئي أنه بالنظر الى هذا كله، ينبغي بذل جهود متضافرة للتوصل الى حل.
    :: Escalonar las reuniones y, en consecuencia, hacer un uso más eficiente de los locales de la División durante el año UN :: عقد اجتماعات في مواعيد غير منتظمة وتاليا، الاستفادة بشكل أكثر فعالية من مرافق الشعبة على مدار السنة
    Se adjudicó localmente un contrato para hacer un reconocimiento de otros 23 lugares y perforar otros 46 pozos. UN وتم منح عقد لمسح 23 موقعا إضافيا وتطوير 46 بئرا إضافيا إلى أحد المقاولين المحليين.
    Se debería hacer un estudio de viabilidad de todos los proyectos principales. UN وينبغي أن يسبق أي مشروع رئيسي إجراء دراسة جدوى للمشروع.
    Como si alguien nos ofreciera a mí y mis muchachos un barco lleno de dinero para hacer un trabajo como los que solíamos hacer... Open Subtitles كما لو كان هناك شخص يعرض على و على رفاقى الكثير من المال للقيام بعمل مثل ما كنا نقوم به
    No obstante, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera importante hacer un esfuerzo concertado para corregir los defectos que el asegurador ha encontrado. UN ورغم ذلك، فإن المكتب يرى أنه من اﻷهمية بذل جهود متضافرة لمعالجة أي وجه من أوجه القصور التي حددها المؤمن.
    Los gobiernos tienen que hacer un esfuerzo serio para iniciar de inmediato un diálogo sobre el mejoramiento del sistema. UN ولا بد من بذل جهد مخلص بين الحكومات للمشاركة فورا في حوار من أجل تجديد النظام.
    Consideraron que el VIH/SIDA constituía una amenaza regional, y convinieron en hacer un esfuerzo coordinado para frenar su propagación. UN حيث اعتبر الإيدز خطرا يثير قلقا إقليميا، واتفق قادة الرابطة على بذل جهود منسقة لكبح انتشاره.
    Se esfuerza por ayudar a solucionarlos en diversos frentes y está decidido a hacer un esfuerzo todavía mayor en el marco de la cooperación internacional. UN وهي تسعى للمساعدة في التصدي لهذه المشاكل على عدد من الجبهات، واليابان مصممة على بذل جهود أكبر في إطار التعاون الدولي.
    Alentamos asimismo a hacer un mayor esfuerzo por adherirse a los principios y mejores prácticas de donación para fines humanitarios. UN كما نشجع على بذل المزيد من الجهود بغية الامتثال للمبادئ وأفضل الممارسات المتعلقة بمبادرة المنح الإنسانية السليمة.
    En 2006 decidimos, por consenso, hacer un esfuerzo para promover una respuesta al terrorismo que fuera sistémica, coherente y eficaz. UN وفي عام 2006 قررنا بتوافق الآراء بذل جهود لتعزيز التصدي للإرهاب تكون على نطاق المنظومة ومتماسكة وفعالة.
    Siempre me ha parecido más fácil hacer un trato con una mujer lista. Open Subtitles لطالما اعتقدت انة من السهل عقد اتفاق مع سيدة ذات دهاء
    Si hay paz, volveré al negocio y podremos hablar de nuevo de hacer un trato. Open Subtitles لو حدث اتفاق سلام، فسأعود للعمل ويمكننا التحدث مرة أخرى عن عقد صفقة.
    La respuesta a esta pregunta depende completamente de si está o no está dispuesto a hacer un trato. Open Subtitles من؟ الإجابة على هذا السؤال معتمدة كليًا على ما إذا كنتِ راغبة في عقد صفقة
    Una vez conseguido, puede tener mucho sentido hacer un análisis de la conveniencia de la reserva en ese nivel. UN وعند إنجاز هذا اﻷمر، فإن إجراء تحليل لمدى ملاءمة مستوى الاحتياطي ذاك سيكون عملية ذات معنى.
    Mi hija Connie te contrató para hacer un trabajo que aún no hiciste. Open Subtitles إستأجرتك إبنتي كوني للقيام بعمل ما وحتى الأن لم تقم به
    Tengo que hacer un inventário para Dan Wicks, y lo quiere para hoy. Open Subtitles لابد أن أقوم بعمل جرد لدان ويكس، وهو يرغب فيه اليوم
    Informa al señor Imahara si él quiere saber, que no vamos a hacer un alud con efecto digital. Open Subtitles اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان
    Entonces pueden, realmente, hacer un circuito complicado usando un poco de computación. TED لذا يمكنك في الحقيقة صناعة دارات معقدة باستخدام بعض الحسابات
    ¿Con mi dinero debo hacer un película como ese? Open Subtitles يمكنني بأموالي أن أصنع فيلماً كهذا، هه ؟
    Con esto te voy a hacer un corte, así podrás... volver a respirar. Open Subtitles سأستخدم هذه لعمل فتحة هنا حتى تتمكني من التنفس مرة أخرى
    No obstante, deseo hacer un comentario general sobre la situación del Congo. UN ولكني أود أن أقدم تعليقا عاما بشأن الحالة في الكونغو.
    Que nadie podrá cambiarlo, que nadie podrá hacer un trato... y que nadie más saldrá herido por mi culpa. Open Subtitles لا يمكن لآحد أن يعيدني. لا يمكن لآحد أن يعقد الصفقات. ولا يتأذى أحد آخر بسببي.
    Así que la única manera de crear una fotografía panorámica era hacer un collage de 250 imágenes individuales. TED لذلك فالطريقة الوحيدة لصنع صورة بانورامية كان تكوين قص ولصق الصور من 250 صورة منفصلة.
    Las Partes e instituciones interesadas podrían hacer un balance del cumplimiento de la CLD en las legislaciones nacionales. UN ويمكن للأطراف والمؤسسات المهتمة بالأمر أن تقوم بعملية تقييم لمدى امتثال التشريعات الوطنية لأحكام الاتفاقية.
    Porque todo el año somos negros. Son blancos. Deben hacer un créditos extras. Open Subtitles لأننا سود طيلة العام، وهم بيض عليهم القيام ببعض العمل الإضافي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد