A petición de un miembro, la secretaría debería informar a la organización correspondiente de que se podría hacer una visita. | UN | وينبغي أن تبلغ الأمانة المنظمة المعنية، بناء على طلب أحد الأعضاء، باحتمال القيام بزيارة من هذا القبيل. |
Antes de proseguir con nuestra tarea, permítaseme hacer una breve declaración en mi condición de Presidenta de este órgano. | UN | وقبل أن نشرع في القيام بعملنا، أود أولا أن أدلي ببيان موجز بصفتي رئيس هذه الهيئة. |
Sin embargo, a pedido de algunos de los patrocinadores, deseo hacer una pequeña revisión del párrafo 3 del proyecto de resolución. | UN | ولكن، وبناء على طلب من بعض مقدمي مشروع القرار، أود أن أجري تنقيحا صغيرا على الفقرة 3 منه. |
Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva. | TED | الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا. |
Estaba previsto hacer una evaluación externa de todas las actividades de salud pública en 2009. | UN | كما وُضعت خطط لإجراء تقييم خارجي لجميع أنشطة الصحة العامة في عام 2009. |
Creo que en el nuevo ambiente internacional deberían darse oportunidades a los países que desean hacer una contribución positiva a la labor de la Conferencia. | UN | وإني أعتقد أنه يجب، في سياق المناخ الدولي الجديد، اتاحة الفرص للبلدان التي ترغب في تقديم إسهام ايجابي في عمل المؤتمر. |
Pero si quieren ser banqueras, abogadas y capitanear la industria, la lección más importante que posiblemente puedan aprender es cómo hacer una voltereta. | Open Subtitles | لكن اذا اارادو ان يكونو مصرفيين او محاميين او قادة الصناعة, الدرس الاهم لهم هو تعلم كيفية القيام بجولة الاعاده |
No puedo creer que hayamos aceptado hacer una cena de Acción de Gracias mañana. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق بأنّنا إتّفقنَا على القيام بعشاء عيد الشكر غداً |
El juez decidió que quería hacer una evaluación adicional, y luego decidiría... si o no me quedo con mi hijo. | Open Subtitles | القاضي قرر أنه يريد القيام بمزيد من التقييم وبعد ذلك سيقرر إما أن احتفظ بإبني أو لا |
Sé que los teléfonos no empiezan hasta las diez, pero ¿me preguntaba si me era posible hacer una llamada? | Open Subtitles | أعلم أن الاتصالات غير متاحة قبل الساعة الـ10 لكنني أتساءل إن كان ممكناً أن أجري اتصالاً |
Estoy hablando aquí cuatro días después de que se hubiera tenido que hacer una revisión al séptimo párrafo del preámbulo del texto en árabe. | UN | وإنني أتكلم هنا بعد أربعة أيام كان من المفروض أن يصدر خلالها تنقيح أجري على الفقرة السابعة من ديباجة النص العربي. |
Antes de concluir quiero hacer una enmienda técnica al décimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/55/L.47. | UN | قبل أن أختتم بياني أود أن أجري تعديلا فنيا في الفقرة العاشرة من ديباجة مشروع القرار. |
Además, ¿Tiene idea de lo que cuesta hacer una de estas cosas? | Open Subtitles | هل لديك أدنى فكرة عما يكلفه صنع أحد هذه الأجهزة؟ |
No puedo hacer una buena sopa, no puedo hacer el pino en la piscina. | Open Subtitles | لا يمكنني صنع حساء لذيذ، لا يمكنني الوقوف على اليدين في المسبح |
En este sentido, a mi delegación también le preocupaba que no se diera a los Estados Miembros la oportunidad de hacer una selección fundamentada entre varios candidatos. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب وفد بلدي عن قلقه أيضا لأن الدول الأعضاء لم تُعط فرصة لإجراء اختيار مستنير من بين عدد من المرشحين. |
En esas condiciones, sólo varios años más tarde después de haberse cometido la infracción pueden las víctimas hacer una denuncia. | UN | وفي هذه الظروف، فإنهم سيصبحون بعد سنوات عديدة من ارتكاب الجرائم في وضع يمكنهم من تقديم شكوى. |
No hay una sola persona en esta habitación que no tenga el poder de hacer una elección positiva, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يوجد هناك شخصٌ في هذه الغرفة ليست لديه تلك الطاقة لجعل الأشياء أكثر إيجابية صحيح؟ |
¿El cobalto de 15 máquinas es suficiente para hacer una bomba sucia? | Open Subtitles | هل الكوبالت الموجود في 15 آلة يكفي لصنع قنبلة إشعاعية؟ |
Bueno, como saben, los genes, que son parte del ADN, son instrucciones para hacer una proteína que hace algo. | TED | حسناً كما تعلمون ,الجينات, والتي هي جزء من الحمض النووي هي تعليمات,لعمل بروتين يقوم بشيء ما. |
Y si el dolor continuaba, un médico recurría a la práctica más conocida: hacer una pequeña perforación en el cráneo para drenar sangre supuestamente infectada. | TED | وإذا استمر الألم، يقوم ممارس طبي بإجراء أفضل علاج معروف: حفر ثُقب صغير في الجمجمة لتصريف الدم الذي كان يُعتبر ملوثًا. |
RT: Mi siguiente invento es... quiero hacer una cerca eléctrica. CA: ¿Una cerca eléctrica? | TED | ريتشارد: إختراعي القادم هو، أريد أن أصنع سور مكهرب. كريس: سور مكهرب؟ |
Y si los hombres y mujeres de TED no pueden hacer una diferencia en este mundo, no se quién puede. | TED | وإن كان الرجال والنساء في تيد لا يمكنهم إحداث فارق في العالم، فأنا لا أعلم من يستطيع. |
No puedo hacer una valoración sin reunirme con los profesores y estudiantes. | Open Subtitles | لا يمكننى اجراء تقييم بدون مقابلة هيئة التدريس و الطلبة |
Y el deseo tres es una película Imax. Me dijeron que podría hacer una yo mismo Y yo siempre he querido estar implicado en hacer algo. | TED | وأمنيتي الثالثة فيلم آيماكس. قيل لي أنه يجب أن أقوم به لوحدي ، وكنت أريد دائما أن أتعامل مع الواقع والقيام بشيء. |
292. Para alcanzar los propósitos mencionados, es necesario hacer una reforma compleja del sistema de pensiones, cuyos elementos principales serán los siguientes: | UN | 293- لتحقيق المقاصد المذكورة أعلاه لا بد من إجراء عملية إصلاحٍ مركبة لنظام المعاشات، وتتكون عناصره الرئيسية مما يلي: |
Antes de concluir, quiero hacer una observación adicional. | UN | قبل أن أختتم كلامي، أود أن أبدي ملاحظة إضافية أخرى. |