ويكيبيديا

    "herramienta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداة
        
    • الأداة
        
    • كأداة
        
    • الأدوات
        
    • أدوات
        
    • بأداة
        
    • الاداة
        
    • اداة
        
    • وأداة
        
    • آداة
        
    • أداه
        
    • للأداة
        
    • اداه
        
    • ادوات
        
    • المعدات
        
    Las nuevas directrices tienen por objeto proporcionar una herramienta práctica para fomentar la cooperación internacional. UN والمبادئ التوجيهية الجديدة مقصود منها أن تكون بمثابة أداة عملية لتعزيز التعاون الدولي.
    El concepto en sí supone una herramienta útil para fomentar el régimen de no proliferación en el marco del TNP. UN ويمثل المفهوم في حد ذاته أداة مفيدة لتعزيز نظام عدم الانتشار في إطار معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Otra importante herramienta para asegurar que los Estados Partes cumplan con sus obligaciones son los procedimientos de denuncia. UN وأضاف أن إجراءات تقديم الشكاوى الفردية هي أداة هامة أخرى لضمان امتثال الدول اﻷطراف لالتزاماتها.
    Esta herramienta deberá comenzar a utilizarse en el primer semestre de 2005. UN وسيستهل العمل بهذه الأداة في النصف الأول من عام 2005.
    Esta herramienta adquiere particular pertinencia en vista de las deficiencias observadas con respecto a la separación de funciones. UN وهذه الأداة هامة بوجه خاص بالنظر إلى النقائص التي لوحظت فيما يتعلق بالفصل بين الواجبات.
    Se trata de un fenómeno complejo con muchas manifestaciones, una herramienta mortífera utilizada por individuos, grupos y Estados despiadados. UN إنه ظاهــرة معقــدة ولــه مظاهــر عديدة. وهو أداة مميتــة يستخدمها أفراد وجماعــات ودول لا يعرفــون الرحمة.
    Esta Convención tiene por objeto ser una herramienta que facilite, apoye y promueva el voluntariado transnacional para los jóvenes de hasta 25 años de edad. UN وتهدف الاتفاقية إلى أن تكون أداة لتيسير وتعزيز ودعم الخدمات التطوعية عبر الوطنية التي يقوم بها الشباب حتى سن 25 سنة.
    Son una fuente de enriquecimiento intelectual y, sin duda, una herramienta de comunicación irremplazable. UN وهي مصدر للثـراء الفكري، وهي بلا شك أداة لا بديل عنها للتواصل.
    La educación es una herramienta importante, aunque infrautilizada, para fortalecer el desarme y la no proliferación en las generaciones futuras. UN والتثقيف أداة هامة ولكنها غير مسخرة بالقدر الكافي في تقوية نزع السلاح وعدم الانتشار خدمة للأجيال القادمة.
    Esas resoluciones son una herramienta política para acusar y agraviar a los Estados y ejercer presión política sobre ellos. UN ومثل هذه القرارات تشكل أداة سياسية يجري استخدامها لأغراض الاتهام والتجريح وممارسة الضغط السياسي على الدول.
    Las misiones sobre el terreno deben ser esencialmente una herramienta integral de la Comisión. UN والبعثات الميدانية، في جوهرها، ينبغي أن تشكل أداة أساسية من أدوات اللجنة.
    Estamos convencidos de que también es una herramienta recomendable para los gobiernos. UN ونحن على اقتناع بأنها أداة جديرة بالثناء بالنسبة للحكومات أيضا.
    Por eso, desde el CNDC hacemos un llamamiento a la implementación de los presupuestos de género al considerarlos una buena herramienta: UN ومن ثم، فإن المجلس ينادي بتنفيذ الميزانيات التي تراعي الاعتبارات الجنسانية، إذ يعتبرها أداة جيدة لتحقيق ما يلي:
    La principal herramienta que tenemos para alcanzar este objetivo es la negociación. UN إن التفاوض هو الأداة الرئيسية التي نملكها لتحقيق هذا الهدف.
    Esta herramienta se presenta sólo como un ejemplo, y los indicadores deben ser adaptados a la situación específica del país. UN وقد أُدرجت هذه الأداة على سبيل المثال فقط وينبغي تكييف المؤشرات كي تستجيب للوضع الخاص لكل بلد.
    Como lo demuestran los proyectos pilotos en Haití y Liberia, los gobiernos nacionales pueden desempeñar un papel directriz en la aplicación de esta herramienta. UN ومثلما يتضح من مشروعين تجريبيين ينفذان في هايتي وليبريا، يمكن للحكومات الوطنية أن تؤدي دورا قياديا في تنفيذ هذه الأداة.
    La aplicación seguirá siendo la herramienta estándar utilizada para mejorar y gestionar todo tipo de servicios en toda la Organización. UN وسيستمر استخدام هذا البرنامج ليكون هو الأداة التكنولوجية القياسية لتحسين وإدارة جميع أنواع الخدمات في المنظمة بأسرها.
    Mesa Redonda 3: Las TIC: una herramienta para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN المائدة المستديرة 3: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة من أدوات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Desmalezadores, desplantador o herramienta de cavar, cinta de señalización de caminos, marcador de límites de caminos, cuerda, etc. UN تشمل الأدوات آلات قطع النباتات، ومالجا أو حفارا، وشريطا للممرات، وعلامة لحدود الممرات، وسلكا، الخ.
    La capacitación tenía por fin dar al personal del ACNUR y a otras personas una herramienta de investigación general en todos los ámbitos relacionados con la protección de los refugiados. UN وكان التدريب يهدف إلى تزويد موظفي المفوضية وغيرهم بأداة بحوث شاملة في جميع الميادين المتعلقة بحماية اللاجئين.
    Así que sería muy valioso tener esa herramienta en nuestro arsenal. TED لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا.
    Es genial. Creo que es una gran herramienta. TED وهذا امرٌ رائع حقاً واعتقد انها اداة رائعة
    Son una herramienta en manos de la sociedad, un instrumento para conseguir una finalidad mayor. UN فهي أداة بيد المجتمع، وأداة لتحقيق غاية أوسع.
    Pero su mensaje era claro: el PIB es una herramienta para ayudar a medir el rendimiento económico. TED لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي.
    Es una herramienta, como el cuchillo del carnicero, el arpón o un caimán. Open Subtitles إنه أداه مثل سكين الجزار أو رمح لصيد الحيتان والتماسيح
    La primera versión publicada de la herramienta incluye una lista de 40 soluciones y 28 mecanismos de coordinación de toda la región. UN وتتضمن الصيغة المنشورة الأولية للأداة 40 حلا و 28 آلية تنسيق من مختلف أنحاء المنطقة.
    El chico veía en Zim a un fascista, una herramienta del imperialismo americano. Open Subtitles الفتى راى فى زيم فاشستى , خنزير متوحش اداه من ادوات الامبرياليه الامريكيه
    Dijo: "Si la única herramienta que uno tiene es un martillo, todo empezará a parecerse a un clavo". TED قال: ان كانت المطرقة هي كل ماتملك من ادوات فان كل شيئ سيبدو لك كمسمار
    Este equipo permite realizar la lectura de bases de las secuencias de ADN por lo que resulta una herramienta fundamental para el estudio de las enfermedades genéticas. UN وتُستخدم هذه المعدات لقراءة تسلسل قاعدة الحمض النووي. وبالتالي فهي أداة أساسية في دراسة الأمراض الوراثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد