ويكيبيديا

    "humanos y derecho" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنسان والقانون
        
    • الإنسان وقانون
        
    • الإنسان وبالقانون
        
    • اﻻنسان والقانون
        
    • اﻹنسان والصكوك
        
    • الإنسان الدولي والقانون
        
    • الإنسان الدولية والقانون
        
    En materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario se notaron algunos logros y avances, pero también dificultades y contradicciones. UN لوحظ تحقيق إنجازات وتقدم في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. ومع ذلك، هناك أيضاً صعوبات ومتناقضات.
    No hubo progresos en la elaboración de un sistema estadístico adecuado sobre derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN ولم يُحرز تقدم في مجال وضع نظام إحصائي ملائم خاص بحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    Curso de derechos humanos y derecho humanitario UN دروس تتعلق بحقوق الإنسان والقانون الإنساني
    :: Derechos humanos y derecho internacional humanitario UN :: حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Cuando es preciso, recaba el asesoramiento de expertos del Gobierno en materia de derechos humanos y derecho internacional para asegurar el cumplimiento de la Convención. UN وعند الاقتضاء يلتمس المكتب المشورة من خبراء الحكومة بشأن حقوق الإنسان والقانون الدولي لضمان الامتثال للاتفاقية.
    Sr. Jan Lathouwers, Jefe de la Sección de Derechos humanos y derecho Penal, Ministerio de Justicia UN السيد جان لاثوويرز، رئيس المكتب المعني بحقوق الإنسان والقانون الجنائي، وزارة العدل
    A lo largo de sus años como miembro del Consejo de Europa, Chipre ha sido testigo de la contribución positiva que ha hecho el Consejo en materia de derechos humanos y derecho internacional. UN وقد شهدت قبرص على مدى سنوات عضويتها في مجلس أوروبا إسهام المجلس البناء في مجالي حقوق الإنسان والقانون الدولي.
    Instituto Raoul Wallenberg de Derechos humanos y derecho Humanitario, Lund (Suecia) UN معهد راؤول والينبيرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني، لوند، السويد
    Dicho plan contemplaba la organización de cuatro talleres regionales sobre derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN وتنص الخطة على عقد أربع حلقات عمل إقليمية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Asimismo, les exhorta a considerar con carácter de urgencia la adopción de un Acuerdo Global de Derechos humanos y derecho Internacional Humanitario. UN وتحثها أيضاً على النظر على وجه الاستعجال في اعتماد اتفاق شامل بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Encargada de cursos sobre derechos humanos y derecho humanitario en la Escuela Nacional de la Magistratura. UN 2000 تتولى تدريس المحاضرات المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنسان بمدرسة القضاء الوطنية.
    DERECHOS humanos y derecho INTERNACIONAL HUMANITARIO UN حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    El diseño e implementación de un concertado plan nacional de acción en derechos humanos y derecho internacional humanitario debe contribuir al goce efectivo de los mismos. UN وينبغي أن يؤدي وضع خطة عمل وطنية منسقة بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي إلى تعزيز التمتع بهذه الحقوق.
    El Sr. Sock tiene conocimientos especializados en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario, incluidas cuestiones concretas como la violencia contra mujeres y niños. UN ولدى السيد سوك خبرة قانونية في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويشمل ذلك قضايا محددة مثل العنف ضد النساء والأطفال.
    Asimismo, organiza regularmente jornadas de estudio sobre derechos humanos y derecho humanitario, cuyos resultados se publican. UN وتنظَّم أيام تدارس في حقوق الإنسان والقانون الإنساني بصورة منتظمة، وينشر ما يجرى خلالها من أعمال.
    Labor docente en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN مدرِّب في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني.
    Instituto Raoul Wallenberg de Derechos humanos y derecho Humanitario UN معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني
    También creó un departamento administrativo que guía todas sus funciones a la puesta en marcha y desarrollo del Plan Nacional de Acción en derechos humanos y derecho humanitario. UN كما أنشأت إدارة إدارية تركز على تنفيذ وتطوير خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    El informe señala que el Estado aún no cuenta con una política efectiva y coherente en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario. UN ويشير التقرير إلى أن الدولة ما زالت تفتقر لسياسة فعلية ومتماسكة بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Instituto Raoul Wallenberg de Derechos humanos y derecho Humanitario UN معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني
    Ambos organismos financian conjuntamente seminarios periódicos sobre derechos humanos y derecho de los refugiados. UN وتمول الوكالتان بشكل مشترك عقد حلقات دراسية دورية معنية بحقوق الإنسان وقانون اللاجئين.
    C. Compromisos internacionales en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN جيم - الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وبالقانون الإنساني الدولي
    Enseñanza de cursos de derecho internacional y de derechos humanos y derecho humanitario. UN تدريس دورات عن: القانون الدولي، وحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    Los instrumentos vigentes en materia de derechos humanos y derecho humanitario son y deben seguir siendo las normas que han de respetarse en todas las circunstancias, salvo en caso excepcional. UN فلا تزال صكوك حقوق اﻹنسان والصكوك اﻹنسانية القائمة هي المعايير التي ينبغي الامتثال لها في جميع اﻷحوال عدا اﻷحوال الاستثنائية، ومن الواجب أن تظل كذلك.
    Derecho internacional aplicable en materia de derechos humanos y derecho internacional humanitario UN بـاء - قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي الساريان
    A tal efecto, es fundamental que los Estados sean partes en los instrumentos internacionales de derechos humanos y derecho humanitario así como en el Estatuto de Roma. UN وتحقيقا لذلك، من الأهمية الحيوية للدول أن تصبح أطرافا في حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني ونظام روما الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد