ويكيبيديا

    "idiomas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللغات
        
    • لغات
        
    • اللغوية
        
    • باللغات
        
    • لغة
        
    • اللغة
        
    • بلغات
        
    • اللغوي
        
    • لغوية
        
    • لغويين
        
    • اللغتين
        
    • باللغة
        
    • ولغاتها
        
    • للغات
        
    • واللغات
        
    Sin embargo, la Comisión sostuvo enérgicamente que bajo ninguna circunstancia el personal de idiomas debería tener derecho a un incentivo para el aprendizaje de idiomas. UN إلا أن اللجنة ترى بقوة أن موظفي اللغات لا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن يكون لهم الحق في حوافز لغوية.
    Las deliberaciones de los grupos oficiosos de negociación deberán interpretarse en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تتوفر الترجمة الفورية ﻷعمال جلسات اﻷفرقة غير الرسمية للتفاوض بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Se enviará a la reunión de Addis Abeba un número suficiente de ejemplares del documento en esos idiomas; UN وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في الاجتماع المشار اليه؛
    La sala de conferencias debería permitir servicios de interpretación en seis idiomas y dar cabida a 100 delegaciones. UN وقاعة الاجتماع ستكون بحاجة الى حيز للترجمة الشفوية بست لغات والى حيز يكفي ١٠٠ وفد.
    La carpeta contenía también dos copias fotostáticas reproducibles del logotipo de la Conferencia en todos los idiomas oficiales. UN كما اشتملت تلك المواد على صورتين فوتوغرافيتين قابلتين للاستنساخ للشعار المصمم للمؤتمر بجميع اللغات الرسمية.
    Incluidas las versiones en diversos idiomas, en 1993 y la primera mitad de 1994 se prepararon más de 650 crónicas sobre cuestiones de derechos humanos. UN وأنتجت أكثر من ٦٥٠ بندا عن مسائل حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤، شملت نسخا متعددة اللغات.
    Gracias a ellos hemos tenido los documentos a tiempo y en todos los idiomas. UN شكرا لهم، فقد وفروا لنا الوثائق في الوقت المحدد وبجميع اللغات الرسمية.
    Los informes estarán a disposición del Comité Preparatorio en el idioma o los idiomas en que se presentaron. UN وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها.
    La comisiones regionales se encargarían de traducir el boletín a los idiomas importantes correspondientes a sus respectivas regiones. UN وستقوم اللجان الاقليمية بدور في ترجمة الرسالة الاخبارية الى اللغات الرئيسية الخاصة بمنطقة كل منها.
    En última instancia, las actas resumidas se distribuyen en todos los seis idiomas. UN وبيﱠن أن المحاضر الموجزة توزع في آخر اﻷمر بجميع اللغات الست.
    En la actualidad, la dependencia de idiomas y reuniones tiene un personal básico de 13 puestos de idiomas. UN وفي الوقت الحالي، تضم وحدة اللغات والاجتماعات عددا من الوظائف اﻷساسية يبلغ ١٣ وظيفة لغوية.
    Una delegación subrayó la necesidad de disponer de todos los documentos del período de sesiones en todos los idiomas. UN وأكد أحد الوفود على الحاجة إلى أن تكون جميع الوثائق الصادرة أثناء الدورة متاحة بشتى اللغات.
    Idiomas: Alemán, árabe, español, francés e inglés UN اللغات: العربية والفرنسية والانكليزية واﻷلمانية والاسبانية.
    La información facilitada debería estar disponible en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ومن اللازم ضمان توافر المعلومات على هذا النحو بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Cabe asimismo alentar al Departamento de Información a que difunda la información en el mayor número posible de idiomas. UN وليس في إمكاننا سوى تشجيع إدارة شؤون اﻹعلام على نشر المعلومات بأكبر عدد ممكن من اللغات.
    Para obtener información sobre los precios o las visitas en otros idiomas que el inglés, puede llamarse al teléfono interno 34440. UN وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 34440.
    Varias publicaciones anteriores sobre procedimientos de evaluación rápida han sido objeto de reimpresiones o han sido traducidas a otros idiomas. UN وقد لزم إعادة طباعة عدد من المنشورات السابقة المتعلقة بإجراءات التقييم السريـع أو ترجمتها إلى لغات أخــرى.
    La Secretaría debe seguir tratando de llenar las vacantes en los servicios de idiomas de todos los lugares de destino. UN ويجب أن تواصل اﻷمانة العامة جهودها الرامية إلى ملء الشواغر في الخدمات اللغوية في جميع مراكز العمل.
    Conocimiento de idiomas: buen dominio del francés y del inglés; conocimientos de alemán y español. Lengua materna: italiano UN المعرفة باللغات: يتحدث الفرنسية والانكليزية بطلاقة، وله دراية كافية باﻷلمانية والاسبانية، لغته اﻷم هي اﻹيطالية.
    Hasta la fecha se han imprimido 17 millones de ejemplares en 215 idiomas. UN وقد طبع منها حتى اﻵن ١٧ مليون نسخة في ٢١٥ لغة.
    Se convocan exámenes para evaluar los distintos niveles de conocimiento al término de cada curso de idiomas y en otras ocasiones. UN وتعطى اختبارات عند الانتهاء من جميع دورات دراسة اللغة وفي تواريخ محددة أخرى على مستويات مختلفة من الاتقان.
    A petición de la Conferencia, la secretaría facilitará resúmenes oficiosos de esas reuniones en los idiomas de trabajo. UN وعلى اﻷمانة توفير خلاصات غير رسمية لتلك الجلسات بلغات العمل، إذا ما طلب المؤتمر ذلك.
    Cuando sea posible, se hará concordar las versiones de los proyectos de resolución en los distintos idiomas antes de su aprobación. UN وفيما يتعلق بمشاريع القرارات فإن التنسيق بين اللغات لكفالة التوافق اللغوي سيتم، حيثما أمكن، قبل اعتماد مشاريع القرارات.
    El menor número se debió a la dificultad de encontrar candidatos adecuados para los puestos, incluidos los de Auxiliar de idiomas UN نتج انخفاض عددهم عن بعض الصعوبات في تحديد المرشحين المناسبين، بمن فيهم المرشحون المناسبون لشغل وظائف مساعدين لغويين
    Sencillamente no se dispone de personal ni de fondos para realizar el trabajo de traducir todas estas páginas en ambos idiomas. UN ولا يوجد ببساطة ما يكفي من موظفين أو أموال لترجمة جميع الصفحات التي ليست متاحة بالفعل بكلتا اللغتين.
    La Comunidad de Habla Francesa respetará la soberanía de los Estados, sus idiomas y sus culturas. UN والجماعة الفرانكوفونية تحترم سيادة الدول ولغاتها وثقافاتها.
    Iniciación oficial del Año Internacional de los idiomas con un curso práctico de información sobre la fijación de normas encaminadas a promover el multilingüismo; UN حفل غداء رسمي بمناسبة السنة الدولية للغات مع حلقة عمل إعلامية بشأن أدوات وضع المعايير الرامية إلى تشجيع تعدد اللغات؛
    De lo dinámico a lo mundano, los servicios de información electrónica atraviesan culturas, idiomas y diferencias de edad. UN ومن اﻷمور الدينمية إلى اﻷمور الدنيوية، تتجاوز خدمات المعلومات اﻹلكترونية الفروق بين الثقافات واللغات واﻷعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد