ويكيبيديا

    "implantación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توطين
        
    • للتطبيق
        
    • أوموجا
        
    • زرع
        
    • بدء التنفيذ
        
    • غرس
        
    • الزرع
        
    • ذلك تنفيذ
        
    • التنفيذ إلى
        
    • وغرس
        
    • وزرع
        
    • نشر النظام
        
    • تهيئة جو من
        
    • بالزرع
        
    • الوالدية المدفوعة
        
    Consecuencias del traslado de poblaciones, incluida la implantación de colonos y asentamientos, en el disfrute de los derechos humanos UN أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    Consecuencias del traslado de poblaciones, incluida la implantación de colonos y asentamientos, en el disfrute de los derechos humanos UN أبعاد حقوق الانسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    Principales conclusiones sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas: objetivo de implantación 2012 UN نتائج أساسية بشأن صناديق وبرامج الأمم المتحدة: عام 2012 هو الوقت المحدد للتطبيق
    El producto no se obtuvo debido a la próxima implantación de Umoja UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى التنفيذ الوشيك لنظام أوموجا
    La ley preserva el anonimato del donante y la confidencialidad de la operación de inseminación artificial o implantación de embrión. UN ويتوخى القانون عدم ذكر اسم المانح، وسرية عملية التلقيح الصناعي أو زرع الجنين.
    Sobre esa base, se ha elegido un pequeño número de proyectos importantes para la implantación inicial del GCI. UN وعلى هذا الأساس، حددت بضعة مشاريع مهمة من أجل بدء التنفيذ الأولي لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة.
    En dicha publicación se expone los derechos del niño y aborda, en algunos números, la implantación de los valores humanos presentes en el Pacto Internacional. UN تعرض من خلالها حقوق الطفل وتتناول بعض الأعداد، غرس القيم الإنسانية الواردة في العهد الدولي.
    incluida la implantación de colonos y UN ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات ٣٥٢
    31. Consecuencias del traslado de poblaciones, incluida la implantación de colonos y asentamientos, en el disfrute de los derechos humanos UN ٣١ - أبعاد حقوق الانسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    Consecuencias del traslado de poblaciones, incluida la implantación de colonos y asentamientos, en el disfrute de los derechos humanos UN أبعاد حقوق الانسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإقامة المستوطنات
    la implantación de colonos y asentamientos, para el UN ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٢٣
    incluida la implantación de colonos y asentamientos, para el disfrute de los UN بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات ٩٩٢
    Consecuencias del traslado de poblaciones incluida la implantación de colonos y asentamientos, para el disfrute de los derechos humanos UN ٦٩٩١/٨٠١- أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان، بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات
    Principales conclusiones sobre las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz: objetivo de implantación 2014 UN نتائج أساسية بشأن الأمم المتحدة وعملياتها في مجال حفظ السلام: عام 2014 هو الوقت المحدد للتطبيق
    La elaboración de un plan de implantación detallado es ahora una tarea indispensable que no puede aplazarse. UN ويشكل وضع خطة تفصيلية للتطبيق الآن مهمة للمسار الحاسم، ولا يمكن تأخيرها.
    Equipo de tareas encargado del examen posterior a la implantación de Umoja UN فرقة العمل المعنية باستعراض فترة ما بعد تنفيذ نظام أوموجا
    b. Equipo de producción " controlado por programa almacenado " para la implantación iónica que posea corrientes de haz iguales o superiores a 5 mA; UN ب - معدات إنتاج زرع الأيونات " المحكومة ببرنامج مخزن " وتضم تيار ساتر إلكتروني يبلغ 5 ميغا أمبير أو أكثر؛
    Sobre esa base, se ha elegido un pequeño número de proyectos importantes para la implantación inicial del sistema. UN وعلى هذا الأساس، حددت بضعة مشاريع مهمة من أجل بدء التنفيذ الأولي لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة.
    V. implantación DE ASENTAMIENTOS Y COLONOS 35 - 42 15 UN خامساً- غرس المستوطنات وتوطين المستوطنين 35-42 12
    Quizás tengamos que hacer la implantación antes de lo programado. Open Subtitles و ربما نضطر لتقديم موعد الزرع قبل الموعد المحدد
    :: implantación de un sistema de gestión de la seguridad de la información, incluida la aplicación de normas de seguridad de la información y de un sistema de gestión de configuraciones, a fin de proteger los recursos informativos UN :: تنفيذ نظام لإدارة أمن المعلومات، بما في ذلك تنفيذ معايير أمن المعلومات ونظام إدارة تشكيلة الحاسوب لحماية الأصول المتصلة بالمعلومات
    La Junta también constató que cuando las misiones tenían retrasos en el proceso de implantación, la Sede no proporcionaba orientaciones u observaciones formales sobre la manera de volver a encarrilar el proceso. UN وخلص المجلس أيضا أنه عندما يتأخر تقدم البعثات عن الجدول المقرر، لا توجد تعليقات أو توجيهات رسمية من المقر بشأن كيفية إعادة عملية التنفيذ إلى المسار الصحيح.
    Se afirmaba que, como norma general, el derecho internacional prohibía el traslado de personas y la implantación de colonos, y también describía las normas permisivas de derecho internacional que parecerían justificar el traslado de poblaciones. UN وأشار إلى أن القانون الدولي بوجه عام يحظر نقل اﻷشخاص وغرس المستوطنين، ووصف أيضاً معايير في القانون الدولي تتسم بالتساهل الذي من شأنه أن يُبرر نقل السكان.
    Toda mujer que haya alcanzado la mayoría de edad tiene derecho a la fecundación artificial y a la implantación de embriones. UN ومن حق كل امرأة تبلغ سن الرشد أن تحصل على إخصاب اصطناعي وزرع للجنين.
    La desviación de personal del proyecto para ayudar a estabilizar la implantación en las misiones de mantenimiento de la paz no ha hecho sino aumentar el nivel de presión. UN ولم يؤد تحويل اهتمام موظفي المشروع إلى المساعدة على تثبيت نشر النظام في عمليات حفظ السلام إلا إلى زيادة مستوى الضغط.
    d) La implantación de una economía mundial firme y estable y una gestión acertada desde el punto de vista macroeconómico a nivel nacional e internacional; UN )د( تهيئة جو من القــوة والاستقرار في الاقتصاد العالمي، وتوفير إدارة سليمة للاقتصاد الكلي على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Hicieron la implantación... Open Subtitles لقد قاموا بالزرع
    :: implantación del plan de licencia parental con sueldo en julio de 2002 UN :: تطبيق خطة الإجازة الوالدية المدفوعة الأجر في تموز/يوليه عام 2002

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد