ويكيبيديا

    "información proporcionada en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المقدمة في
        
    • المعلومات الواردة في
        
    • المعلومات المقدّمة في
        
    • معلومات في
        
    • المعلومات التي قُدمت في
        
    • المعلومات الموفرة في
        
    • المعلومات المقدَّمة في
        
    • المعلومات المقدمة خلال
        
    • المعلومات المذكورة في
        
    • المعلومات التي قدمت في
        
    • المعلومات التي تتيحها
        
    • للمعلومات المقدمة في
        
    • المعلومات الواردة تحت
        
    • المعلومات المقدمة على
        
    • المعلومات المقدمة فيما
        
    Cuando procede, la información proporcionada en años anteriores se ha reagrupado para su presentación en el formato revisado. UN وقد أُعيد تجميع المعلومات المقدمة في السنوات السابقة لعرضها بشكل جديد، حيثما كان ذلك مناسبا.
    296. El Relator Especial quiere dar las gracias al Gobierno por la información proporcionada en la comunicación susodicha. UN ٦٩٢ - يود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة على المعلومات المقدمة في الرسالة اﻵنفة الذكر.
    Calidad de la información proporcionada en los informes sobre la situación. UN نوعية المعلومات المقدمة في التقارير عن الحالة.
    La Comisión toma nota con interés de la información proporcionada en el primer informe del Gobierno y en la documentación adjunta. UN تلاحظ اللجنة باهتمام المعلومات الواردة في تقرير الحكومة اﻷول والوثائق المرفقة.
    La información proporcionada en el IIN debe hacer referencia a la información del FCI y viceversa. UN وينبغي مقارنة المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني بالمعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد، والعكس بالعكس.
    El Grupo de Trabajo tomó nota con reconocimiento de que la información proporcionada en ese documento había constituido una valiosa contribución a su labor. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن المعلومات المقدمة في تلك الورقة قد مثّلت إسهاما قيّما في أعمال الفريق العامل.
    En caso necesario, la información proporcionada en años anteriores fue reclasificada a los efectos de la presentación. UN فأعيد تصنيف المعلومات المقدمة في السنوات السابقة حيثما كان ذلك مناسبا لأغراض العرض.
    Esta información debe ser coherente con la información proporcionada en las cuartas comunicaciones nacionales. UN ويجب أن تكون هذه المعلومات متوافقة مع المعلومات المقدمة في البلاغات الوطنية الرابعة.
    Observaciones sobre la información proporcionada en el apartado de la matriz correspondiente al párrafo 2 UN بعض الملاحظات المحددة على المعلومات المقدمة في الجدول في إطار الفقرة 2 من منطوق القرار
    Cuando ha procedido, y a menos que se indique lo contrario, se ha vuelto a reclasificar la información proporcionada en los años anteriores a efectos de presentación. UN وقد أعيد تصنيف المعلومات المقدمة في السنوات السابقة لأغراض العرض حيثما كان ذلك مناسبا وما لم يذكر خلاف ذلك.
    Se reitera la información proporcionada en el primer informe. UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
    Se reitera la información proporcionada en el primer informe. UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
    Se reitera la información proporcionada en el primer informe. UN يعاد تأكيد المعلومات المقدمة في التقرير الأول.
    La información proporcionada en los informes de los Estados debe ser clara, precisa y completa. UN ويجب أن تكون المعلومات الواردة في تقارير الدول معلومات واضحة ودقيقة وكاملة.
    Cabe remitirse a la información proporcionada en el párrafo 20. UN ويمكن الإشارة إلى المعلومات الواردة في الفقرة 20.
    Además, la información proporcionada en la primera declaración puede utilizarse para alimentar la base de datos sobre emplazamientos. UN إلى ذلك، يمكن استخدام المعلومات الواردة في الإعلان الأول لإدخال معلومات في قاعدة البيانات الخاصة بالمواقع.
    La secretaría amplió la información proporcionada en el informe con una presentación y comentarios sobre cada uno de los temas sustantivos del programa. UN وكملت الأمانة المعلومات الواردة في التقرير بعرض لكل بند جوهري من بنود جدول الأعمال وبتعليق عليه.
    Con ello se enriquece la información proporcionada en los documentos IDB.31/6, IDB.31/CRP.2 e IDB.32/13. UN وهي تستند في ذلك إلى المعلومات الواردة في الوثائق IDB.31/6 وIDB.31/CRP.2 وIDB.32/13.
    Esos requisitos guardan relación exclusivamente con la necesidad de que la información proporcionada en el formulario de reclamación sea completa. UN وتتعلق تلك الشروط فقط بمسائل اكتمال المعلومات الواردة في استمارة المطالبة.
    1. La información proporcionada en el presente informe acerca de la composición del personal de la ONUDI se basa en los datos disponibles al 28 de febrero de 2006. UN 1- تستند المعلومات المقدّمة في هذا التقرير عن تركيبة موظفي اليونيدو إلى البيانات المتاحة حتى 28 شباط/فبراير 2006.
    Destaque cualesquiera diferencias con respecto a la información proporcionada en informes anteriores. UN وتبرز أي اختلافات عن المعلومات التي قُدمت في تقارير سابقة.
    El Viceprimer Ministro señaló que la información proporcionada en el memorando no bastaba para preparar expedientes y encausar a los autores porque no habían sido identificados. UN وأشار رئيس الوزراء الثاني إلى أن المعلومات الموفرة في المذكرة ليست كافية ﻹعداد ملفات للدعاوى ﻹجراء محاكمات، ذلك أنه لم يتم تحديد مرتكبي هذه اﻷعمال.
    29. La oficina redactará un informe preliminar basado tanto en la información proporcionada en el cuestionario como en la obtenida durante la visita. UN 29- يعدّ المكتب تقريرا أوليا يستند إلى المعلومات المقدَّمة في الاستبيانات وأثناء الزيارات على حد سواء.
    La información proporcionada en las entrevistas también indica que esas agresiones sexuales de violación constituían un delito oportunista cometido por las fuerzas de la Séléka mientras saqueaban las casas. UN وتشير المعلومات المقدمة خلال المقابلات أيضا إلى أن قوات سيليكا ارتكبت الاغتصاب كجريمة انتهازية خلال نهبها للمنازل.
    2. Si desea que cualquier información proporcionada en el cuestionario se considere confidencial, sírvase escribir " CONFIDENCIAL " al lado de la respuesta pertinente. UN 2- في حالة الرغبة في الإبقاء على سرية أي من المعلومات المذكورة في الاستبيان، يرجى إضافة كلمة " سري " بجوار المعلومات المعنية.
    Además de la información proporcionada en los párrafos 271 a 281 del quinto informe periódico presentado por Luxemburgo, conviene señalar lo siguiente: UN علاوة على المعلومات التي قدمت في الفقرات من 271 إلى 281 من تقرير لكسمبرغ الخامس، يجدر ذكر ما يلي:
    15. Al examinar los mandatos para las publicaciones se debería tener en cuenta hasta qué punto la información proporcionada en publicaciones de las Naciones Unidas está disponible en otras fuentes. UN ٥١ - ولدى استعراض ولايات منشورات، ينبغي مراعاة مدى توفر المعلومات التي تتيحها منشورات اﻷمم المتحدة من مصادر أخرى.
    Se ha establecido la infraestructura necesaria para garantizar la confidencialidad comercial de la información proporcionada en virtud del mecanismo. UN وتم إنشاء الهياكل اﻷساسية اللازمة لكفالة السرية التجارية للمعلومات المقدمة في إطار اﻵلية.
    Comentario: La última frase se contradice con la información proporcionada en la sección 2.2.5, donde se notifican efectos sobre el comportamiento reproductivo. UN تعليق: الجملة الأخيرة تناقض المعلومات الواردة تحت الباب 2-2-5 الذي يتضمّن إفادة بالتأثيرات المترتبة في الأداء التناسلي.
    Los resultados se utilizarán para asegurar que la información proporcionada en deleGATE satisfaga las necesidades de sus usuarios. UN وسوف تستخدم النتائج لضمان أن تلبي المعلومات المقدمة على بوابة الدول الأعضاء احتياجات مستخدميها.
    La Comisión Consultiva considera que la información proporcionada en relación con las necesidades de puestos en la sección 7 carece de transparencia y puede ser engañosa. UN وترى اللجنة أن المعلومات المقدمة فيما يتعلق بالاحتياجات من الوظائف في الباب ٧ تفتقر إلى الشفافية بل ومن المحتمل أن تكون مضللة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد