La Asamblea pidió también al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن تنفيذ ذلك القرار. |
La Asamblea pidió también al Secretario General que, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, le informara del resultado de sus consultas. | UN | وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات. |
La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضاً من المجلس أن يبحث مدى تنفيذ توصياته السابقة وأن يقدم تقريراً إليها عن ذلك. |
Pidió al Gobierno que le informara detalladamente en 1998. | UN | وطلبت إلى الحكومة أن تقدم تقريراً مفصلاً في عام ٨٨٩١. |
La Asamblea General también pidió al Comité de Conferencias que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la aplicación de esa decisión. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين. |
La Asamblea General pidió a la Junta también que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس أن يتابـع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا عن هذه المتابعة. |
En el mismo párrafo, se pidió al Secretario General que le informara por conducto del Comité de Información de los progresos alcanzados al respecto. | UN | وفي الفقرة نفسها، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عما يحرز من تقدم في هذا الصدد إلى لجنة الإعلام. |
La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. | UN | وقد طلبت الجمعية العامة أيضا من المجلس أن يبحث مدى تنفيذ توصياته السابقة وأن يقدم تقريرا إليها عن ذلك. |
Solicitamos al Secretario General que informara sobre la adecuación de los arreglos existentes. | UN | وقد طلبنا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن مدى كفاية الترتيبات الحالية. |
El Consejo también pidió al Secretario General que le informara sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية. |
También pidió al Experto independiente que informara al Consejo en su 20º período de sesiones. | UN | وطلب كذلك إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين. |
La Comisión hizo también un llamamiento a la Junta de Síndicos para que le informara sobre la necesidad creciente de servicios de rehabilitación de las víctimas de la tortura. | UN | كما طلبت اللجنة الى مجلس اﻷمناء أن يقدم تقريراً عن الحاجة المتزايدة الى خدمات إعادة التأهيل لضحايا التعذيب. |
También pidió a la secretaría que informara al OSACT, en su 16º período de sesiones, sobre los resultados; | UN | كما طلبت إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن النتائج إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة؛ |
Se pidió a la experta independiente que informara de sus actividades a la Comisión en su 61º período de sesiones. | UN | وطُلب إلى الخبيرة المستقلة أن تقدم تقريراً إلى اللجنة، في دورتها الحادية والستين. |
Se pidió a la Alta Comisionada que informara al Consejo, en su próximo período de sesiones, del cumplimiento de esa resolución. | UN | وطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار في دورته المقبلة. |
La Comisión pidió también a la Secretaría que le informara sobre la labor del grupo de expertos y los preparativos de un posible foro mundial. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أيضا أن تقدم تقريرا إليها عن أعمال فريق الخبراء والتحضيرات لإقامة منتدى عالمي محتمل. |
La Asamblea también solicitó al Secretario General que le informara al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها السابعة والستين. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le informara en su quincuagésimo primer período de sesiones sobre la aplicación de la resolución. | UN | كما طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
El Consejo pidió al Administrador que le informara sobre las experiencias relativas a estos servicios y a su utilización en su 40º período de sesiones. | UN | وطلب المجلس من مدير البرنامج أن يقدم تقارير أخرى عن الخبرات المكتسبة واستخدام خدمات دعم التنمية الى المجلس في دورته اﻷربعين. |
El Consejo también pidió al Presidente que le informara al respecto. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الرئيس أن يقدم إليه تقريرا بهذا الشأن. |
La Comisión también instó al OOPS a que cumpliera sus gestiones para llegar a donantes no tradicionales e informara al respecto a fin de asegurar que se satisficieran por completo las necesidades financieras del Organismo. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الأونروا أن تتوسع فيما تبذلـه من جهود من أجل التوجـه إلى مانحين غير تقليديين بما يكفل الوفاء التام بالاحتياجات المالية للوكالة، وأن تقدم تقارير عن ذلك. |
Pidió al Presidente que siguiera estudiando las formas de facilitar dicha coordinación y que le informara al respecto en su 34º período de sesiones. | UN | وطلبت إلى رئيسها أن يواصل استطلاع سُبل تيسير هذا التنسيق وأن يقدم إليها تقريراً عن ذلك في دورتها الرابعة والثلاثين. |
La Comisión pidió al Gobierno que le informara sobre las actividades y los logros de sus diversas iniciativas. | UN | وطلبت اللجنة من الحكومة تزويدها بمعلومات عن الأنشطة المندرجة في مختلف مبادراتها والنجاحات التي حققتها. |
Además, la Conferencia pidió al Director General que informara a la Junta periódicamente sobre la aplicación de esa resolución. | UN | وطلب المؤتمر أيضا إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس بانتظام تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Se me pidió que designara dicha Comisión a la brevedad y que informara al Consejo al respecto. | UN | وقد طلب اليﱠ أن أعين اللجنة في أقرب وقت ممكن وأن أقدم تقريرا عن ذلك. |
También se pedía a un Relator Especial que se trasladara inmediatamente a Rwanda e informara de la situación en el curso de las cuatro semanas siguientes. | UN | كذلك عيﱠن القرار مقررا خاصا لزيارة رواندا في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عنها خلال فترة أربعة أسابيع. |