En los párrafos 21 y 31 supra, la Comisión ha formulado recomendaciones que debieran traducirse en economías; esto debería reflejarse en el informe de ejecución. | UN | وتقدّمت اللجنة في الفقرتين 21 و 31 أعلاه بتوصيات تؤدي إلى تحقيق وفورات؛ ويجب أن تنعكس هذه الوفورات في تقرير الأداء. |
Los ajustes resultantes de la experiencia real adquirida en 2005 serían aplicados en el segundo informe de ejecución. | UN | وسيجري تطبيق التعديلات الناجمة عن التجربة الفعلية التي شهدها عام 2005 في تقرير الأداء الثاني. |
Dicho ajuste, si fuera necesario, se consideraría en el contexto del segundo informe de ejecución. | UN | وقد يُنظر في هذا التعديل، لو اقتضاه الأمر، في سياق تقرير الأداء الثاني. |
IDB.23/Dec.2 INFORME DEL AUDITOR EXTERNO, informe de ejecución FINANCIERA E informe de ejecución DEL PROGRAMA CORRESPONDIENTES AL BIENIO 1998-1999 | UN | م ت ص-23/م-2 تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 1998-1999 |
A este respecto, la Comisión reitera su observación de que ha llegado el momento de presentar un mejor informe de ejecución que contenga más elementos de evaluación y análisis. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة من جديد ملاحظتها بأنه قد آن اﻷوان لتقديم تقرير أداء محسن يوفر المزيد من التقييم والتحليل. |
Todas las economías realizadas deberán verse reflejadas en el primer informe de ejecución. | UN | وأي وفورات يتم تحقيقها يجب أن تظهر في تقرير الأداء الأول. |
Así pues, la Comisión espera que las economías que se obtengan por este concepto queden recogidas en el informe de ejecución. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة تتوقع لذلك حدوث وفورات في هذا الخصوص ينبغي أن تتجلى في تقرير الأداء. |
Si bien la Comisión no recomienda una reducción en este momento, espera que en el siguiente informe de ejecución se comuniquen ahorros. | UN | ورغم أن اللجنة لا توصي بأي خفض في هذا الوقت فإنها تتوقع الإبلاغ عن وفورات في تقرير الأداء التالي. |
Solicita que el Secretario General informe de las actividades realizadas en el contexto del próximo informe de ejecución. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريرا عن الأنشطة المنفذة في سياق تقرير الأداء المقبل. |
Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 52 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 67 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 67 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 94 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 94 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea General a que adopte las medidas enunciadas en el párrafo 46 del informe de ejecución. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 46 من تقرير الأداء. |
Se invita a la Asamblea a adoptar las medidas enunciadas en el párrafo 32 del informe de ejecución. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 32 من تقرير الأداء. |
informe de ejecución financiera de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو |
La Comisión pide que se realice un análisis de los motivos de la demora en los desembolsos y que se lo entregue en el contexto del próximo informe de ejecución. | UN | وتطلب اللجنة أن يقدم في إطار تقرير الأداء التالي تحليل لأسباب التأخير في الإنفاق. |
Habida cuenta de que el presupuesto se presenta ahora bienalmente, el informe de ejecución de la ejecución financiera y del programa se debiera presentar anualmente. | UN | ونظرا لأن الميزانية تُقدم حاليا كل سنتين، فينبغي أن يُقدم تقرير الأداء المالي والبرنامجي سنويا. |
informe de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك |
INFORME DEL AUDITOR EXTERNO, informe de ejecución | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير الأداء المالي |
Pide al Secretario General que presente a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones un informe de ejecución sobre la misión; | UN | تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن البعثة، |
10. Toma nota del informe de ejecución financiera de la Misión correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001; | UN | 10 - تحيط علما بتقرير الأداء المالي للبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001. |
de ejecución financiera e informe de ejecución | UN | والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير |
La Comisión observa que no se ha presentado ningún informe de ejecución. | UN | ١٢ - وتلاحظ اللجنة عدم تقديم تقرير عن اﻷداء. |
En el anexo V infra figura un esbozo de proyecto de informe de ejecución unificado; | UN | ويرد مخطط لتقرير الأداء الموحد المقترح في المرفق الخامس أدناه؛ |
a) Informe provisional del Auditor Externo, informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 20062007; | UN | (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير عن الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج لفترة السنتين 2006-2007؛ |
Así pues, en el Informe Anual de la ONUDI, 1998 figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 1998. | UN | ومن ثم ، يتضمن تقرير اليونيدو السنوي ، ٨٩٩١ ، التقرير عن أداء البرنامج لعام ٨٩٩١ . |
La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que comunique los resultados de esta iniciativa en el informe de ejecución pertinente. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُـطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً عن نتائج هذه المبادرة في تقارير الأداء ذات الصلة. |
INFORME DEL AUDITOR EXTERNO, informe de ejecución | UN | تقرير مراجع الحسابات الخارجي وتقرير اﻷداء المالي وتقرير أداء |
Informe Anual de la ONUDI, 1998. informe de ejecución del programa. | UN | التقرير السنوي لليونيدو لعام ٨٩٩١ . تقرير عن أداء البرنامج . الاحصائيات التشغيلية وتذييلات أخرى |
Se presentan un informe separado y un informe de ejecución financiera para cada una de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | تقدم تقارير أداء مالي منفصلة عن كل بعثة حفظ سلام على حدة. |
La mayor parte de las cuestiones señaladas estaban relacionadas con el registro inexacto de los gastos de proyectos en el informe de ejecución combinado. | UN | وتتعلّق غالبية المسائل بعدم توخّي الدقة في تقدير نفقات المشاريع في تقرير التنفيذ الموحّد. |
El presente informe de ejecución financiera del Tribunal Internacional para Rwanda abarca el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 y se presenta en cumplimiento de la resolución 49/251 de la Asamblea General, de 20 de julio de 1995. | UN | 1 - يغطي هذا التقرير عن الأداء المالي للمحكمة الدولية لرواندا الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وهو مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995. |