ويكيبيديا

    "informe de la comisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقرير لجنة
        
    • تقرير هيئة نزع
        
    • بتقرير لجنة
        
    • تقرير اللجنة
        
    • بتقرير اللجنة
        
    • التقرير الصادر عن لجنة
        
    • لتقرير لجنة
        
    • تقرير مؤتمر نزع
        
    • بتقرير هيئة نزع
        
    • التقرير الذي أعدته لجنة
        
    • لتقرير هيئة نزع
        
    Examinó el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) correspondiente a 2002 y una declaración conexa del Secretario General de las Naciones Unidas. UN وقد نظرت الجمعية في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 وفي بيان يتصل بذلك أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة.
    informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su 15° período de sesiones y programa provisional UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الخامسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة ووثائقها
    Se deberían aplicar en forma expeditiva todas las recomendaciones del informe de la Comisión de Investigación, incluso a través de los procedimientos judiciales establecidos. UN وينبغي على وجه السرعة تنفيذ جميع التوصيات الواردة في تقرير لجنة التحقيق، بما في ذلك من خلال العملية القضائية الرسمية.
    informe de la Comisión de Desarme a la Asamblea General en su sexagésimo UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بتقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين
    informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 48º período de sesiones UN تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين
    informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su primer período extraordinario de sesiones UN تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الاستثنائية اﻷولى
    2B informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su segundo período extraordinario de sesiones UN تقرير لجنة حقوق الانسان عن أعمال دورتها الاستثنائية الثانية
    informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين
    informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 35º período de sesiones UN تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين
    informe de la Comisión de Derechos Humanos sobre su 48º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 49º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة حقوق الانسان عن دورتها الثامنة واﻷربعين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة التاسعة واﻷربعين للجنة
    informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36º período de sesiones y programa provisional y documentación para el 37º período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة مركز المرأة عن دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    informe de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal sobre su primer período de sesiones y programa provisional y documentación para el segundo período de sesiones de la Comisión UN تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها اﻷولى وجدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة الثانية للجنة
    1992/269 informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 36° período de sesiones y programa provisional y documentación para UN تقرير لجنة مركز المرأة عن أعمـال دورتها السادسة والثلاثين وجدول اﻷعمال المؤقـت والوثائق للدورة السابعة والثلاثين للجنة
    El informe de la Comisión de la Verdad incluye recomendaciones precisas para fortalecer el trabajo de la institución y cumplir mejor su mandato. UN ويتضمن تقرير لجنة تقصي الحقائق توصيات محددة لتعزيز عمل المؤسسة وتنفيذ ولايتها بشكل أفضل.
    El informe de la Comisión de Estupefacientes sobre su 36º período de sesiones afirma, entre otras cosas, que UN وينص تقرير لجنة المخدرات عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين على جملة أمور منها:
    El informe de la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica indica que los factores socioeconómicos también han contribuido al aumento de los niveles de violencia. UN وإن تقرير لجنة حقوق اﻹنسان عن جنوب افريقيا يبين أن العوامل الاقتصادية والاجتماعية أسهمت أيضا في زيادة مستويات العنف.
    Acepta las credenciales de los representantes a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 del informe de la Comisión de Verificación de Poderes, UN يقبل وثائق تفويض الممثلين المشار إليهم في الفقرتين ٥ و ٦ من تقرير لجنة وثائق التفويض،
    informe de la Comisión de Desarme a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN تقرير هيئة نزع السلاح إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    informe de la Comisión de Desarme a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones UN تقرير هيئة نزع السلاح الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Derecho Internacional UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة القانون الدولي
    informe de la Comisión de Empresas Transnacionales UN تقرير اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية
    Respecto de cada uno de los temas se incluyó un resumen en un anexo del informe de la Comisión de Derecho Internacional. UN وأضاف أنه بالنسبة لكل موضوع من هذه المواضيع أرفق مخطط بعناصر الموضوع بتقرير اللجنة.
    El presente informe de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional se refiere al 29º período de sesiones de la Comisión, celebrado en Nueva York del 28 de mayo al 14 de junio de 1996. UN ١ - يغطي هذا التقرير الصادر عن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي الدورة التاسعة والعشرين للجنة، المعقودة في نيويورك في الفترة من ٢٨ أيار/مايو الى ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Con todo, la fórmula incluida en el anexo V del informe de la Comisión de Cuotas merece un examen serio. UN ومع هذا، فإن الصيغة الواردة في المرفق الخامس لتقرير لجنة الاشتراكات تستحق النظر فيها بجدية.
    d) informe de la Comisión de Desarme UN A/C.1/59/L.27- مشروع قرار بعنوان " تقرير مؤتمر نزع السلاح " ، مؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Igualmente en la esfera de los mecanismos de desarme, deseo señalar a la atención de las delegaciones el proyecto de resolución relativo al informe de la Comisión de Desarme. UN وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح.
    El presente informe de la Comisión de las Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio se basa en los documentos siguientes: UN يستند هذا التقرير الذي أعدته لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة إلى الوثائق التالية:
    Además, según el reglamento, el informe de la Comisión de Desarme debe presentarse seis semanas antes del comienzo del período de sesiones de la Asamblea General. UN وعلاوة على ذلك، وفقا للوائح، ينبغي لتقرير هيئة نزع السلاح أن يقدم قبل ستة أسابيع من بداية دورة الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد