ويكيبيديا

    "iniciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولية
        
    • الأولى
        
    • أولية
        
    • الأصلية
        
    • الأولي
        
    • الافتتاحية
        
    • المبدئية
        
    • المبكرة
        
    • أولياً
        
    • البداية
        
    • المبكر
        
    • أوليا
        
    • الاستهلالية
        
    • الأوليين
        
    • مبكرة
        
    Las comprobaciones iniciales constituirían una primera verificación de la exhaustividad, coherencia y transparencia de los inventarios de GEI. UN ويمكن أن تشكل التحققات الأولية مراجعة أولية لحالة كمال قوائم جرد غازات الدفيئة واتساقها وشفافيتها.
    El Gobierno, cuyas propuestas fueron recibidas positivamente, en la ceremonia de clausura hizo promesas que superan ampliamente las expectativas iniciales. UN وتلقت الحكومة ردا إيجابيا على مقترحاتها وأعلنت في الحفل الاختتامي عن تعهدات تبرع تتجاوز بكثير التوقعات الأولية.
    Si bien aguarda con interés esas deliberaciones, el orador desea formular algunas observaciones iniciales en la presente sesión. UN وقال إنه يتطلع لتلك المناقشة، ولكنه يود أن يقدم بعض التعليقات الأولية في الاجتماع الراهن.
    Las publicaciones iniciales sobre el desarrollo destacaban el crecimiento económico y la acumulación de capital a nivel macroeconómico. UN وركّزت المؤلفات الأولى بشأن التنمية على النمو الاقتصادي وتراكم رأس المال على الصعيد الاقتصادي الكلي.
    Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. UN وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    Argentina, Jordania y Uruguay actualizaron los inventarios presentados en sus comunicaciones nacionales iniciales. UN استوفت الأرجنتين والأردن وأوروغواي قوائم الجرد الواردة في بلاغاتها الوطنية الأولية.
    Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. UN وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Los informes iniciales no deberán tener más de 100 páginas y los informes periódicos no más de 70. UN وينبغي ألاّ يتجاوز عدد صفحات التقارير الأولية 100 صفحة، وعدد صفحات التقارير الدورية 70 صفحة.
    Confiamos en que las medidas iniciales adoptadas para cumplir nuestro compromiso con este empeño mundial no sean en modo alguno las últimas. UN ونحن واثقون من أن الخطوات الأولية التي تم اتخاذها في إطار التزامنا بهذا المجهود العالمي ليست نهائية بأي حال.
    Varios Estados Miembros de la Unión Europea apoyaron el Proceso desde el comienzo, y aportaron sus mejores esfuerzos a sus deliberaciones iniciales. UN ولقد أيد عدد من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هذه العملية منذ البداية وأسهمت بأفضل جهودها في مداولاتها الأولية.
    Las esperanzas de una mejora más sustancial se vieron limitadas porque algunos consideraron que las propuestas iniciales eran demasiado radicales. UN وقد تضاءلت الآمال في إجراء تحسينات جوهرية إلى حد أبعد لأن الاقتراحات الأولية بدت للبعض راديكالية للغاية.
    Informes iniciales e informes segundos, terceros, cuartos y quintos combinados de los Estados partes UN التقارير الدورية الأولية والثانية والثالثة والرابعة والخامسة مجتمعة المقدمة من الدول الأطراف
    Informes iniciales presentados por los Estados Partes UN التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف
    Además, las medidas de reintegración iniciales para los efectivos desmovilizados deben financiarse con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN وأعرب أيضا عن اعتقاده أنه ينبغي تمويل التدابير الأولى لإعادة إدماج القوات التي تم تسريحها من الاشتراكات المقررة.
    Actividades: Realización de seminarios de formación iniciales. UN الأنشطة: نُفِّذت حلقات دراسية تدريبية أولية.
    Los Estados de la Comunidad del Caribe (CARICOM) consideran que la Declaración no satisface totalmente nuestras expectativas iniciales. UN في رأي دول الجماعة الكاريبية، لا يرقى الإعلان إلى حد ما إلى مستوى توقعاتنا الأصلية.
    Una presentación más estándar de la información en las comunicaciones iniciales que siga el orden del índice del presente documento facilitaría la recopilación de información. UN ومن شأن عرض المعلومات بشكل قياسي أكبر في البلاغ الأولي على غرار سطور جدول محتويات هذه الوثيقة أن يُيسر تجميع المعلومات.
    Nota 24: Ajustes de los saldos iniciales UN الملاحظة 24: التعديلات على الأرصدة الافتتاحية
    He leído los informes iniciales de la policía que daban la impresión Open Subtitles لقد قرأت كل التقارير المبدئية للشرطة و التى أعطتنى إنطباع
    Sin embargo, el entorno político, económico y tecnológico ha cambiado considerablemente desde esos tiempos iniciales. UN غير أن البيئة السياسية والاقتصادية والتكنولوجية تغيرت تغيراً كبيراً منذ تلك اﻷيام المبكرة.
    9. Al 28 de enero de 2000, el Comité había recibido 144 informes iniciales y 32 informes periódicos. UN 9- وقد تلقت اللجنة، حتى 28 كانون الثاني/يناير 2000، 144 تقريراً أولياً و32 تقريراً دورياً.
    Las declaraciones iniciales proporcionadas por el Iraq fueron totalmente inadecuadas y, además, se obstruyó el acceso del OIEA a los lugares de inspección designados. UN واﻹعلانات التي قدمها العراق في البداية لم تكن وافية على اﻹطلاق كما أعيقت الوكالة عن الوصول إلى مواقع معينة للتفتيش.
    En el último año se han logrado algunos avances iniciales en la flexibilización del embargo. UN لقد تحقق بعض التقدم المبكر خلال السنة الماضية في التخفيف من شدة الحصار.
    Teniendo en cuenta que hasta dicha fecha se habían recibido 60 informes iniciales y 19 segundos informes periódicos, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أنه ورد حتى هذا التاريخ ٠٦ تقريرا أوليا و٩١ تقريرا دوريا ثانيا،
    Se han producido algunos gastos inevitables con cargo al Fondo Fiduciario para las actividades iniciales del equipo de la Secretaría en Nueva York. UN وكان لا بد من تكبد بعض النفقات من الصندوق الائتماني لدعم الأنشطة الاستهلالية التي قام بها فريق القلم في نيويورك.
    Informes segundo a cuarto pendientes de examen en 2015, informes iniciales sobre el OP-CRC-AC y el OP-CRC-SC pendientes de examen en 2015 UN سيُنظر في التقارير من الثاني إلى الرابع في عام 2015، وسيُنظر في التقريرين الأوليين إلى البروتوكولين في عام 2015
    La Fundación Rockefeller prestó apoyo en las etapas iniciales de la epidemia. UN وقدمت مؤسسة روكفلر الدعم في مرحلة مبكرة بعد ظهور الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد