ويكيبيديا

    "iniciativa empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مباشرة الأعمال الحرة
        
    • تنظيم المشاريع
        
    • وتنظيم المشاريع
        
    • لتنظيم المشاريع
        
    • بتنظيم المشاريع
        
    • لمباشرة الأعمال الحرة
        
    • روح المبادرة
        
    • للأعمال الحرة
        
    • المشاريع من
        
    • ومباشرة الأعمال الحرة
        
    • تطوير المشاريع
        
    • ريادة الأعمال
        
    • المشاريع الحرة
        
    • بمباشرة الأعمال الحرة
        
    • وتطوير المشاريع
        
    El proyecto, que también recibió el apoyo del Programa de Asistencia del PNUD, tuvo por objetivo crear una actitud positiva hacia la iniciativa empresarial y el trabajo por cuenta propia. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يتلقى الدعم من برنامج تقديم المساعدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، إلى إيجاد موقف إيجابي من مباشرة الأعمال الحرة والمهن الحرة.
    Creación de incentivos a la iniciativa empresarial. UN ابتكار محفزات على مباشرة الأعمال الحرة.
    Las políticas deberían tener objetivos claros y metas específicas para facilitar la iniciativa empresarial. UN وينبغي أن تكون للسياسات غايات واضحة وأهداف محددة بغرض تيسير تنظيم المشاريع.
    De hecho, la iniciativa empresarial puede surgir en cualquier disciplina o sector -- desde la medicina hasta la administración pública, pasando por las artes. UN والواقع أن تنظيم المشاريع يمكن إدماجه في أي تخصص أو قطاع، سواء في ذلك الطلب أو الفنون أو الخدمة العامة.
    en la industrialización, la iniciativa empresarial local y el fomento de la UN الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة
    Por ejemplo, en la Argentina el GEM detectó un problema de falta de reconocimiento público de la iniciativa empresarial. UN ففي الأرجنتين، مثلاً، أشار الراصد العالمي لإنشاء المشاريع إلى ضعف التقدير العام لتنظيم المشاريع.
    Difundir información sobre la iniciativa empresarial y la creación de empresas sociales, y sobre su impacto en la economía UN نشر المعلومات المتعلِّقة بتنظيم المشاريع بما في ذلك تنظيم المشاريع الاجتماعية، وأثر تنظيم المشاريع على الاقتصاد
    Promover la iniciativa empresarial entre los encargados del cuidado de los niños; UN تشجيع مباشرة الأعمال الحرة لدى مقدمي خدمات رعاية الأطفال
    Promoción de la iniciativa empresarial de las mujeres UN تعزيز قدرة المرأة على مباشرة الأعمال الحرة
    La importancia del turismo se manifiesta tanto en el empleo directo como en sus efectos sobre el desarrollo de las pequeñas empresas y la iniciativa empresarial. UN وتتضح أهميتها خلال توفيرها للعمالة المباشرة وتأثيرها في تنمية أنشطة مباشرة الأعمال الحرة وتنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة.
    La importancia del turismo se manifiesta tanto en el empleo directo como en sus efectos sobre el desarrollo de las pequeñas empresas y la iniciativa empresarial. UN وتتضح أهميتها من خلال توفيرها للعمالة المباشرة وتأثيرها في تنمية أنشطة مباشرة الأعمال الحرة والأعمال الصغيرة.
    Con su apoyo al proyecto de resolución, los Estados Miembros pueden lograr que la iniciativa empresarial se convierta en motor de la agenda para el desarrollo con posterioridad a 2015. UN ومن شأن تأييد الدول الأعضاء لمشروع القرار أن يكفل تحول مباشرة الأعمال الحرة إلى قاطرة لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Uganda y Zimbabwe participaron en la Semana Mundial de la iniciativa empresarial, una iniciativa para promover el espíritu empresarial de los jóvenes. UN وشاركت أوغندا وزمبابوي في الأسبوع العالمي لتنظيم المشاريع، وهو مبادرة ترمي إلى تشجيع روح تنظيم المشاريع في صفوف الشباب.
    i) Promoción de la iniciativa empresarial para el fomento de la capacidad productiva; UN ' 1 ' تعزيز تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية؛
    iniciativa empresarial y acceso al crédito UN تنظيم المشاريع والحصول على الائتمانات
    El programa EMPRETEC se estableció para fomentar la iniciativa empresarial y el desarrollo de las PYMES, así como los vínculos con empresas extranjeras. UN أنشئ هذا البرنامج لتشجيع تنظيم المشاريع وتنمية المؤسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فضلا عن الروابط مع الشركات اﻷجنبية.
    Esos países deben buscar la manera de promover el desarrollo de los activos creados, como la capacidad productiva internas de los recursos humanos y la iniciativa empresarial. UN وعليها أن تستكشف سبلاً لتعزيز تطوير الأصول المكتسبة، مثل القدرات الإنتاجية المحلية للموارد البشرية وتنظيم المشاريع.
    Por una parte, la política de fomento de la iniciativa empresarial se aplica prioritariamente a las fases previas, iniciales e inmediatamente posteriores a la creación de la empresa. UN فمن جهة، يستهدف الإطار السياساتي لتنظيم المشاريع مرحلة ما قبل البدء في المشروع ومرحلة إنشاء المشروع والمرحلة التي تليها مباشرة في عملية تنظيم المشروع.
    Las percepciones y las actitudes con respecto a la iniciativa empresarial se forman desde una edad temprana. UN فالتصورات والمواقف المتعلقة بتنظيم المشاريع تبدأ في سن مبكرة.
    La iniciativa empresarial impulsada por las oportunidades puede mejorar las perspectivas profesionales y la independencia financiera de los jóvenes. UN ويمكن لمباشرة الأعمال الحرة التي يدفعها اغتنام الفرص أن تحسن الآفاق المهنية للشباب وتعزز استقلالهم المالي.
    Deberían concederse préstamos especiales para respaldar el desarrollo de la iniciativa empresarial local y hacer frente a la falta de liquidez. UN وينبغي إتاحة قروض خاصة لإذكاء روح المبادرة المحلية ومعالجة مظاهر النقص في السيولة.
    Además, la ONUDI está poniendo en práctica varios programas centrados en la iniciativa empresarial de los jóvenes en África. UN وتنفذ اليونيدو عددا من البرامج التي تركز على مباشرة الشباب للأعمال الحرة في أفريقيا.
    Se guía por los principios de la participación, la transparencia, la tolerancia, la iniciativa empresarial, la sostenibilidad y la igualdad de oportunidades. UN وهي تسترشد بمبادئ المشاركة والشفافية والتسامح ومباشرة الأعمال الحرة والاستدامة وتكافؤ الفرص.
    :: Un intercambio de experiencias con miras a establecer si es posible las mejores prácticas de desarrollo de las empresas y de la iniciativa empresarial; UN :: تبادل الخبرات قصد إرساء أفضل الممارسات، إن أمكن، في مجال تطوير المشاريع والنهوض بتنظيم المشاريع؛
    Empoderamiento de la mujer: fomento de la iniciativa empresarial UN تمكين المرأة عن طريق النهوض بها في مجال ريادة الأعمال
    Unas organizaciones no gubernamentales de Bulgaria y la República Árabe Siria establecieron centros de fomento de la iniciativa empresarial de la mujer, y otras de Argelia y el Chad facilitaron créditos a mujeres. UN وأقامت المنظمات غير الحكومية في بلغاريا والجمهورية العربية السورية مراكز لتمويل المشاريع الحرة النسائية، وقدمت المنظمات غير الحكومية في تشاد والجزائر قروضا للمرأة.
    Una parte de la red promueve el aprendizaje sobre el fomento de la iniciativa empresarial. UN ويشجع جزء من الشبكة التعلم المتعلق بمباشرة الأعمال الحرة.
    48. Ciencia, tecnología, innovación e iniciativa empresarial en favor de los pobres. UN العلم والتكنولوجيا والابتكار وتطوير المشاريع لصالح الفقراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد