ويكيبيديا

    "integrados y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتكاملان
        
    • متكاملة
        
    • ومتكاملة
        
    • المتكاملين
        
    • والمتكاملة
        
    • المتكاملة والأنشطة
        
    • المتكاملة والمتعددة
        
    • المتكاملة والنهج
        
    • المتكاملة وللمخططات
        
    • متكاملين
        
    • تكاملاً
        
    • الموفِّرة
        
    • المتكاملة المعنية
        
    • المتكاملة والأطر
        
    • المتكاملة والتي
        
    A. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    APLICACIÓN DE LAS DECISIONES Y SEGUIMIENTO integrados y COORDINADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS Y CUMBRES INTERNACIONALES DE LAS NACIONES UNIDAS UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de lo dispuesto en las principales conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    A. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de lo dispuesto en las principales conferencias y cumbres internacionales de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة
    Tema 6 Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN البند ٦ التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    A. Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان المنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación de las decisiones y seguimiento integrados y coordinados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية لﻷمم المتحدة
    APLICACIÓN Y SEGUIMIENTO integrados y COORDINADOS DE LAS GRANDES CONFERENCIAS Y CUMBRES DE LAS NACIONES UNIDAS UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات والقمم الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados UN التنفيـذ والمتابعة المتكاملان والمنسقـان
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة لﻷمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيـذ والمتابعة المتكاملان والمنسقـان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Aplicación y seguimiento integrados y coordinados de las decisiones adoptadas en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    Varias delegaciones reconocieron que se podían materializar medidas de conservación por medio de conjuntos integrados y armonizados de medidas. UN وأقرت وفود عديدة بأنه يمكن اتخاذ تدابير الحفظ من خلال إعداد مجموعات متكاملة ومنسقة من التدابير.
    Como ha solicitado el Secretario General, hay que reconocer y basarse en enfoques integrados y complementarios de solución de conflictos, consolidación de la paz y desarrollo de África. UN ونحتاج إلى أن نقر ونعمل بنهج مدمجة ومتكاملة لحل الصراع، وبناء السلام والتنمية في أفريقيا، كما دعا إليه الأمين العام.
    Examen del tema de la aplicación y el seguimiento integrados y coordinados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas UN النظر في موضوع التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنســقين لمؤتمــرات قمم اﻷمم المتحدة الرئيسية
    Valoran los mercados abiertos, regionalmente integrados y con una mano de obra capacitada. UN وهي تقيم الأسواق المفتوحة والمتكاملة إقليميا والتي تتوفر بها قوى عاملة ماهرة.
    SNC, Actividades de los programas integrados y los marcos de servicios para los países UN الرصيد غير المنفق - البرامج المتكاملة والأنشطة القطرية
    Dijo que la Comisión de Derechos Humanos había decidido establecer un grupo intergubernamental de expertos con el mandato de preparar una estrategia sobre el ejercicio y el fomento del derecho al desarrollo, según se indica en la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, en sus aspectos integrados y multidimensionales. UN وذكر أن لجنة حقوق اﻹنسان قد قررت إنشاء فريق خبراء حكومي دولي يُعهد إليه بولاية وضع استراتيجية ﻹعمال الحق في التنمية وتعزيزه، على النحو المبين في إعلان الحق في التنمية، في جوانبه المتكاملة والمتعددة اﻷبعاد.
    Entre los desafíos existentes figuran la recopilación de información en los niveles administrativos más bajos, el mantenimiento de la sistematicidad en la presentación de informes de los gobiernos, la estimación de gastos en proyectos integrados y enfoques sectoriales, la recopilación de información sobre gastos del sector privado y desembolsos varios, y la forma de asegurar que la información de distintos asociados sea compatible. UN وتشمل التحديات جمع البيانات على المستويات الإدارية الدنيا، ومواصلة توخي الاتساق في إعداد التقارير المقدمة من الحكومات، وتقدير نفقات المشاريع المتكاملة والنهج القطاعية الشاملة، وجمع البيانات المتعلقة بالقطاع الخاص، وحجم الخسائر، وكفالة التواؤم في البيانات بين الشركاء.
    A finales de 2005, se habían movilizado en conjunto 206 millones de dólares para los programas integrados y los marcos de servicios para los países. UN وفي نهاية عام 2005 بلغ مجموع الأموال التي تم حشدها للبرامج المتكاملة وللمخططات الإطارية للخدمات القطرية 206 ملايين دولار.
    El Centro supervisó la ejecución de un total de 21 proyectos en curso y preparó dos programas integrados y diez propuestas de proyecto. UN ورصد المركز ما مجموعه ١٢ مشروعا جاري التنفيذ وأعد برنامجين متكاملين و ٠١ مقترحات مشاريع.
    El subprograma incluirá proyectos sectoriales estrechamente integrados y actividades interdisciplinarias aplicadas conjuntamente con otras divisiones en el ámbito de las esferas temáticas de la CESPAP de gestión de la globalización, reducción de la pobreza y ordenación de los nuevos problemas sociales. UN وستضم تلك المسؤولية مشاريع قطاعية متكاملة تكاملاً وثيقاً ومشتركة بين التخصصات تُنفذ بالاشتراك مع شعب أخرى في إطار المجالات المواضيعية للجنة المتعلقة بإدارة العولمة، والحد من الفقر، ومعالجة القضايا الاجتماعية المستجدة.
    En la encuesta se encararon tres elementos: el Portal de servicios integrados y sostenibles con utilización eficiente del papel, los pósters con código de respuesta rápida (QR) y el apoyo técnico. UN واستهدف هذا الاستقصاء ثلاث خصائص موفرة للورق، هي: بوابة نظام الخدمات الموفِّرة للورق، ورموز الاستجابة السريعة، والدعم التقني.
    Con ello se complementaría la labor de los equipos operacionales integrados y del Centro de Situación. UN وسيفيد ذلك في تكميل عمل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ومركز العمليات.
    En 2003, los programas integrados y los marcos de servicios abarcaron 51 países. UN وفي عام 2003، غطت البرامج المتكاملة والأطر القطرية للخدمات 51 بلدا.
    3. Solicita también al Director Ejecutivo que promueva una interfaz científico‒normativa sólida ampliando las alianzas con centros de excelencia y programas de investigación, impulsando las evaluaciones y los análisis normativos ambientales integrados y examinados por homólogos y trabajando en estrecha colaboración con los Estados miembros, las empresas y los expertos para establecer corrientes de datos actualizados y de calidad garantizada; UN 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يشجع الروابط القوية بين العلوم والسياسات من خلال التوسع في إقامة شراكات مع مراكز الخبرات الرفيعة وبرامج البحوث، والترويج لعمليات التقييم البيئية المتكاملة والتي تخضع لاستعراض النظراء وتحليل السياسات والعمل بصورة وثيقة مع الدول الأعضاء وقطاع الأعمال والخبراء لتأمين تدفقات البيانات المستكملة والمضمونة الجودة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد