ويكيبيديا

    "investigaciones y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والبحث
        
    • والبحوث
        
    • والتحقيقات
        
    • التحقيقات وفي
        
    • التحقيقات أو
        
    • التحقيق مع
        
    • بحوث أو
        
    • تحقيقات أو
        
    • مجال البحث والأعمال
        
    • التحقيقات وإجراءات
        
    • التحقيقات وعمليات
        
    • البحوث وأن
        
    • إجراء التحقيقات وتسيير
        
    • التحقيقات مع
        
    • تحقيقات أُجريت مع
        
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    El equipo preparó y presentó ambos proyectos al IRSC, después de realizar los estudios, las Investigaciones y las consultas pertinentes. UN وقد أعد الفريق هذا المشروع وقدمه إلى المركز المذكور بعد أن أجرى عليه الدراسات والبحوث والمشاورات اللازمة.
    Las del segundo período fueron desapariciones de personas presuntamente arrestadas por hombres armados vestidos de civil, miembros del Servicio de Investigaciones y Represión de las Bandas, y por la policía. UN وتتعلق الحالات التي حدثت خلال الفترة الثانية بأشخاص أفيد بأن رجالا مسلحين يرتدون ملابس مدنية وأفرادا من دائرة مكافحة العصابات والتحقيقات ومن الشرطة قد قبضوا عليهم.
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد اﻷمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Programa: Derecho al desarrollo, Investigaciones y análisis UN البرنامج: الحق في التنمية والبحث والتحليل
    Programa: Derecho al desarrollo, Investigaciones y análisis UN البرنامج: الحق في التنمية والبحث والتحليل
    Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN معهد الأمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    Ahorra tiempo en la tramitación de las solicitudes de viaje y de reembolso de gastos de viaje al reducir el tiempo necesario para realizar consultas e investigaciones, y volver a consignar información manualmente. UN يقلل وقت التجهيز اللازم لطلبات ومطالبات السفر وذلك بتقليل وقت الاستفسار والبحث والقيد يدويا.
    Se ha prolongado la esperanza de vida gracias a la salud pública, las Investigaciones y la educación. UN وأدت جهود الصحة العامة والبحث والتعليم إلى زيادة العمر المتوقع.
    Realizar estudios, Investigaciones y encuestas en el marco de las atribuciones de la Comisión; UN تضطلع بالدراسات والبحوث والمسوح في نطاق صلاحيات اللجنة؛
    Dicho apoyo incluirá la enseñanza del idioma noruego, en colaboración con el Ministerio de Educación, Investigaciones y Asuntos Religiosos. UN وسيتضمن هذا الدعم تنظيم دروس في اللغة النرويجية بالتعاون مع وزارة التعليم والبحوث والشؤون الدينية.
    El Director General: El Director General de Investigaciones y Pesquisas Criminales. UN المدير العام: مدير عام التحريات والتحقيقات الجنائية.
    La asistencia prestada al Tribunal por los experimentados investigadores y abogados adscritos en las Investigaciones y en la preparación de escritos de prueba ha sido invalorable. UN وكانت المساعدة المقدمة إلى المحكمة من المحققين والمحامين المتمرسين المعارين، في إجراء التحقيقات وفي إعداد فحوى اﻷدلة، بالغة اﻷهمية.
    No existe un plazo legal que haya que cumplir en relación con las solicitudes de asistencia judicial en Investigaciones y procedimientos penales. UN ليس هناك إطار زمني قانوني يجب الالتزام به فيما يتعلق بتقديم طلب للمساعدة القانونية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية.
    Se asigna alta prioridad a fortalecer la capacidad del personal jurídico, promover Investigaciones y alternativas a la detención que tengan en cuenta las necesidades de los niños, así como mejorar la recopilación de datos. UN وتولى أولوية عليا لتعزيز قدرات الموظفين القانونيين ولاعتماد أساليب في التحقيق مع الأطفال وبدائل لاحتجازهم تراعي احتياجاتهم، ولتحسين عملية جمع البيانات.
    Una parte de la tecnología es de propiedad de instituciones públicas o ha sido el resultado de Investigaciones y actividades de desarrollo con financiación pública. UN ٥٥ - وتمتلك المؤسسات العامة نسبة من التكنولوجيا أو تنتج تلك التكنولوجيا من بحوث أو أنشطة إنمائية تمول من اﻷموال العامة.
    En el artículo 12 se establecen criterios y se dictan disposiciones de asistencia mutua en relación con las Investigaciones y procesos penales o los procedimientos de extradición relativos a los delitos enunciados en el artículo 2. UN وتورد المادة 12 معايير تبادل المساعدة فيما يتصل بأي تحقيقات أو إجراءات جنائية أو إجراءات تسليم تتعلق بالجرائم المبينة في المادة 2، وتضع الأحكام المتعلقة بها.
    Observando con satisfacción la estrecha colaboración del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que se ocupan de la familia, así como sus Investigaciones y preparativos para el décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, UN وإذ تلاحظ بارتياح التعاون الوثيق بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال الأسرة، وكذلك الجهود التي تبذلها في مجال البحث والأعمال التحضيرية التي تضطلع بها للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة،
    Obligación de realizar Investigaciones y ulteriores procedimientos en los casos de desaparición forzada UN الالتزام بإجراء التحقيقات وإجراءات التقاضي الأخرى في حالات الاختفاء القسري
    Quisiera que se facilitara nueva información acerca de las Investigaciones y procesos que estén en marcha. UN وهو يود أن يجري تزويده بمعلومات إضافية حول التحقيقات وعمليات المقاضاة الجارية.
    También debería llevar a cabo Investigaciones y preparar estudios pertinentes para poner de relieve los aspectos clave para el desarrollo de las cuestiones pendientes que deben discutirse en la fase tunecina de la Cumbre. UN وينبغي لـه أيضاً أن يضطلع بأعمال البحوث وأن يعد الدراسات ذات الصلة لتسليط الضوء على جوانب التنمية الرئيسية في القضايا المعلقة التي ستناقش في مرحلة تونس من مؤتمر القمة المذكور؛
    b) Cooperación técnica (presupuesto ordinario): proyectos sobre el terreno: Investigaciones y patrullas. UN (ب) التعاون التقني (الميزانية العادية) مشاريع ميدانية: إجراء التحقيقات وتسيير الدوريات.
    Las Investigaciones y el enjuiciamiento de los jueces ordinarios requerían la aprobación parlamentaria o presidencial. UN وتتطلب التحقيقات مع القضاة العاديين وملاحقتهم قضائيا موافقة برلمانية أو رئاسية.
    Lamentablemente no se ha recibido ninguna información sobre las Investigaciones y los enjuiciamientos relacionados con estos delitos y las condenas impuestas a sus perpetradores por las autoridades competentes del Estado parte (arts. 1, 2, 12 y 16). UN ومما يؤسف له أن السلطات المختصة التابعة للدولة الطرف لم تقدم أي معلومات عن أي تحقيقات أُجريت مع مرتكبي هذا العنف أو عن أي عمليات مقاضاة أو إدانات لهم (المواد 1 و2 و12 و16).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد