La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Guatemala, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل غواتيمالا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة. |
La Mesa decide invitar al representante de Rwanda, a solicitud del interesado, a tomar asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل رواندا، بناء على طلبه، للجلــوس إلى طاولة اللجنة. |
La Mesa decide invitar al representante de Nauru, a solicitud del interesado, a ocupar un asiento en la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل ناورو، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Kazajstán, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل كازاخستان، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de México, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | قرر المكتب دعوة ممثل المكسيك، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Costa Rica, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل كوستاريكا ، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Egipto, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل مصر، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Nepal, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل نيبال، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de la Arabia Saudita, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل المملكة العربية السعودية، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Costa Rica, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل كوستاريكا، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
La Mesa decide invitar al representante de Benin, a solicitud de éste, a tomar asiento a la mesa de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل بنن، بناء على طلبه، للجلوس إلى طاولة المكتب. |
En su 5791ª sesión, celebrada el 6 de diciembre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de Timor-Leste a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5791، المعقودة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، دعوة ممثل تيمور - ليشتي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5847ª sesión, celebrada el 1° de marzo de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Israel a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5847، المعقودة في 1 آذار/مارس 2008، دعوة ممثل إسرائيل للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5773ª sesión, celebrada el 31 de octubre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de España a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5773، المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، دعوة ممثل إسبانيا للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5884ª sesión, celebrada el 30 de abril de 2008, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de España a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 5884، المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2008، دعوة ممثل أسبانيا للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5740ª sesión, celebrada el 10 de septiembre de 2007, el Consejo decidió invitar al representante de Timor-Leste a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5740، المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2007، دعوة ممثل تيمور - ليشتي للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5914ª sesión, celebrada el 18 de junio de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Liberia a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5914، المعقودة في 18 حزيران/يونيه 2008، دعوة ممثل ليبريا للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5732ª sesión, celebrada el 20 de agosto de 2007, el Consejo de Seguridad decidió invitar al representante de Somalia a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | قرر مجلس الأمن، في جلسته 5732، المعقودة في 20 آب/أغسطس 2007، دعوة ممثل الصومال للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
En su 5879ª sesión, celebrada el 29 de abril de 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Somalia a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5879، المعقودة في 29 نيسان/أبريل 2008، دعوة ممثل الصومال للاشتراك، دون أن يكون له حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
La Mesa decide invitar al representante de Italia, a pedido de éste, a tomar asiento a la Mesa. | UN | قرر المكتب أن يدعو ممثل إيطاليا، بناء على طلبه، إلى أخذ مقعده إلى طاولة المكتب. |
En su 5864ª sesión, celebrada el 14 de abril 2008, el Consejo decidió invitar al representante de Liberia a que participara, sin derecho de voto, en el debate del tema titulado: | UN | وقرر المجلس، في جلسته 5864، المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2008، دعوة ممثلة ليبريا للاشتراك، دون أن يكون لها حق التصويت، في مناقشة البند المعنون: |
El Comité seguía pidiendo un plan de acción y tendría a bien invitar al representante de Maldivas a la próxima reunión del Comité para que explicara la situación de su país respecto del cumplimiento. | UN | ما تزال اللجنة تطلب خطة عمل وسيسعدها أن تدعو ممثل الملديف لحضور الاجتماع المقبل للجنة لتوضيح وضع بلده فيما يتعلق بالامتثال. |