El proyecto experimental de Jamaica, que se iniciará en breve, se centrará en la rehabilitación de equipos de hospitales. | UN | والمشروع الثاني هو مشروع استرشادي سيبدأ قريبا في جامايكا وسيركز اهتمامه على إصلاح وتجديد معدات المستشفيات. |
El Gobierno de Jamaica cree que los sistemas de administración pública sólidos deben fundamentarse en consorcios entre los sectores pertinentes de la sociedad. | UN | فإن حكومة جامايكا تعتقد أن نظم اﻹدارة العامة السليمة يجب أن تُبنى على مفهوم المشاركة بين قطاعات المجتمع ذات الصلة. |
Vicepresidente del Sindicato de Docentes, Barbados y miembro del Senado Universitario, Jamaica. | UN | نائب رئيس اتحاد الكليات، بربادوس، وعضو بالمجلس اﻷعلى للجامعات، جامايكا. |
Puede confiar siempre en la cooperación y el apoyo plenos de Jamaica para llevar a las Naciones Unidas hacia el nuevo milenio. | UN | ويمكنه دائما أن يعتمد على تعاون جامايكا وتأييدها الكاملين في سعيه الى تسيير دفة اﻷمم المتحدة نحو اﻷلفية الجديدة. |
Evidentemente, si en Jamaica hubiese esa clase de trabajo y se obligase a ejecutarlo mediante amenazas o por la fuerza, se cometería un delito de agresión. | UN | وما من شك في أن جناية الاعتداء تكون قد اقتُرفت إذا وجدت هذه السخرة في جامايكا وأنجزت بواسطة التهديدات أو ممارسة القوة. |
Hemos examinado la opinión mayoritaria en el Comité de Derechos Humanos en el caso de Everton Morrison c. Jamaica. | UN | لقد استعرضنا رأي اﻷغلبية الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في قضية إيفيرتون ماكسويل ضد جامايكا. |
Afirma ser víctima de la violación por parte de Jamaica de los artículos 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويزعم أنه ضحية لانتهاكات جامايكا ﻷحكام المواد ٦ و ٧ و ٩ و ٠١ و ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Se determinó que Guyana, Jamaica y Suriname son países de especial interés para esas iniciativas. | UN | ووجِد أن جامايكا وسورينام وغيانا هي بلدان تثير قلقا شديدا بالنسبة لهذه المبادرات. |
El autor alega ser víctima de una violación por Jamaica de los artículos 6, 9, 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي صاحب الرساله أنه ضحية لانتهاك جامايكا للمواد ٦ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Jamaica rinde hoy homenaje a quienes ofrecieron su vida al servicio de la paz. | UN | وإن جامايكا تشيد اليوم بذكرى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام. |
Su labor en Jamaica se centra en 60 de las comunidades más pobres de tres de las 14 parroquias rurales de la región central. | UN | ويتركز عملها في جامايكا في 60 من أفقر المجتمعات المحلية في ثلاثة أبرشيهات مركزية ريفية، من ما مجموعه 14 أبرشية. |
Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. | UN | وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا. |
También quisiera sumarme a las felicitaciones que se han expresado a la Presidenta saliente, la representante de Jamaica. | UN | وأود أيضا أن أضم صوتي إلى أصوات من عبَّروا عن التقدير للرئيسة السابقة، ممثلة جامايكا. |
También deseo expresar mi agradecimiento por su buena gestión a la Presidenta saliente de la Comisión de Desarme, la representante de Jamaica. | UN | واسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديري للعمل الجيد الذي اضطلعت به الرئيسة السابقة لهيئة نزع السلاح، ممثلة جامايكا. |
Pregunta si hay alguna razón en particular para que Jamaica tenga leyes diferentes para el incesto y para el acoso sexual. | UN | واستفسرت عما إذا كان هناك سبب معين يدعو جامايكا إلى الفصل بين القوانين المتعلقة بسفاح المحارم والتحرش الجنسي. |
Dispone la inspección periódica de las fábricas, obras y muelles, y de los buques atracados en puertos de Jamaica. | UN | وينص على إجراء عمليات تفتيش دورية للمصانع ومواقع المباني والأرصفة، وللسفن التي ترسو في موانئ جامايكا. |
Su Excelencia el Honorable John Junor, M.P., Ministro de Salud de Jamaica | UN | معالي الأونرابل جون جيونر، عضو البرلمان، ووزير الصحة في جامايكا |
Su Excelencia el Honorable John Junor, M.P., Ministro de Salud de Jamaica | UN | معالي الأونرابل جون جيونر، عضو البرلمان، ووزير الصحة في جامايكا |
Jamaica acoge con especial beneplácito los compromisos asumidos en Johannesburgo con relación a los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID). | UN | وترحب جامايكا بوجه خاص بالالتزامات التي اضطلعت بها الدول في قمة جوهانسبرغ بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية. |
Se ha informado a la Misión que las estadísticas no incluyen las armas y munición importadas por la Fuerza de Defensa de Jamaica. | UN | ولقد أبلغت البعثة بأن الاحصائيات لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع بجامايكا. |
Se ha informado a la Misión de que en las estadísticas adjuntas no se incluyen las armas y municiones importadas por las Fuerzas de Defensa de Jamaica. | UN | ولقد أبلغت البعثة بأن اﻹحصائيات المرفقة لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع الجامايكية. |
Donación a Jamaica para los gastos locales | UN | منحة مقدمة لجامايكا لتغطية النفقات المحلية |
Tal vez pueda la delegación de Jamaica dar algunas precisiones al respecto. | UN | فهل بإمكان الوفد الجامايكي أن يقدم إيضاحات بشأن هذا الموضوع؟ |
Apoyamos la declaración formulada por Jamaica en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي أدلت به جاميكا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Los estudios se centraron en los puertos de Trinidad y Tabago y de Jamaica, con el objetivo de recabar datos sobre el empleo y la formación. | UN | وركزت الدراستان على موانئ ترينيداد وتوباغو وموانئ جمايكا بهدف جمع البيانات عن العمالة وتنمية المهارات. |
Homeless International apoya actualmente el desarrollo de asentamientos en Chile, Jamaica, Kenya y Malawi. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بدعم مبادرات تنمية المستوطنات في شيلي وجامايكا وكينيا وملاوي. |
Cargos anteriores: Secretario General de la Asociación de Estados del Caribe, Miembro Investigador Superior del Instituto Africano de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Planificación y jefe de la Dirección de Planificación del Gobierno de Jamaica. | UN | وتشمل المناصب التي شغلها سابقا ما يلي: الأمين العام لرابطة الدول الكاريبية؛ باحث رفيع المستوى في معهد الأمم المتحدة الأفريقي للتنمية والتخطيط؛ ورئيس وكالة التخطيط الوطنية التابعة لحكومة جاماياكا. |
60. Se han creado dos centros de formación para mujeres del medio rural (Rodger Howman y Jamaica Inn) a fin de fomentar la capacitación entre las mujeres del medio rural. | UN | 60- وأُنشئ مركزان تدريبيان للنساء الريفيات (روجير هومان وجاميكا إن) لتعزيز تنمية مهارات النساء الريفيات. |
1. Los autores de la comunicación son Osbourne Wright y Eric Harvey, quienes, en el momento de presentarla esperan ser ejecutados en la cárcel del Distrito de St. Catherine, Jamaica. | UN | ١ - صاحبا الرسالة هما أوسبورن رايت وإيريك هارفي، وهما مواطنان جامايكيان كانا وقت تقديم الرسالة بانتظار تنفيذ حكم اﻹعدام فيهما في سجن ضاحية كاترين، جامايكا. |
También transmito el pésame del Grupo al pueblo y al Gobierno de Jamaica por el fallecimiento de su ex Primer Ministro, el Muy Honorable Hugh Lawson Shearer. | UN | وأنقل أيضا عزاء المجموعة لجمايكا حكومة وشعبا بمناسبة فاة رئيس الوزراء السابق، دولة الأونرابل هيو لاوسون شيرر. |
Bien, desearía poder hacer todo esto, pero tengo que trabajar en mi proyecto de Jamaica. | Open Subtitles | حسناً، أتمنى لو اني أستطيع فعل كل هذا ولكن يجب أن أعمل على مشروعي الجمايكي |
[EXT] Jamaica FLAG, Jamaicans for Justice - CCPR Centre | UN | [مصدر خارجي] Jamaica FLAG، جامايكيون من أجل العدالة، المركز المعني بالحقوق المدنية والسياسية |