La Comisión Jurídica y Técnica proseguirá su labor sobre el proyecto de directrices ambientales. | UN | وستواصل اللجنة القانونية والتقنية عملها في مشروع المبادئ التوجيهية في مجال البيئة. |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Los reglamentos se complementan con recomendaciones orientativas formuladas oportunamente por la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | والأنظمة تكملها توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت إلى آخر لغرض التوجيه. |
Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica | UN | العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. | UN | ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس. |
Esos datos se hicieron llegar a la Comisión Jurídica y Técnica en 2011. | UN | وقد تم إخطار اللجنة القانونية والتقنية بهذه الاستطلاعات في عام 2011. |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
Examen por la Comisión Jurídica y Técnica | UN | نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات |
La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. | UN | وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية. |
Proyecto definitivo de reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica | UN | المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية |
Mi delegación quiere felicitar a los recientemente elegidos miembros del Consejo, de la Comisión de Finanzas y de la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | ويرغب وفدي في تهنئة جميع أعضاء المجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتخبين حديثا. |
El Servicio presta a los Estados asistencia Jurídica y Técnica especializada y promueve el intercambio de información. | UN | وتقدم الدائرة المساعدة القانونية والفنية المتخصصة للدول وتشجع على تبادل المعلومات. |
Ha celebrado ocho períodos de sesiones, y sus órganos, entre ellos el Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas llevaron a cabo una labor fructífera en el último período de sesiones. | UN | لقد عقدت ثماني دورات، وقامت أجهزتها، بما في ذلك المجلس واللجنة التقنية والقانونية واللجنة المالية، بأعمال مثمرة في معظم الدورات الأخيرة. |
74. Asimismo, debe mejorarse la cooperación Jurídica y Técnica entre los Estados, en particular en cuanto al intercambio de información, la extradición y la asistencia judicial. | UN | 74 - كما دعا إلى تعزيز التعاون القانوني والتقني فيما بين الدول، لا سيما في مجال تبادل المعلومات وتسليم المجرمين والمساعدة القضائية. |
La Comisión Jurídica y Técnica determinó que cada solicitud cumplía con los requisitos establecidos en el Acuerdo. | UN | وفيما يتعلق بكل طلب، تأكدت اللجنة الفنية والقانونية من استيفاء متطلبات الاتفاقية. |
Las Naciones Unidas se han comprometido a prestar asistencia Jurídica y Técnica a ese comité. | UN | وتعمل منظمة اﻷمم المتحدة على تزويد هذه اللجنة بمساعدة قانونية وتقنية. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es la barrera Jurídica y Técnica última y más visible para impedir la producción de armas nucleares. | UN | ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي آخر وأبرز حاجز قانوني وتقني يحول دون صنع الأسلحة النووية. |
Se les facilitará la asistencia Jurídica y Técnica necesaria para la ratificación y la subsiguiente promulgación de legislación nacional. | UN | وسوف تزود بالمساعدات التقنية القانونية اللازمة للتصديق ولصياغة التشريعات الوطنية اللاحقة. |
Las recomendaciones se basan en los resultados de una reunión de trabajo internacional organizada por la Autoridad en 1998, que fueron después detenidamente analizados por la Comisión Jurídica y Técnica. | UN | وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة عمل دولية عقدتها السلطة في عام 1998، ثم درستها اللجنة القانونية الفنية دراسة وافية. |
Los miembros de la Comisión deberían respetar la intrincada labor Jurídica y Técnica realizada por sus antecesores y no deberían introducir cambios radicales. | UN | وذكر أنه يتعين على أعضاء اللجنة احترام العمل القانوني والفني المعقد الذي أنجزه من سبقوهم، ولا ينبغي إدخال تغييرات جذرية عليه. |
No obstante, habida cuenta de la naturaleza Jurídica y Técnica del tema, se debe prestar gran atención a la posibilidad de que en el debate participe la Comisión de Derecho Internacional. | UN | على أنه نظراً لطبيعة الموضوع القانونية التقنية فإنه ينبغي النظر بصورة جادة في إمكانية إشراك لجنة القانون الدولي في المناقشة. |