ويكيبيديا

    "jurídica y técnica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانونية والتقنية
        
    • القانونية والفنية
        
    • التقنية والقانونية
        
    • القانوني والتقني
        
    • الفنية والقانونية
        
    • قانونية وتقنية
        
    • قانوني وتقني
        
    • التقنية القانونية
        
    • القانونية الفنية
        
    • القانوني والفني
        
    • القانونية التقنية
        
    La Comisión Jurídica y Técnica proseguirá su labor sobre el proyecto de directrices ambientales. UN وستواصل اللجنة القانونية والتقنية عملها في مشروع المبادئ التوجيهية في مجال البيئة.
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Los reglamentos se complementan con recomendaciones orientativas formuladas oportunamente por la Comisión Jurídica y Técnica. UN والأنظمة تكملها توصيات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية من وقت إلى آخر لغرض التوجيه.
    Desde 2008 Miembro de la Comisión Jurídica y Técnica de la Autoridad Internacional de Fondos Marinos, Kingston, Jamaica UN العضوية منذ سنة 2008 عضو اللجنة القانونية والتقنية في السلطة الدولية لقاع البحار، كينغستون، جامايكا
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    El Secretario General debe presentar un informe sobre el examen a la Comisión Jurídica y Técnica y al Consejo. UN ويُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذا الاستعراض إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس.
    Esos datos se hicieron llegar a la Comisión Jurídica y Técnica en 2011. UN وقد تم إخطار اللجنة القانونية والتقنية بهذه الاستطلاعات في عام 2011.
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    Examen por la Comisión Jurídica y Técnica UN نظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلبات
    La Comisión Jurídica y Técnica, compuesta de 15 miembros, y el Comité de Finanzas tienen funciones similares a las de los órganos consultivos de expertos. UN وتماثل اللجنة القانونية والتقنية التي تضم ١٥ عضوا واللجنة المالية هيئات الخبراء الاستشارية.
    Proyecto definitivo de reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica UN المشروع النهائي للنظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية
    Mi delegación quiere felicitar a los recientemente elegidos miembros del Consejo, de la Comisión de Finanzas y de la Comisión Jurídica y Técnica. UN ويرغب وفدي في تهنئة جميع أعضاء المجلس واللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية المنتخبين حديثا.
    El Servicio presta a los Estados asistencia Jurídica y Técnica especializada y promueve el intercambio de información. UN وتقدم الدائرة المساعدة القانونية والفنية المتخصصة للدول وتشجع على تبادل المعلومات.
    Ha celebrado ocho períodos de sesiones, y sus órganos, entre ellos el Consejo, la Comisión Jurídica y Técnica y el Comité de Finanzas llevaron a cabo una labor fructífera en el último período de sesiones. UN لقد عقدت ثماني دورات، وقامت أجهزتها، بما في ذلك المجلس واللجنة التقنية والقانونية واللجنة المالية، بأعمال مثمرة في معظم الدورات الأخيرة.
    74. Asimismo, debe mejorarse la cooperación Jurídica y Técnica entre los Estados, en particular en cuanto al intercambio de información, la extradición y la asistencia judicial. UN 74 - كما دعا إلى تعزيز التعاون القانوني والتقني فيما بين الدول، لا سيما في مجال تبادل المعلومات وتسليم المجرمين والمساعدة القضائية.
    La Comisión Jurídica y Técnica determinó que cada solicitud cumplía con los requisitos establecidos en el Acuerdo. UN وفيما يتعلق بكل طلب، تأكدت اللجنة الفنية والقانونية من استيفاء متطلبات الاتفاقية.
    Las Naciones Unidas se han comprometido a prestar asistencia Jurídica y Técnica a ese comité. UN وتعمل منظمة اﻷمم المتحدة على تزويد هذه اللجنة بمساعدة قانونية وتقنية.
    El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es la barrera Jurídica y Técnica última y más visible para impedir la producción de armas nucleares. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي آخر وأبرز حاجز قانوني وتقني يحول دون صنع الأسلحة النووية.
    Se les facilitará la asistencia Jurídica y Técnica necesaria para la ratificación y la subsiguiente promulgación de legislación nacional. UN وسوف تزود بالمساعدات التقنية القانونية اللازمة للتصديق ولصياغة التشريعات الوطنية اللاحقة.
    Las recomendaciones se basan en los resultados de una reunión de trabajo internacional organizada por la Autoridad en 1998, que fueron después detenidamente analizados por la Comisión Jurídica y Técnica. UN وتستند التوصيات إلى نتائج حلقة عمل دولية عقدتها السلطة في عام 1998، ثم درستها اللجنة القانونية الفنية دراسة وافية.
    Los miembros de la Comisión deberían respetar la intrincada labor Jurídica y Técnica realizada por sus antecesores y no deberían introducir cambios radicales. UN وذكر أنه يتعين على أعضاء اللجنة احترام العمل القانوني والفني المعقد الذي أنجزه من سبقوهم، ولا ينبغي إدخال تغييرات جذرية عليه.
    No obstante, habida cuenta de la naturaleza Jurídica y Técnica del tema, se debe prestar gran atención a la posibilidad de que en el debate participe la Comisión de Derecho Internacional. UN على أنه نظراً لطبيعة الموضوع القانونية التقنية فإنه ينبغي النظر بصورة جادة في إمكانية إشراك لجنة القانون الدولي في المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد