Taller sobre la alineación de programas de acción nacionales en África Occidental | UN | حلقة عمل بشأن مواءمة برامج العمل الوطنية في غرب أفريقيا |
No obstante, aunque las Partes quedaron satisfechas, estas actividades nunca podrían, por sí solas, ser suficientes para asegurar la alineación de los PASR. | UN | ومع أن هذه الجهود خلّفت ارتياحاً لدى الأطراف، فهي وحدها لا يمكن أن تكفي لضمان مواءمة برامج العمل دون الإقليمية. |
- Apoyo a la alineación de los programas de acción regionales con la aplicación de la Estrategia | UN | دعم مواءمة برامج العمل الإقليمية مع تنفيذ الاستراتيجية |
Como mecanismo de apoyo de la gestión matricial, la alineación temática de los programas y la creación de prácticas, los FFT han dado prueba de una eficacia sin igual. | UN | وكآلية لتدعيم إدارة المصفوفات، ومواءمة البرامج المواضيعية وتطوير الممارسات، كانت الصناديق فعالة بصورة فريدة من نوعها. |
- Servicios de apoyo a los países afectados para la alineación e integración de los PAN, en cooperación con los asociados | UN | خدمات الدعم للبلدان المتأثرة في مواءمة وتعميم برامج عملها الوطنية، بتعاون مع الشركاء |
Un enfoque coherente de la alineación de la aplicación de los programas de acción | UN | وضع نهج متسق إزاء مواءمة تنفيذ برامج العمل |
Celebrar consultas periódicas con el fin de coordinar las iniciativas de las dos instituciones para ayudar a las Partes en la alineación de la aplicación de los programas de acción. | UN | عقد مشاورات منتظمة بغية تنسيق أعمال المؤسستين في مساعدة الأطراف على مواءمة تنفيذ برامج العمل |
la alineación y armonización del apoyo han sido los principales impulsores de una mejor integración para asegurar la eficacia y la eficiencia en una situación después de un conflicto. | UN | وقد شكّلت مواءمة الدعم وتنسيقه الوسيلة الرئيسية لتحسين التكامل بما يكفل الكفاءة والفعالية في حالات ما بعد النزاع. |
Un marco común de apoyo a la alineación de los programas de acción | UN | إطار مشترك للدعم في مجال مواءمة برامج العمل |
Se plantean muchos problemas, ya que la alineación de la asistencia internacional con las prioridades de desarrollo nacionales depende de un consenso en el plano internacional. | UN | فالتحديات كثيرة بالنظر إلى أن مواءمة المساعدات الدولية مع أولويات التنمية الوطنية يتوقف على التوافق الذي يجري التوصل إليه على الصعيد الدولي. |
La secretaría preparó con el MM documentos técnicos para apoyar la alineación de los programas de acción. | UN | أعدت الأمانة، بالتعاون مع الآلية العالمية، ورقات تقنية لدعم عملية مواءمة برامج العمل. |
Se elaboró un programa conjunto sobre la alineación de los PAN, anticipando la cooperación con cerca de 20 países afectados, que se puso en marcha en el contexto de dos mesas redondas durante el CRIC 9. | UN | ووُضع برنامج مشترك حول مواءمة بـرامج العمـل الوطنية، يتوخى التعاون مع ما يقرب من 20 بلداً متأثراً، وتم إطلاقه خلال اجتماعي مائدة مستديرة عُقدا أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Se organizaron tres talleres subregionales sobre fomento de la capacidad para la alineación de los PAN en la República Checa, Guatemala y Nigeria. | UN | ونُظمت ثلاث حلقات عمل دون إقليمية بشأن بناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية في الجمهورية التشيكية، وغواتيمالا ونيجيريا. |
Su ejecución comprendió los siguientes talleres sobre la creación de capacidad para la alineación de los PAN: | UN | وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، نُظمت حلقات العمل التالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية: |
Esta Conferencia se centró en la sinergia entre la alineación de los PAN, las estrategias nacionales de biodiversidad y planes de acción y los PNA. | UN | وركَّز هذا المؤتمر على أوجه التآزر بين مواءمة برامج العمل الوطنية والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع الأحيائي، وبرامج العمل الوطنية للتكيف. |
Los avances fueron más evidentes en la prestación de apoyo para la implicación de los países y la alineación con las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وتبدى التقدم أكثر ما تبدى في دعم تسلم البلدان زمام الأمور ومواءمة المبادئ مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
la alineación eficaz conforme con las prioridades nacionales debe tener en cuenta esa diversidad. | UN | والمواءمة الفعالة وفقا للأولويات الوطنية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار ذلك التنوع. |
Un marco común de apoyo para la alineación de los programas de acción | UN | إعداد إطار مشترك للدعم فيما يتعلق بمواءمة برامج العمل. |
Número de resultados de procesos relativos a estrategias de financiación integradas que se incorporan a la revisión y la alineación de los PAN. | UN | عدد نتائج عملية استراتيجيات التمويل المتكاملة المستخدمة في تنقيح برامج العمل الوطنية ومواءمتها. |
Dos países que respondieron afirmativamente a la pregunta de si habían realizado la alineación/formulación presentaron información adicional contradictoria acerca del proceso de alineación. | UN | وقدم بلَدان معلومات إضافية غير متسقة عن عملية المواءمة من بين البلدان التي ردت بالإيجاب على السؤال المتعلق بمعرفة ما إذا كانت قد قامت بالمواءمة أو بالصياغة. |
Algunos sugieren que la alineación galáctica coincidirá con un pico de la actividad solar. | Open Subtitles | يرى البعض بأن محاذاة الشمس لمركز المجرة يتزامن و قِمة النشاط الشمسي |
17. Solicita que en 2016 se realice una evaluación independiente y externa de la conformidad y la alineación de la nueva metodología de recuperación de los gastos con la resolución 67/226 de la Asamblea General. | UN | 17 - يطلب إجراء تقييم خارجي مستقل في عام 2016 يُعنى باتساق منهجية استرداد التكاليف الجديدة وانسجامها مع أحكام قرار الجمعية العامة 67/226. |
la alineación básica muestra que estas células están codificadas para todas las direcciones posibles. | TED | المحاذاة الأساسيّة تبيّن أن هذه الخلايا تقوم بالتّشفير نحو كلّ الاتجاهات الممكنة. |
Y tengo la completa seguridad de que tendré la respuesta a tiempo para la alineación planetaria. | Open Subtitles | وأنا كلي ثقة أنه ستكون لنا اجابة قبل انتظام الكواكب. |
Cuidado con la alineación ahora. | Open Subtitles | راقب الإصطفاف الآن |
la alineación con la revisión amplia de la política también reforzaría la coherencia entre los planes en torno a los temas y criterios de la revisión. | UN | ومن شأن المواءمة مع الاستعراض الشامل للسياسات أن تعزز أيضا اتساق الخطط إزاء مواضيع الاستعراض ونُهجه. |
Escuche, quiero hablarle sobre la alineación titular del juego de la próxima semana. | Open Subtitles | أُريدُ ان اتحدث معك بشأن تشكيلة الفريق المبدئية في الاسبوع المقبل |
Todo lo que sé es que el entrenador escoge la alineación a partir de hoy | Open Subtitles | كل ما اعرفه ان مدربنا سيختار التشكيلة الاساسية اليوم |