ويكيبيديا

    "la asamblea general con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجمعية العامة مع
        
    • الجمعية العامة فيما
        
    • للجمعية العامة مع
        
    • الجمعية العامة من
        
    • الجمعية العامة لتبادل الرأي مع
        
    • الجمعية العامة تحت
        
    • للجمعية العامة تحت
        
    • للجمعية العامة فيما
        
    • من الجمعية العامة اتخاذهما
        
    • الجمعية العامة بما
        
    • بالجمعية العامة مع
        
    • إطار الجمعية العامة
        
    • للجمعية العامة لتبادل الرأي مع
        
    • للجمعية العامة من
        
    • الجمعية العامة لتبادل الآراء مع
        
    Es preciso racionalizar y fortalecer las relaciones de la Asamblea General con otros órganos principales y subsidiarios de las Naciones Unidas. UN وينبغي تنسيق وتقوية علاقات الجمعية العامة مع اﻷجهزة والهيئات الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    El Grupo de los 77 y China acogen con beneplácito el resultado del examen de mediano plazo, que ha sido transmitido a la Asamblea General con la nota del Secretario General. UN وترحب مجموعة السبعة والسبعين والصين بنتائج استعراض منتصف المدة التي أحيلت الى الجمعية العامة مع مذكرة اﻷمين العام.
    Documentos examinados por la Asamblea General con respecto a la cuestión de la eliminación del racismo y la discriminación racial UN الوثائق المعروضة لنظر الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري
    En la sección V infra se indica la decisión que se solicita de la Asamblea General con respecto a financiación. UN أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الخامس أدناه.
    En ausencia de un reglamento especial de la Conferencia, se recomienda que se aplique, mutatis mutandis, el reglamento de la Asamblea General, con todos los ajustes que se indiquen. UN نظرا لعدم وجود نظام داخلي خاص بالمؤتمر، يوصى بتطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة مع ما يقتضيه الحال من تغييرات، ومع بيان أي تعديلات تُدخل عليه.
    La participación de la Asamblea General, con la atención constante que presta a estas cuestiones, resulta muy importante. UN واشتراك الجمعية العامة من خلال تركيزها الدائم على هذه المسائل في المقام الأول من الأهمية.
    Resumen de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN موجز وقائع جلستي تبادل الرأي غير الرسميتين اللتين عقدتهما الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    En ese sentido, celebramos las reuniones periódicas del Presidente de la Asamblea General con los Presidentes del Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماعات المنتظمة لرئيسة الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reunión del Presidente de la Asamblea General con representantes de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اجتماع رئيس الجمعية العامة مع ممثلي أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Reunión del Presidente de la Asamblea General con representantes de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo UN اجتماع رئيس الجمعية العامة مع ممثلي أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية
    En la sección IV infra se indica la decisión que se solicita de la Asamblea General con respecto a financiación. UN أما الإجراء المطلوب من الجمعية العامة فيما يتعلق بالتمويل، فيرد في الفرع الرابع أدناه.
    Se proyecta establecer un mecanismo de financiación basado en la decisión que adopte la Asamblea General con respecto a las propuestas de las Naciones Unidas que figuran en el presente informe. UN ولم يتخذ المركز بعد أية تدابير تمويلية.وهو يخطط لإنشاء آلية تمويل تستند إلى ما تقرره الجمعية العامة فيما يتعلق بمقترحات الأمم المتحدة المدرجة في هذا التقرير.
    Mi delegación, que comprende muy bien las dificultades a que se enfrenta la nación cubana como resultado del embargo estadounidense, quisiera expresar su apoyo a cualquier medida que adopte la Asamblea General con vistas a poner fin a dicho embargo. UN إن وفد بلادي الذي يدرك تماما الصعوبات التي تواجهها اﻷمة الكوبية نتيجة الحظر اﻷمريكي، يود أن يعلن تأييده ﻷية إجراءات تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بالمسألة قيد النظر سعيا ﻹنهاء هذا الحظر.
    En el marco del cincuentenario de las Naciones Unidas, el mandato conferido al Grupo de Trabajo y la responsabilidad de la Asamblea General con respecto a la reforma y democratización del Consejo se renuevan y reafirman. UN وفي إطار الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، يجرى تجديد وإعادة تأكيد ولاية الفريق العامل ومسؤولية الجمعية العامة فيما يتعلق بعملية إصلاح المجلس وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه.
    En el presente proyecto de resolución se decide organizar el proceso preparatorio de este período extraordinario combinando las funciones de un comité preparatorio del plenario de la Asamblea General con el trabajo de la Comisión de Desarrollo Social, conforme a su programa de trabajo multianual. UN ويقرر مشروع القرار أن تنظم العملية التحضيرية لتلك الدورة الاستثنائية عن طريق دمج مهــام لجنــة تحضيرية جامعة للجمعية العامة مع عمل لجنة التنمية الاجتماعية، وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنــوات.
    Mi delegación celebra la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y la posición de la Asamblea General con respecto al muro de separación. UN ويرحب وفد بلدي بفتوى محكمة العدل الدولية وبموقف الجمعية العامة من الجدار العازل.
    Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Hace casi dos años se incluyó este tema en el programa de la Asamblea General con el pretexto de que era urgente. UN فقبل سنتين تقريبا، أدخل هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تحت ذريعة الاستعجال.
    Una carta similar recibida por el Secretario General se distribuyó como documento oficial de la Asamblea General con la signatura A/52/379. UN وأشار الى أنه قد عممت رسالة مماثلة وردت من اﻷمين العام بوصفها وثيقة رسمية للجمعية العامة تحت الرمز A/52/379.
    Mi delegación lo vería con ojos favorables si se le hicieran dos enmiendas, y soy consciente de las normas de la Asamblea General con respecto a las enmiendas verbales. UN إن وفدي يمكـــن أن ينظر إليه في تعاطف، إذا عدل في موضعين. إننــي أدرك كل اﻹدراك قواعد النظام الداخلي للجمعية العامة فيما يتعلق بالتعديــــلات الشفــــوية.
    IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la UNMISET, la Asamblea General UN 31 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة
    Finalmente, con respecto a los vínculos institucionales entre las diversas convenciones relacionadas con el desarrollo sostenible, la Asamblea General, con su composición universal, puede desempeñar un papel importante en la definición de directrices generales de política para cada Convención. UN وتناول أخيرا الصلات المؤسسية القائمة بين الاتفاقيات المختلفة المتصلة بالتنمية المستدامة، فقال إن الجمعية العامة بما لها من طابع عالمي في العضوية يمكن أن تؤدي دورا هاما في تحديد مبادئ توجيهية للسياسة العامة تتبعها كل اتفاقية.
    Acogemos con beneplácito el diálogo entre esas organizaciones y los Estados Miembros, de que son ejemplo las primeras audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado. UN 173- ونرحب بالحوار بين تلك المنظمات والدول الأعضاء، على نحو ما عبرت عنه أولى جلسات المناقشة غير الرسمية بالجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Por tanto, los trabajos para delimitar ese principio deben efectuarse en el marco de la Asamblea General, con la participación de todos los Estados Miembros interesados. UN لذا يجب القيام بأعمال تعريف هذا المبدأ في إطار الجمعية العامة بمشاركة جميع الدول الأعضاء المهتمة.
    Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN جلسات الاستماع غير الرسمية للجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Apoya la elaboración de una resolución de la Asamblea General con esa finalidad, que debería proporcionar un marco para determinar las medidas que habrán de adoptarse. UN ويؤيد اتخاذ قرار للجمعية العامة من أجل ذلك، ينص على إطار لتحديد التدابير الواجب اتخاذها.
    :: Declaraciones orales, audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con las organizaciones no gubernamentales, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado durante la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, Sede de las Naciones Unidas, Nueva York, 14 y 15 de junio de 2010. UN :: بيانات شفوية، جلسات الاستماع غير الرسمية التي عقدتها الجمعية العامة لتبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، في إطار مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، 14 و 15 حزيران/يونيه 2010

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد