ويكيبيديا

    "la asamblea general pidió al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلبت الجمعية العامة إلى
        
    • وطلبت الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت الجمعية العامة من
        
    • طلبت الجمعية العامة الى
        
    • الجمعية العامة طلبت إلى
        
    • وطلبت الجمعية العامة من
        
    • طلبت الجمعية إلى
        
    • وطلبت الجمعية العامة الى
        
    • الجمعية العامة قد طلبت إلى
        
    • تطلب الجمعية العامة إلى
        
    • دعت الجمعية العامة
        
    • طلبت فيه الجمعية العامة إلى
        
    • طلبت الجمعية العامة أيضا إلى
        
    • طلبت الجمعية من
        
    • ودعت الجمعية العامة
        
    En abril de 1993 la Asamblea General pidió al Secretario General que: UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٣ طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن:
    En esa resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que, con sujeción a la decisión que adoptase la CP en su primer período de sesiones, considerase la posibilidad de: UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، رهناً بقرار مؤتمر اﻷطراف في دورته اﻷولى، أن ينظر:
    Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara al respecto por lo menos una vez cada dos años. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة مرة كل سنتين على الأقل.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que transmitiera este llamamiento a todos los gobiernos. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يحيل هذا النداء إلى جميع الحكومات.
    la Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública que organizase encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas. UN ١١٥ - طلبت الجمعية العامة من إدارة شؤون اﻹعلام تنظيم لقاءات دولية وإقليمة ووطنية للصحفيين.
    En su resolución 61/244, la Asamblea General pidió al Secretario General que le facilitara más detalles sobre los criterios de elegibilidad. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/244 أن يقدم مزيدا من التفاصيل بشأن معايير الأهلية.
    En su resolución 58/246, la Asamblea General pidió al Comité Especial que comenzara las negociaciones sobre un proyecto de convención. UN و في قرارها 58/246 طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المخصصة أن تبدأ المفاوضات بشأن وضع مشروع اتفاقية.
    En su resolución 61/262, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara tres informes en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 60 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 61/262 أن يقدم إليها في دورتها الثانية والستين ثلاثة تقارير.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentase un nuevo Plan de Acción sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم خطة عمل جديدة عن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام.
    En esa resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que adoptara las medidas adecuadas para fortalecer la rendición de cuentas en las Naciones Unidas. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في ذلك القرار، أن يتخذ التدابير المناسبة لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة.
    3. En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara a la Asamblea General, en su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre las actividades emprendidas en cumplimiento de esa resolución. UN ٣ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين تقريرا عن اﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها عملا بهذا القرار.
    Pero sobre todo, la conferencia será importante para proporcionar una orientación al plan de acción sobre la familia, que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo período de sesiones. UN واﻷكثر من ذلك، يعتبر هذا المؤتمر حيويا من أجل إعداد توجيه لخطة العمل المتعلقة باﻷسرة التي طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديمها إلى دورتها الخمسين.
    28. En su resolución 48/224, la Asamblea General pidió al Secretario General y a los jefes ejecutivos de las demás organizaciones del sistema común que examinaran algunas cuestiones relativas a las decisiones de los tribunales administrativos. UN ٢٨ - وفي القرار ٤٨/٢٢٤، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات اﻷخرى في النظام الموحـد أن ينظـروا فـي عـدد مـن القضايـا التـي تتعلق بأحكام المحاكم اﻹدارية.
    Además, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentase un informe sobre la marcha de ese estudio en su cuadragésimo noveno período de sesiones e invitó a la Comisión a que examinase el estudio en su 51º período de sesiones. UN وفضلا عن ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا عن الدراسة المذكورة أعلاه إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين، ودعت لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تنظر في هذه الدراسة في دورتها الحادية والخمسين.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación del párrafo 9 de esa resolución. UN ٩ - وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والخمسين تقريرا عن تنفيذ الفقرة ٩ من ذلك القرار.
    En el párrafo 7 de la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que concertara con el Gobierno de Guatemala un acuerdo sobre el estatuto de la Misión, que entraría en vigor a más tardar 30 días después de la aprobación de dicha resolución. UN وبموجب الفقرة ٧ من القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يبرم اتفاقا بشأن مركز البعثة مع حكومة غواتيمالا، على أن يبدأ نفاذه في وقت لا يتجاوز ثلاثين يوما من تاريخ اعتماد هذا القرار.
    En el párrafo 8 de dicha resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que efectuara un examen de las publicaciones que producía el Departamento de Información Pública en la esfera del desarrollo. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في الفقرة ٨ من ذلك القرار أن يستعرض المنشورات الصادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام في مجال التنمية.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, acerca de la aplicación de la resolución. UN ٥ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في دورتها الحادية والخمسين.
    la Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública que organizase encuentros internacionales, regionales y nacionales para periodistas. UN ١١٥ - طلبت الجمعية العامة من إدارة شؤون اﻹعلام تنظيم لقاءات دولية وإقليمة ووطنية للصحفيين.
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    30. En su resolución 48/91, la Asamblea General pidió al Secretario General que presentara propuestas relativas al programa de acción para el Tercer Decenio. UN ٣٠ - وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٨/٩١ أن يقدم مقترحات متصلة ببرنامج عمل للعقد الثالث.
    la Asamblea General pidió al Tribunal que examinara sus necesidades en relación con los equipos de enjuiciamiento solicitados para la División de Acusación. UN وطلبت الجمعية العامة من المحكمة أن تجري استعراضا لمتطلباتها بالنسبة لأفرقة المحاكمات المطلوبة في شعبة الادعاء.
    En el párrafo 11 de la sección III, la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviera informada respecto de los avances en la gestión mundial integrada. UN وفي الفقرة 11 من الجزء ثالثا، طلبت الجمعية إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في الإدارة الكلية المتكاملة.
    la Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. UN وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق.
    Observaron que la Asamblea General pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados sobre los objetivos, el programa y la fecha de celebración del período extraordinario de sesiones. UN وأشاروا إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن أهداف الدورة الاستثنائية وجدول أعمالها وتوقيتها.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 4 de esta última resolución, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo primer período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالفقرة 4 من القرار الأخير، وبمقتضاه تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير إليها في دورتها الحادية والستين بشأن تنفيذ هذا القرار.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Departamento que proporcionara información referente en concreto a algunas de sus actividades. UN وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة الإدارة إلى توفير معلومات محددة عن عدد من الأنشطة التي تضطلع بها.
    Ese mandato fue prorrogado hasta el 31 de diciembre de 2002 en virtud de la resolución 56/223, de 24 de diciembre de 2001, en que la Asamblea General pidió al Secretario General que la mantuviera informada. UN وقد مُدِّدت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 بالقرار 56/223 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقيها على علم بالتطورات.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    Es importante que los Estados y las organizaciones regionales de ordenación pesquera proporcionen información necesaria y suficiente sobre las medidas pertinentes que hayan tomado a fin de incluirla en el informe que la Asamblea General pidió al Secretario General que elaborara en cooperación con la FAO. UN ومن المهم أن تقوم الدول والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بتقديم المعلومات اللازمة والكافية عن الإجراءءات ذات الصلة التي اتُخذت، لإدراجها في التقرير الذي طلبت الجمعية من الأمين العام إعداده بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة.
    2. En otros párrafos de la resolución 60/109 B, la Asamblea General pidió al Departamento de Información Pública que proporcionara información concreta sobre varias de sus actividades. UN 2 - ودعت الجمعية العامة الإدارة، في عدة فقرات أخرى من القرار 60/109 باء، إلى تقديم معلومات محددة بشأن عدد من أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد