ويكيبيديا

    "la casa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منزل
        
    • بيت
        
    • دار
        
    • لمنزل
        
    • بيتِ
        
    • لدار
        
    • منزله
        
    • لبيت
        
    • منزلها
        
    • بدار
        
    • ودار
        
    • المنزل في
        
    • المنزل من
        
    • أوريانت هاوس
        
    • بيتَ
        
    Se adujo para detenerla que había dormido en la casa de otro hombre. UN ويدعى أنه تم القبض عليها لأنها نامت في منزل رجل آخر.
    También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. UN وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور.
    - El vehículo Administrador de Distrito de la provincia de Cunene saltó sobre una MDMA cerca de la casa de su hermano. UN :: قام مدير الناحية بمقاطعة كونينيه بقيادة مركبته فوق لغم من غير الألغام المضادة للأفراد بالقرب من منزل شقيقه.
    Además, las fuerzas de ocupación israelíes dinamitaron varios edificios durante este ataque y demolieron la casa de otra familia palestina en Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلية عدة مبان أثناء هذا الهجوم، ودمرت بيت أسرة فلسطينية أخرى في غزة.
    Es su derecho buscarla aquí, en la casa de las naciones, las Naciones Unidas. UN إنه لحقهم أن يسعوا إلى ذلك هنا، في بيت الأمم، الأمم المتحدة.
    Y os ruego que indiquéis a mi criado la casa de Shylock. Open Subtitles وعلاوة على هذا، أن تقود تابعى إلى دار شيلوك العجوز
    El mismo día, la casa de una mujer serbia fue asaltada y saqueada. UN وفي اليوم نفسه تم اقتحام منزل أحد السيدات الصربيات ونهبت محتوياته.
    Un soldado de las FDI disparó en dirección de la víctima, que recibió un impacto en el muslo, pero siguió corriendo hasta la casa de un vecino. UN فأطلق أحد الجنود الرصاص في اتجاه الضحية وأصابه في فخذه غير أنه استمر في الركض بعيداً إلى أن وصل إلى منزل أحد جيرانه.
    Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. UN وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة.
    Únicamente ante el Comité aduce que la policía la ha buscado en la casa de sus padres desde que se fugó en 2008. UN وادعاؤها بشأن حضور الشرطة إلى منزل والديها بحثاً عنها منذ هروبها في عام 2008 لم تدل به إلا أمام اللجنة.
    Sin embargo, en vez de recordar que viste este patrón en la casa de tu abuela, tu cerebro junta eso con el viejo recuerdo sin notarlo. TED ومع ذلك ، بدلاً من أن اتذكر أنك قد رأيت هذا النمط في منزل جدتك قام دماغك بإستدعاء الذاكرة القديمة دون تعريفها.
    Quería asegurarme de que las bombas que caían evitaban la casa de mis padres. TED كنت أريد أن أطمئن نفسي أن القنابل النازلة قد أخطأت منزل والدي.
    Se vio a un cura dejar la casa de Villette esa noche. Open Subtitles قسيس تم رؤيته يغادر منزل فاليت فى وقت ارتكاب الجريمة
    La próxima semana, la familia Foresie golpeó la casa de "Cara de Bebé". Open Subtitles وفي الاسبوع التالي عائلة فورسي اشنوا غاره على منزل وجه الطفل
    Viví detrás de la casa de mis padres casi toda mi vida en un cobertizo que mi papá construyó para mí. Open Subtitles عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي
    Pero no puedo dejarlo entrar. Si lo hago, esto no sería la casa de Dios. Sino la casa de ídolos falsos. Open Subtitles لكن لا يمكنني السماح له بالدخول، إن سمحت له لن يكون هذا بيت الرب بل بيت الآلهة المزيفين
    Voy a ir allá. ¡No podemos ir a la casa de los maderos! Open Subtitles نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر
    - Adelante. Ray comía en la casa de un compañero en Francia. Open Subtitles راى كان يأكل فى بيت أحد رجال الشركة فى فرنسا
    ¡Dios, se suponía que debía estar... en la casa de mi hermana hace una hora! Open Subtitles كان يُفترض أن أكون في بيت أختي قبل ساعة. أعيش في دار ضيافتها.
    Pero tengo una propuesta urgente de hacer, que no sólo la casa de la ópera deshacerse de las dificultades pero Londres se reunirá con brillo. Open Subtitles لكن لا بد لي من تقديم اقتراح عاجل، أي تحرير دار الأوبرا ليس فقط للصعوبات لندن ولكن سوف يجتمع مع تألق.
    Iré a la casa de JD para su testimonio. Nos vemos alli Open Subtitles أنا ذاهب لمنزل جى دى للحصول على أقواله قابلينى هناك
    Nadie puede desparramar rumores sobre la casa de juegos de Inamura, por pequeños que sean. Open Subtitles مفيش حد يُمْكِنُ أَنْ يَنْشرَ الإشاعاتَ، مهما كانت صغيرة، حول بيتِ قمارِ ايناميورا.
    Reembolso estimado del alquiler de la casa de la FPNUL en Beirut UN تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت
    La policía local fue hasta la casa de Lark, pero no encontraron nada. Open Subtitles الشرطة المحلية ذهبت إلى منزله لكن لم يعثروا على أي شئ
    de la casa de tu padre con un camino que llevaba a su habitación. Open Subtitles والخارطة التي رسمتَها لبيت أبيكَ مع الطريق المؤدّي مباشرة إلى غرفة نومه
    Esta es la casa de Evelyn así que dejemos que escoja primero. Open Subtitles ما دام هذا منزلها سوف تقوم بالأختار قبل أى فرد,
    Pase revista a los acontecimientos relativos a la casa de las Naciones Unidas, la armonización administrativa y los servicios comunes. UN التطورات المتعلقة بدار الأمم المتحدة، وتحقيق التساوق الإداري، الإداري والخدمات المشتركة.
    También sufrió daños la Escuela Normal y la casa de los maestros en An-Nabatiya, y también los hogares de: UN بجراح وحصول أضرار بالمدرسة النموذجية ودار المعلمين في النبطية وبمنازل:
    Debemos sacar a los chicos de la casa de vez en cuando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Hay un montón de notas por toda la casa de un tal ¿Remy Newell? Open Subtitles هناك العديد من الرسائل والأوراق عند المنزل من هذا المدعو ريمي نول
    Posteriormente, jóvenes palestinos lanzaron otras dos botellas contra policías de fronteras en el exterior de la casa de Oriente. UN وبعد ذلك، ألقى الشبان الفلسطينيون زجاجتين أخريين على رجال شرطة الحدود خارج أوريانت هاوس.
    Se ve que leyó el artículo de las bacterias que comen carne... y desde entonces no sale de la casa de su mamá. Open Subtitles قَرأَ عن ذلك بقِّ أكل اللحمِ ومَا تَركَ بيتَ أُمِّه منذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد