ويكيبيديا

    "la comisión examinó la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظرت اللجنة في
        
    • ونظرت اللجنة في
        
    • واستعرضت اللجنة
        
    • استعرضت اللجنة
        
    • وناقشت اللجنة
        
    • وقد ناقشت اللجنة
        
    • درست اللجنة
        
    • وتناولت الهيئة
        
    • وبحثت اللجنة
        
    • ودرست اللجنة
        
    Al respecto, la Comisión examinó la propuesta que se describe a continuación. UN وفي هذا الصدد نظرت اللجنة في المقترح المبين أدناه.
    la Comisión examinó la primera documentación este año y aprobó sus recomendaciones en la materia. UN وقد نظرت اللجنة في أول مرافعة هذه السنة واعتمدت توصياتها بشأن المسألة.
    la Comisión examinó la cuestión en su 62° período de sesiones, celebrado en 2002, y sus conclusiones y recomendaciones se incluyen en este informe. UN ونظرت اللجنة في المسألة في دورتها الثانية والستين في عام 2002، وترد في تقريرها، الاستنتاجات والتوصيات التي انتهت إليها.
    la Comisión examinó la situación imperante en la zona de la Misión desde el punto de vista militar y los textos de las resoluciones recientes del Consejo de Seguridad. UN واستعرضت اللجنة الحالة العسكرية في منطقة البعثة وكذلك نص قرارات مجلس الأمن الأخيرة.
    la Comisión examinó la información preliminar sobre el estado de los estudios en curso, los cuales habrían de estar terminados en 1994. UN وقد استعرضت اللجنة المعلومات اﻷولية عن حالة الدراسات التي يجري الاضطلاع بها والتي ستوضع في صيغتها النهائية في عام ١٩٩٤.
    la Comisión examinó la cuestión de la suficiencia y el despliegue del personal en la Misión con el Oficial Administrativo Jefe de la Misión y otros representantes del Secretario General. UN وناقشت اللجنة مع كبير المسؤولين الإداريين للبعثة، ومع ممثلي الأمين العام مسألة كفاية الموظفين ونشرهم في البعثة.
    la Comisión examinó la información sobre la situación económica y financiera de esos países. UN كما نظرت اللجنة في معلومات عن الوضع المالي والاقتصادي لتلك البلدان؛
    la Comisión examinó la aplicación de las recomendaciones que había hecho a las organizaciones en 2007 y 2008. UN وقد نظرت اللجنة في تنفيذ توصياتها المقدمة إلى المنظمات خلال عامي 2007 و 2008.
    la Comisión examinó la solicitud en sesiones privadas el día 8 de julio de 2011. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة بتاريخ 8 تموز/يوليه 2011.
    la Comisión examinó la forma en que las organizaciones habían aplicado las recomendaciones que había formulado en 2011 y 2012. UN وقد نظرت اللجنة في تنفيذ المنظمات للتوصيات التي تقدمت بها في عامي 2011 و 2012.
    la Comisión examinó la solicitud en sesión privada los días 7 y 10 de febrero de 2014 y 8 de julio de 2014. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عُقدت في 7 و 10 شباط/فبراير 2014 وفي 8 تموز/يوليه 2014.
    la Comisión examinó la solicitud en sesiones privadas celebradas los días 8, 10, 12 y 15 de julio de 2013 y 4 de febrero de 2014. UN 5 - نظرت اللجنة في الطلب في جلسات مغلقة عقدتها في 8 و 12 و 15 تموز/يوليه 2013 وفي 4 شباط/فبراير 2014.
    la Comisión examinó la financiación de 18 operaciones de mantenimiento de la paz, así como otros temas relacionados con el mantenimiento de la paz y otras cuestiones. UN ونظرت اللجنة في تمويل 18 بعثة لحفظ السلام إلى جانب بنود حفظ السلام ذات الصلة ومسائل أخرى.
    la Comisión examinó la financiación de 18 misiones de mantenimiento de la paz, los temas relativos al mantenimiento de la paz conexos y otras cuestiones. UN ونظرت اللجنة في تمويل 18 بعثة لحفظ السلام، وبنود حفظ السلام ذات الصلة ومسائل أخرى.
    la Comisión examinó la cuestión de la duración del 19º período de sesiones y acordó que el período de sesiones iría precedido de un día de consultas oficiosas. UN ونظرت اللجنة في مدة الدورة التاسعة عشرة واتفقت على أن تسبق الدورة مشاورات غير رسمية لمدة يوم واحد.
    la Comisión examinó la situación general del personal en las operaciones de paz. UN 31 - واستعرضت اللجنة حالة ملاك الموظفين عموما في عمليات السلام.
    la Comisión examinó la disponibilidad de los datos sobre el INDB presentados por los países mediante el cuestionario sobre las cuentas nacionales, que figura a continuación. UN واستعرضت اللجنة حالة توافر بيانات الدخل القومي الإجمالي المتاح للاستعمال كما قدمتها البلدان من خلال استبيان الحسابات القومية على النحو المبين أدناه.
    la Comisión examinó la situación de la mujer en las organizaciones del régimen común en 1985, 1993, 1998, 2004, 2006 y 2008. UN واستعرضت اللجنة وضع المرأة في المنظمات المشاركة في النظام الموحد في الأعوام 1985 و 1993 و 1998 و 2004 و 2006 و 2008.
    A continuación la Comisión examinó la cuestión de la irregularidad de los pagos complementarios y las deducciones. UN ٢٣٧ - ثم استعرضت اللجنة مسألة ملاءمة المدفوعات التكميلية والاقتطاعات.
    la Comisión examinó la forma de fijar prioridades para la asistencia técnica, hacer un balance de los logros, movilizar recursos para ella y realizar evaluaciones al respecto. UN وناقشت اللجنة كيفية تحديد الأولويات فيما يخص المساعدة التقنية وتقدير وضعها وحشد الموارد لها وتقيميها.
    la Comisión examinó la cuestión pero no profundizó en ella durante su período de sesiones en curso. UN وقد ناقشت اللجنة المسألة في دورتها تلك، ولكنها لم تتناولها بصورة معمقة.
    Los días 17 y 19 de septiembre, la Comisión examinó la situación con respecto a las credenciales de Camboya. UN ٤ - وفي ١٧ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ درست اللجنة الحالة المتعلقة بوثائق تفويض كمبوديا.
    la Comisión examinó la cuestión de la elección de los miembros de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية مبدأ التناوب على الرئاسة فيما بين المناطق الجغرافية.
    la Comisión examinó la función útil que podía desempeñar en este campo, habida cuenta del mandato que se le había encomendado en materia de derecho mercantil internacional y del fuerte componente de derecho penal que tenían las iniciativas para combatir el fraude comercial. UN وبحثت اللجنة الدور المفيد الذي يمكن أن تضطلع به بناء على الولاية المسندة اليها في مجال القانون التجاري الدولي، نظرا لما تنطوي عليه محاولات مكافحة الاحتيال التجاري من عناصر هامة تخص القانون الجنائي.
    la Comisión examinó la cuestión del efecto de los tipos de cambio sobre las diferencias del costo de vida. UN ١٦٤ - ودرست اللجنة مسألة آثار أسعار الصرف على فروق تكلفة المعيشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد