ويكيبيديا

    "la cuenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حساب
        
    • الحساب
        
    • للحساب
        
    • لحساب
        
    • وحساب
        
    • صندوق النقدية
        
    • بحساب
        
    • الفاتورة
        
    • بالحساب
        
    • العد
        
    • والحساب
        
    • العدّ
        
    • على حسابات
        
    • الفاتوره
        
    • العدد
        
    devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas UN الصندوق الاستئمانـي للفوائـد على التبرعات إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص
    la cuenta de Apoyo ha demostrado ser un mecanismo viable y eficiente y su delegación no ve razón alguna para modificar el régimen actual. UN وقال لقد ثبت أن مفهوم حساب الدعم يتمتع بمقومات البقاء ويتسم بالكفاءة ولا يرى وفده ثمة سبب لتعديل النظام الحالي.
    Ajuste de las contribuciones a la cuenta UN تعديل المساهمات في حساب المخزون الاحتياطي
    Además, las cuotas que se cobrasen a los Estados Miembros se acreditarían a la cuenta Especial de la ONUSAL. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة.
    la cuenta General hizo posible otorgar becas de estudio a 80 estudiantes de Namibia. UN وجعل الحساب العام من الممكن تقديم منح دراسية لثمانين طالبا من ناميبيا.
    Si el Estado cobra un derecho periódico por la licencia, esta suma debe incluirse en la cuenta de pérdidas y ganancias del ejercicio correspondiente. UN وإذا فرضت الحكومة رسما دوريا على ترخيص ما، فإن هذا المبلغ ينبغي تحميله على حساب اﻷرباح والخسائر الخاص بتلك الفترة.
    devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas UN الصنــدوق الاستئمانــي لفوائــد التبرعــات المقدمة إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص
    devengado por la contribución a la cuenta Especial de las Naciones Unidas UN الصنــدوق الاستئمانــي لفوائــد التبرعــات المقدمة إلى حساب اﻷمم المتحدة الخاص
    Sin embargo, más de la mitad de las economías desarrolladas tuvieron superávit en la cuenta de viajes en 1995. UN بيد أن أكثر من نصف الاقتصادات المتقدمة النمو شهد فائضا في حساب السفر في عام ١٩٩٥.
    Noruega apoya el esbozo de la cuenta para el Desarrollo, basada en ahorros obtenidos mediante las reformas administrativas. UN وتؤيد النرويج حساب التنمية بالصيغة التي عرض بها على أساس الوفورات الناتجة عن اﻹصلاحات اﻹدارية.
    Los resultados de ese examen y de la redistribución se comunicarían a la Asamblea General en el nuevo informe sobre la cuenta de apoyo. UN وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    Su delegación fue favorable al establecimiento de la cuenta para el Desarrollo, y espera que empiece a funcionar lo antes posible. UN وأضاف أن وفده أيد إنشاء حساب التنمية، وأعرب عن أمله في أن يبدأ تشغيله في أقرب وقت ممكن.
    Posteriormente deberán aprobar la transferencia del monto correspondiente a la cuenta para el Desarrollo. UN وسيكون عليها بعد ذلك الموافقة على تحويل المبلغ المقابل إلى حساب التنمية.
    6.5 Los ingresos procedentes de inversiones del Fondo de Operaciones serán acreditados en la cuenta de ingresos diversos. UN تسجل الإيرادات الآتية من استثمارات صندوق رأس المال المتداول كرصيد دائن في حساب الإيرادات المتنوعة.
    Los ingresos devengados de la liquidación comercial de los bienes de la ONUMOZ se acreditarán a la cuenta Especial. UN وستقيد العائدات المتأتية من التصرف التجاري بأصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق في الحساب الخاص للعملية.
    A fines del segundo trimestre de 1998, la cuenta ya había registrado un superávit de 91 millones de dólares. UN وفي نهاية الربع الثاني من سنة ١٩٩٨، سجل الحساب الجاري بالفعل فائضا قدره ٩١ مليون دولار.
    Esta suma ha sido acreditada a la cuenta Especial de la UNPREDEP bajo el epígrafe de ingresos varios. UN وأضيف هذا المبلغ إلى الحساب الخاص لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي في باب الإيرادات المتنوعة.
    Entre las posibles fuentes de financiación de la cuenta especial podrán figurar: UN ويجوز أن تشمل مصادر التمويل المحتملة للحساب الخاص ما يلي:
    A menos que se remedie esa grave situación, la necesidad de recursos para la cuenta de apoyo seguirá aumentando. UN وما لم يجر تصحيح هذه الحالة الخطيرة، فسوف تستمر الزيادة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم.
    la cuenta del Instituto de las Naciones Unidas para Namibia cesó sus actividades en 1990, tras haber iniciado muchos interesantes programas de capacitación. UN وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا قد توقف عن العمل في عام ١٩٩٠ بعد القيام بعدد من برامج التدريب الجديرة بالاهتمام.
    El excedente de efectivo nunca se revirtió a la cuenta mancomunada de las Naciones Unidas. UN ولم يحدث إطلاقا أي رد للنقدية الفائضة إلى صندوق النقدية المشترك للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva informaría anualmente a la Asamblea sobre las medidas que hubiera adoptado respecto a la cuenta de apoyo; UN وسوف تقدم اللجنة الاستشارية تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن الاجراءات التي تتخذ فيما يتعلق بحساب الدعم؛
    La otra noche fui a cenar y trajeron la cuenta al final. Open Subtitles ذهبت للمطعم أول أمس و جاءت الفاتورة آخر الوجبة كالعادة
    El nombre del titular de la cuenta figuraba en la lista del comité de sanciones del Consejo de Seguridad para Al-Qaida. UN قد ورد اسم الشخص الذي يتصرف بالحساب على قائمة لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان، التابعة لمجلس الأمن.
    Esta reunión representa el comienzo de la cuenta regresiva final hacia el plazo fijado para alcanzar los ODM; sólo faltan cinco años. UN إن هذا الاجتماع يؤذن ببداية العد التنازلي للموعد النهائي المحدد لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية: لم يبق سوى خمسة أعوام.
    A finales de 1995, los recursos del Fondo de Operaciones y la cuenta Especial seguirán completamente agotados. UN فحتى نهاية عام ١٩٩٥، بقي صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص مستنزفين تماما.
    A la cuenta de tres, todos tomen un respiro profundo y relajen. 1, 2, 3. Open Subtitles عند العدّ حتى الـ 3 فيأخذ الجميع نفساً عميقاً ويرتاح 1، 2، 3
    Así que llego a la oficina, puedo acceder a la cuenta de la donación, Open Subtitles لذا ذهبت الى المكتب دخلت على حسابات التبرع
    Los hoteles intentan librarse de uno en cuanto paga la cuenta. Open Subtitles الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره
    He perdido la cuenta. De hecho, a veces incluso vuelvo a casa al trote. Open Subtitles ، لا أتذكر العدد ، في الحقيقة أحيانا أركض للبيت بعد العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد