Al recobrar Estonia su independencia, estableció la misma duración de 12 años para la enseñanza secundaria estonia y para la rusa. | UN | وعندما استعادت أستونيا استقلالها تبنت مدة التدريس ذاتها، أي ١٢ سنة، في التعليم الثانوي الاستوني والروسي على السواء. |
La matriculación en el nivel inferior de la enseñanza secundaria ha disminuido, y las niñas están muy subrepresentadas. | UN | وقد انخفض معدل القيد في نظام التعليم الثانوي اﻷدنى، وهناك نقص شديد في تمثيل البنات. |
Además, ha señalado que falta material escolar, especialmente los libros, y que no se presta debida atención a la enseñanza secundaria. | UN | ولاحظت، فضلاً عن ذلك، أن اللوازم المدرسية، ولا سيما الكتب، ناقصة وأن التعليم الثانوي مجال يعاني من الإهمال. |
En la enseñanza secundaria y en la universidad había más alumnas que alumnos y además obtenían mejores notas. | UN | وقالت ان الاناث في المدارس الثانوية والجامعات يفقن الذكور عددا، وانهن يحصلن على درجات أفضل. |
Hay que prestar más atención a esta cuestión, en particular para apoyar la enseñanza secundaria. | UN | وهناك حاجة إلى تركيز أكبر على ذلك، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم الثانوي. |
Las estadísticas apuntan que en la enseñanza secundaria se registra una alta tasa de abandonos. | UN | ومضى قائلاً إن اﻹحصاءات تشير إلى جود معدل تسرب مرتفع في المرحلة الثانوية. |
La cantidad necesaria para mejorar y ampliar el acceso a la enseñanza secundaria, profesional y terciaria es aún mayor. | UN | وتتجاوز تكاليف تحسين وتوسيع إمكانية الحصول على التعليم الثانوي والمهني والتعليم العالي هذه التقديرات وتزيد عليها. |
En casi todos los cantones, el primer ciclo de la enseñanza secundaria se reparte entre tres o cuatro categorías de colegios. | UN | وفي كل الكانتونات تقريبا، فإن التعليم الثانوي من الدرجة الأولى موزع بين ثلاث إلى أربع فئات من المدارس. |
El Comité lamenta a este respecto que los derechos humanos sólo se impartan como asignatura optativa en la enseñanza secundaria superior. | UN | وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن أسفها لأن حقوق الإنسان تُدرّس كمادة اختيارية فقط في التعليم الثانوي العالي. |
De esta manera se amplía la libertad de elección en toda la enseñanza secundaria. 3.8.1.3. | UN | ويجري توسيع نطاق حرية الاختيار بهذه الطريقة في جميع مكونات نظام التعليم الثانوي. |
En muchos países la educación básica comprende también los primeros años de la enseñanza secundaria. | UN | ويشمل التعليم الأساسي في كثير من البلدان السنوات الأولى من التعليم الثانوي كذلك. |
Mujeres En la enseñanza secundaria técnica, tras el ciclo inferior, los alumnos se distribuyen en tres regímenes de capacitación: | UN | وفي التعليم الثانوي التقني، يتم توزيع التلاميذ عقب المرحلة المبدئية على ثلاثة نظم من نظم التدريب: |
Elaboración de un plan de estudios de preparación para la enseñanza secundaria | UN | :: وضع منهج للمدارس في مرحلة ما قبل التعليم الثانوي |
En la enseñanza secundaria superior, las escuelas técnicas y las universidades, las mujeres representan más del 50% de los estudiantes y licenciados. | UN | وفي التعليم الثانوي العالي ومعاهد الفنون التطبيقية والجامعات، تشكل النساء ما يزيد عن 50 في المائة من الطلبة والخريجين. |
Le preocupa asimismo el bajo número de maestras, especialmente en la enseñanza secundaria y superior y en puestos directivos. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المدرّسات، لا سيما في التعليم الثانوي والعالي وفي المناصب القيادية. |
En algunos Estados Partes, los niños de la enseñanza secundaria reciben también instrucción en lenguas minoritarias que se utilizan con frecuencia en sus sociedades. | UN | وفي عدد من الدول اﻷطراف يحصل اﻷطفال أيضاً في المدارس الثانوية على تعليم بلغات اﻷقلية التي يستخدمونها عادة في مجتمعاتهم. |
Los alumnos con un buen rendimiento ingresan en la enseñanza secundaria oficial. | UN | ويمكن للطلاب الذين يكون أداؤهم جيداً الالتحاق بالتعليم الثانوي الرسمي. |
También se harán esfuerzos por aumentar las tasas de escolaridad femeninas en la enseñanza secundaria y en la enseñanza superior. | UN | وتبذل الجهود أيضا من أجل زيادة معدلات ذهاب الفتيات إلى المدارس في المرحلة الثانوية وفي التعليم العالي. |
la enseñanza secundaria es obligatoria y la tasa de alfabetización asciende al 99,8%. | UN | والتعليم الثانوي إجباري، وبلغت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة 99.8 في المائة. |
Enseñanza secundaria: solo el 57% de los estudiantes pasa a la enseñanza secundaria. | UN | التعليم الثانوي: يلتحق 57 في المائة فقط من الطلبة بالمدارس الثانوية. |
Las niñas reciben estipendios y están exentas de las tasas académicas hasta la enseñanza secundaria. | UN | وتتلقى الفتيات مكافآت ويُعفين من المصروفات الدراسية حتى الانتهاء من مرحلة الدراسة الثانوية. |
La situación actual de la enseñanza secundaria general se expone en el cuadro 62. | UN | والحالة الراهنة للتعليم الثانوي العام معروضة في الجدول ٢٦. |
En la enseñanza secundaria, que no es obligatoria, la tasa de escolarización es del 75%. | UN | أما في المستوى الثانوي غير الإلزامي، فقد بلغت نسبة الالتحاق 75 في المائة. |
La enseñanza de temas de ciencias sociales ayuda a fomentar la educación intercultural, especialmente en el nivel de la enseñanza secundaria. | UN | ويساعد تعليم مواد العلوم الاجتماعية على تعزيز التربية بين الثقافات، خاصة على مستوى المدرسة الثانوية. |
- Lograr una tasa de terminación de la enseñanza secundaria del 60% en 2011. | UN | :: تحقيق إتمام التعليم الإعدادي بمعدل 40 في المائة في عام 2011؛ |
En Ucrania se están creando las condiciones necesarias para garantizar el acceso de las niñas a la enseñanza secundaria general de calidad. | UN | وتستوفى في أوكرانيا الشروط اللازمة لكفالة إمكانية الحصول على تعليم ثانوي عام جيد النوعية للفتيات اللاتي في سن الدراسة. |
Manual para profesores) cuya finalidad era mejorar la competencia de los profesores del primer ciclo de la enseñanza secundaria y del personal de la salud para que pudieran formar a los jóvenes en los ámbitos de la convivencia, la sexualidad y los métodos anticonceptivos. | UN | وكان الهدف منه تحسين كفاءة مدرسي المرحلة الإعدادية وموظفي الصحة في تثقيف الشباب حول الشراكة والحياة الجنسية ومنع الحمل. |
Tan sólo 49,96% de las chicas y 51,22% de los muchachos que podían ingresar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria ingresaron efectivamente en él. | UN | فلم يلتحق بالمرحلة الثانوية اﻷدنى سوى ٤٩,٩٦ في المائة من الفتيات و ٥١,٢٢ في المائة من الصبيان المؤهلين لذلك. |
El proyecto comprende, por un lado, la edición de 220 publicaciones que, gracias al apoyo de donantes, se distribuyen en cuatro etapas (1997-2000) y, por el otro, la impresión de 6.885.000 libros, que se distribuyen en los colegios del primer ciclo de la enseñanza secundaria en todo Penjab. | UN | وتم في إطار المشروع نفسه طباعة 000 885 6 كتابا وتوزيعها على 90 في المائة من المدارس الإعدادية في جميع أنحاء بنجاب. |