ويكيبيديا

    "la fuerza de policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الشرطة
        
    • قوات الشرطة
        
    • قوة شرطة
        
    • وقوات الشرطة
        
    • لقوة الشرطة
        
    • قدرة الشرطة
        
    • لقوات الشرطة
        
    • بقوة الشرطة
        
    • وقوة الشرطة
        
    • قوات شرطة
        
    • قوة للشرطة
        
    • بقوات الشرطة
        
    • جهاز شرطة بوتسوانا
        
    • قوّة الشرطة
        
    • آلية الشرطة
        
    En 1994, las mujeres representaban el 50% de los que ingresaban en la fuerza de policía provincial de Ontario al nivel de ingreso. UN وفي عام ١٩٩٤، كانت المرأة تمثل، في مستوى الدخول في قوة الشرطة في مقاطعة أونتاريو، ٥٠ في المائة من المعينين.
    Entretanto, debe contarse con la participación plena de la fuerza de policía unificada de Mostar. UN وفي غضون ذلك، فإن المشاركة الكاملة في قوة الشرطة الموحدة لموستار أمر ضروري.
    La División Especial de la fuerza de policía recoge información que podría ser de utilidad para detectar a las personas con conexiones ilegales. UN يقوم هذا الفرع الخاص في قوة الشرطة بجمع المعلومات، التي قد تكون مفيدة في تعقب الأشخاص الذين لهم صلات إجرامية.
    Tras una evaluación por la IPTF, se aprobó el despliegue provisional de 78 miembros a la fuerza de policía regular. UN وقد جرت الموافقة على نشر 78 فردا من قوات الشرطة النظامية بعد أن قامت فرقة العمل بفحصهم.
    la fuerza de policía nigeriana está, al mismo tiempo, gravemente infradotada y se enfrenta a una elevada tasa de delitos violentos. UN وفي الوقت نفسه فإن قوات الشرطة النيجرية تنقصها الموارد على نحو خطير وتواجه معدلاً مرتفعاً من جرائم العنف.
    la fuerza de policía de Vanuatu es también parte de la Comisión contra el Crimen Transnacional en el Pacífico. UN كما أنَّ قوة شرطة فانواتو عضو في لجنة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في منطقة المحيط الهادئ.
    El personal de la Fuerza de Seguridad Nacional colabora con unos 2.700 agentes de la fuerza de policía de Somalia capacitados por el PNUD. UN ويعمل أفراد القوة الأمنية الوطنية إلى جانب زهاء 700 2 عنصر من قوة الشرطة الصومالية دربهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Oficina para el Restablecimiento de la fuerza de policía Somalí y el Mantenimiento del Orden Público UN اﻹعلام مكتــب إعــادة تشكيـل قوة الشرطة الصومالية وإعادة القانون والنظام
    La parte palestina comenzará a organizar la fuerza de policía palestina, conforme a lo convenido. UN ويشرع الجانب الفلسطيني في بناء قوة الشرطة الفلسطينية على النحو المتفق عليه.
    Las personas que ingresen en la fuerza de policía palestina y que procedan del exterior deberán recibir el adiestramiento correspondiente como policías y oficiales de policía; UN وينبغي تدريب الذين سيشتركون في قوة الشرطة الفلسطينية القادمين من الخارج كأفراد وضباط شرطة؛
    de la fuerza de policía, la UN مكتــب إعــادة تشكيـل قوة الشرطة
    Las economías parciales realizadas en materia de programas de instrucción policial se debieron a que la fuerza de policía no alcanzó el número de efectivos previsto. UN وتحققت وفورات جزئية تحت بند برامج تدريب الشرطة نظرا إلى أن قوة الشرطة لم تبلغ قوامها المقرر.
    Shahak planteó también el problema de coordinar las actividades de las FDI con las de la fuerza de policía palestina en la búsqueda de palestinos prófugos. UN وأثار شهاك أيضا مشكلة تنسيق جهود جيش الدفاع الاسرائيلي مع قوة الشرطة الفلسطينية أثناء البحث عن الفلسطينيين المطلوبين.
    Los que no satisfagan esos criterios no podrán permanecer en la fuerza de policía. UN أما الذين لا يفون بهذه الشروط، فلن يتم الاحتفاظ بهم في قوات الشرطة.
    A 3.000 de ellas aproximadamente se les impartirá formación de agentes de policía; en consecuencia, el ACNUR ha transferido cuatro vehículos a la fuerza de policía. UN وسيجري تدريب ٠٠٠ ٣ كضباط شرطة، وبالتالي أعادت المفوضية توزيع أربع مركبات على قوات الشرطة.
    Cargo anterior: Jefe de la División de Estupefacientes de la fuerza de policía de Jamaica. UN الوظيفة السابقة: رئيس شعبة المخدرات، قوات الشرطة في جامايكا.
    La oradora espera que una mejor capacitación ayudará a la fuerza de policía a adaptarse a la nueva función que desempeñará en una sociedad democrática. UN وأعربت عن أملها في أن يساعد التدريب المحسن قوات الشرطة على التكيف والدور الجديد الذي ستمارسه في مجتمع ديمقراطي.
    En 1995 se nombró a la primera agente femenina de la fuerza de policía de Tokelau. UN وفي عام ١٩٩٥ تم تعيين أول امرأة في قوة شرطة توكيلاو.
    La oficina de inmigración trabaja en estrecha colaboración con la Oficina de seguridad del Estado y la fuerza de policía para proteger las fronteras. UN ويتعاون مكتب الهجرة تعاونا وثيقا من أجهزة أمن الدولة وقوات الشرطة لكفالة أمن الحدود.
    Con el establecimiento del nuevo Gobierno de la Federación, se iniciará la tercera etapa de la fuerza de policía. UN ومع إقامة الحكومة الاتحادية الجديدة، يجب البدء بالمرحلة الثالثة لقوة الشرطة الموحدة لموستار.
    También se garantizaría la continuidad política y de planificación cuando la fuerza de policía se despliegue sobre el terreno para iniciar la misión. UN كما ستكفل استمرار السياسة والتخطيط فيما تنتشر قدرة الشرطة الدائمة في الميدان من أجل بدء البعثة.
    – Viviendas para la fuerza de policía de la Faja de Gaza UN - مساكن لقوات الشرطة في قطاع غزة ١٠ ملايين دولار
    la fuerza de policía de Singapur tiene una dependencia dedicada a cuestiones relacionadas con el vicio, incluida la trata de mujeres para su explotación sexual comercial. UN وتوجد بقوة الشرطة في سنغافورة وحدة مخصصة لمسائل الرذيلة، بما فيها الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    Informó también a mi Representante acerca de su intención de restablecer la administración de Benadir y la fuerza de policía. UN وقال أيضا لممثلي إنه يعتزم إعادة إنشاء إدارة بنادير وقوة الشرطة.
    la fuerza de policía auxiliar provisional no se desplegó a causa de los retrasos en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción. UN لم تُنشر أية قوات شرطة مساعدة مؤقتة نتيجة للتأخير الحاصل في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    la fuerza de policía que existía antes de la guerra, integrada por 2.000 hombres, se necesitaba en parte debido a la extensión de la frontera con Kenya y Etiopía. UN وهناك حاجة جزئيا الى قوة للشرطة تتكون من ٠٠٠ ٢ رجل، والتي كانت قائمة قبل الحرب المدنية، بسبب طول الحدود مع كينيا واثيوبيا.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno ha seguido la recomendación de la OSSI de que se ponga el caso en manos del país que aportó la fuerza de policía en cuestión, para que éste tome las medidas oportunas, y de las autoridades judiciales de Liberia para que ese país tal vez interponga una acción penal contra el guardia de seguridad implicado. UN ونفذت إدارة الدعم الميداني توصيات المكتب بإحالة القضية إلى البلد المساهم بقوات الشرطة لاتخاذ الإجراء المناسب وإلى السلطات القضائية الليبرية لاتخاذ إجراء جنائي محتمل ضد حارس الأمن.
    :: Además, la fuerza de policía de Botswana elaboró recientemente un manual que se ha distribuido a los agentes de policía en todo el país. UN وإضافة إلى ذلك، قام جهاز شرطة بوتسوانا مؤخرا بإعداد دليل يتضمن مبادئ أساسية، وتوزيعه على ضباط الشرطة في مختلف أنحاء البلد.
    ¿Puedo saber qué criterio usa la fuerza de policía... para asignar al Comandante Jefe de una operación? Open Subtitles إذًا هل لي أن أعرف ما المعايير التي تستخدمها قوّة الشرطة لتعيين القائد العام للعملية؟
    El concepto de la fuerza de policía permanente surgió en el marco de un grupo de trabajo oficioso compuesto por representantes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد تم تطوير مفهوم آلية الشرطة الدائمة في إطار فريق عامل غير رسمي يتألف من ممثلين لإدارة عمليات حفظ السلام وأعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد