ويكيبيديا

    "la función del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور برنامج
        
    • دور البرنامج
        
    • على دور
        
    • الدور الذي يضطلع به
        
    • الدور الذي تضطلع به
        
    • دور أمين
        
    • الدور الذي يقوم به
        
    • دور الوكالة
        
    • ويتمثل دور
        
    • بدور برنامج
        
    • دور صندوق
        
    • فإن دور
        
    • إن دور
        
    • الدور الذي تقوم به
        
    • لدور البرنامج
        
    Tomó nota del informe oral sobre la función del PNUD en el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Tomó nota del informe oral sobre la función del PNUD en el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Revisar la función del PNUD como receptor principal del Fondo Mundial en el caso de conflicto de intereses. UN واستعراض دور البرنامج الإنمائي بصفته المستفيد الرئيسي من الصندوق العالمي، للتحقق من عدم تضارب المصالح.
    Se ha subrayado la función del sector no estructurado en la reducción de la pobreza. UN ويجري التشديد في الفصل على دور القطاع غير الرسمي في تقليل حدة الفقر.
    la función del Presidente de la Asamblea General, que debía ser puntualmente informado a lo largo de todo el proceso, era igualmente decisiva. UN ويتسم بنفس القدر من الأهمية الدور الذي يضطلع به رئيس الجمعية العامة، الذي يجب أن يُطلع باستمرار على آخر المستجدات.
    Las recomendaciones primera y quinta en particular hacen referencia a la función del Gobierno en la igualdad de remuneración. UN وتنظر التوصيتان الأولى والخامسة بصفة خاصة في الدور الذي تضطلع به الحكومة في المساواة في الأجور.
    Por último, la delegación de su país apoya la propuesta de fortalecer la función del ombudsman en el sistema informal. UN واختتم حديثه بالإعراب عن تأييد وفد بلده للمقترحات الداعية إلى تعزيز دور أمين المظالم في النظام غير الرسمي.
    Tomó nota del informe oral sobre la función del PNUD en el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Otro representante dijo que la función del PNUMA como proveedor de conocimientos formaba parte de su mandato básico. UN وقال ممثل آخر إن دور برنامج الأمم المتحدة كمقدم للمعارف يمثل جزءاً من ولايته الأساسية.
    Algunas delegaciones solicitaron más información sobre la función del PNUD en la Iniciativa Especial y el papel que podrían desempeñar los donantes. UN وقد طلبت بعض الوفود معلومات إضافية بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المبادرة الخاصة واﻷدوار المحتملة للجهات المانحة.
    Algunas delegaciones solicitaron más información sobre la función del PNUD en la Iniciativa Especial y el papel que podrían desempeñar los donantes. UN وقد طلبت بعض الوفود معلومات إضافية بشأن دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المبادرة الخاصة واﻷدوار المحتملة للجهات المانحة.
    Donde dice los representantes respaldaron la función del PNUD deberá decir los representantes reconocieron la importancia de la vinculación del PNUD UN يستعاض عن عبارة وأيد الممثلون دور البرنامج الانمائي بعبارة واعترف الممثلون بأهمية مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    Se pidió más información sobre la función del PNUD en relación con las personas desplazadas. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن دور البرنامج بالنسبة للمشردين.
    Se pidió más información sobre la función del PNUD en relación con las personas desplazadas. UN وطالب بمزيد من المعلومات عن دور البرنامج بالنسبة للمشردين.
    En 2001, dicho diálogo se centró en la función del sector privado en zonas de conflicto y, en 2002, en el desarrollo sostenible. UN وقد ركز هذا الحوار على دور القطاع الخاص في مناطق الصراعات في عام 2001، وعلى التنمية المستدامة في عام 2002.
    En este sentido, será especialmente importante centrarse en la función del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN وسيكون من المهم للغاية في هذا الصدد التركيز على دور الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    la función del Representante Especial es especialmente importante en las misiones multifuncionales complejas. UN ويحظى الدور الذي يضطلع به الممثل الخاص لﻷمين العام بأهمية خاصة في حـالات البعثات المعقدة المتعددة المهام.
    Claramente, la función del CPC mejoraría de manera muy considerable. UN ومن الواضح أن الدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق سيزيد زيادة كبيرة.
    :: 4 presentaciones al personal de las misiones sobre la función del Ombudsman UN :: تقديم 4 عروض لموظفي البعثات بشأن دور أمين المظالم
    Apreciamos la función del nuevo Alto Comisionado Adjunto de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y le felicitamos por su nombramiento. UN ونقدر الدور الذي يقوم به نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان الجديد ونقدم لكم التهنئة على هذا التعيين.
    Por lo tanto, la función del OIEA es cada vez más importante. UN ولذلك يصبح دور الوكالة هاما أكثر من أي وقت مضى.
    la función del Tribunal es examinar los hechos del caso y está facultado para celebrar vistas orales, que son generalmente públicas. UN ويتمثل دور محكمة المنازعات في دراسة وقائع القضية. وقد تدعو لعقد جلسات استماع شفوية، عادة ما تكون علنية.
    Había sido enorme el interés por la función del PNUD en las situaciones de crisis y las situaciones posteriores a los conflictos. UN وكان هناك اهتمام واسع بدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الكوارث وحالات ما بعد الصراع.
    Por esa razón, esperamos que haya claridad en cuanto a la función del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ولذلك السبب، فإننا نأمل بأن يقدم توضيح بشأن دور صندوق بناء السلام.
    A este respecto, la función del Comité de Derechos Humanos reviste primordial importancia. UN وفي هذا الصدد، فإن دور اللجنة المعنية بحقوق الإنسان دور أساسي.
    Al mismo tiempo, en muchas regiones es crucial la función del Estado para el desarrollo y la conservación de la infraestructura de transporte. UN وفي الوقت ذاته، يعد الدور الذي تقوم به الدولة في كثير من المناطق ذا أهمية حاسمة في تطوير وصيانة الهيكل الأساسي للنقل.
    Se solicitó que se aclarara la función del PNUD. UN وطُلب مزيد من التوضيح لدور البرنامج اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد