ويكيبيديا

    "la fundación internacional para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسة الدولية
        
    • للمؤسسة الدولية
        
    • والمؤسسة الدولية
        
    Roberto Rubio, Director de la Fundación Internacional para el Desarrollo; coordinador de la Red de la Iniciativa de los Exámenes Participativos del ajuste estructural para Latinoamérica UN روبرتو روبيو، مدير المؤسسة الدولية للتنمية؛ ومنسق الشبكة الدولية للاستعراض المشترك للتكيف الهيكلي بأمريكا اللاتينية؛
    la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales emprendió una campaña importante para distribuir las tarjetas nacionales de identidad en Batwa. UN ونفذت المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية حملة هامة لتوزيع بطاقات الهوية الوطنية على الباتوا.
    Se realizaron seminarios en 2009 y 2010, que fueron organizados por el Tribunal en cooperación con la Fundación Internacional para el Derecho del Mar, y con el apoyo del KOICA. UN وعُقدت حلقات عمل في 2009 و 2010، نظمتها المحكمة بالتعاون مع المؤسسة الدولية لقانون البحار، وبدعم من الوكالة الكورية.
    Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar UN الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار
    El grupo incluyó a representantes de la Comisión Europea, el Consejo de Europa, y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وضم الفريق ممثلين من اللجنة اﻷوروبية والمجلس اﻷوروبي والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات.
    la Fundación Internacional para la Nutrición en los Países en Desarrollo (INFDC) ha recibido donaciones de diversas fuentes en apoyo de los programas breves de formación en el Programa de la Universidad de las Naciones Unidas de Alimentación y Nutrición para el Desarrollo Humano y Social. UN وقد تلقت المؤسسة الدولية للتغذية لصالح البلدان النامية تبرعات من مصادر مختلفة دعما للتدريب القصير اﻷجل في اطار برنامج اﻷغذية والتغذية من أجل التنمية البشرية والاجتماعية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة.
    La asistencia técnica del PNUD se coordina estrechamente con la asistencia que prestan la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y otros donantes bilaterales. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج تنسيقا وثيقا مع المساعدة التي تقدمها المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية وتلك التي يقدمها مانحون ثنائيون آخرون.
    la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Commonwealth también están prestando apoyo técnico a la Comisión Electoral Nacional, en particular el asesoramiento general sobre gestión, jurídico y sobre la inscripción de los votantes. UN وتقوم أيضا المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والكمنولث بتوفير الدعم التقني للجنة الانتخابات الوطنية، بما في ذلك التنظيم العام والمشورة القانونية وفي مجال تسجيل الناخبين.
    A este respecto, quiero elogiar a la Fundación Internacional para los sistemas electorales y al Commonwealth por la asistencia que prestaron desde un comienzo a la Comisión Electoral Nacional para fortalecer su capacidad técnica. UN وفي هذا السياق، أثني على المؤسسة الدولية لنظم الانتخابات والكمنولث على ما قدماه من مساعدة في وقت مبكر إلى لجنة الانتخابات الوطنية بغية تعزيز قدرتها التقنية.
    la Fundación Internacional para la Nutrición es la principal responsable del Food and Nutrition Bulletin y de la Red internacional de sistemas de datos sobre alimentos (INFOODS). Esta red también está a cargo de la FAO. UN وتتولى المؤسسة الدولية للتغذية المسؤولية الرئيسية عن نشرة الأغذية والتغذية والشبكة الدولية لنظم بيانات الأغذية، وهي نشاط مشترك يجري الاضطلاع به بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    A principios de 2002, la Reina Rania se sumó a la Junta de Directores de la Fundación Internacional para Jóvenes, con sede en Baltimore (Maryland), Estados Unidos. UN وفي بداية عام 2002 التحقت الملكة رانيا بمجلس إدارة المؤسسة الدولية للشباب، التي يقع مركزها في بلتيمور بولاية ماريلاند في الولايات المتحدة.
    Dos organizaciones internacionales iniciaron el proyecto, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales (IFES) y el Instituto Internacional para la Democracia y la Asistencia a las Elecciones, a las que se unió el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وقد بدأ المشروع منظمتان دوليتان هما المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، والمعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ii) También realizan actividades de capacitación la Fundación Internacional para la Ciencia, el Centro de Investigaciones Forestales Internacionales, el Centro Internacional de Investigaciones en Agrosilvicultura y otras instituciones; UN ' 2` أنشطة تدريبية يضطلع بها كل من المؤسسة الدولية للعلوم، ومركز البحوث الحرجية الدولية، والمركز العالمي للحراجة الزراعية، وغير ذلك من المؤسسات؛
    Estas tres organizaciones, junto con la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Konrad Adenauer, también prestan apoyo de otro tipo al proceso electoral. UN كما توفر هذه المنظمات الثلاث، بالإضافة إلى المؤسسة الدولية للنظم الانتخابية ومعهد كونراد أديناور دعما آخر للعملية الانتخابية.
    A la CARICOM le complace especialmente la labor que realiza el Tribunal para que se cobre una mayor conciencia sobre su jurisprudencia, incluso la iniciativa adoptada por la Fundación Internacional para el derecho del mar de celebrar un simposio en Hamburgo sobre la jurisprudencia del Tribunal. UN والجماعة الكاريبية مسرورة بشكل خاص للعمل الذي تقوم به المحكمة حالياً لزيادة التوعية بولايتها القضائية، بما في ذلك مبادرة المؤسسة الدولية لقانون البحار لعقد ندوة هامبورغ بشأن الولاية القضائية للمحكمة.
    La ceremonia fue seguida de un simposio sobre " La jurisprudencia del Tribunal: Evaluación y perspectiva " , organizado por la Fundación Internacional para el Derecho del Mar. XIX. Seminarios regionales UN 97 - وأعقبت الاحتفال ندوة عنوانها " فقه المحكمة: التقييم والآفاق " ، نظمتها المؤسسة الدولية لقانون البحار.
    XX. Academia de verano la Fundación Internacional para el Derecho del Mar celebrará su primera academia de verano en el verano de 2007. UN 100 - ستعقد المؤسسة الدولية لقانون البحار أول أكاديمية صيفية لها في عام 2007.
    En colaboración con la Fundación Internacional para el Derecho del Mar, el Tribunal ha organizado una serie de seminarios regionales con la intención de proporcionar información de los procedimientos ante el Tribunal a expertos gubernamentales que laboran en el derecho del mar o en otras esferas jurídicas. UN ونظمت المحكمة، بالتعاون مع المؤسسة الدولية لقانون البحار، عددا من حلقات العمل الإقليمية بشأن قانون البحار، أو في مجالات أخرى، مع إلقاء نظرة معمقة في الإجراءات المعروضة على المحكمة.
    Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar UN الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار
    Academia de verano de la Fundación Internacional para el Derecho del Mar UN الأكاديمية الصيفية للمؤسسة الدولية لقانون البحار
    Agradezco a la Fundación Internacional para el Derecho del Mar la organización de ese evento, durante el cual 32 participantes de 26 países distintos recibieron una sinopsis amplia de los asuntos que se relacionan con el derecho del mar y el derecho marítimo. UN واشعر بالامتنان للمؤسسة الدولية لقانون البحار على تنظيمها لتلك المناسبة، التي تلقى خلالها 32 مشاركا من 26 بلدا مختلفا استعراضا شاملا للشؤون المتصلة بقانون البحار والقانون البحري على حد السواء.
    La Comisión recibe la mayor parte de su asistencia técnica del Commonwealth y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales. UN وتتلقى اللجنة معظم ما تحصل عليه من مساعدة فنية من الكمنولث والمؤسسة الدولية لنظم الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد