ويكيبيديا

    "la identidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هوية
        
    • الهوية
        
    • بالهوية
        
    • بهوية
        
    • والهوية
        
    • وهوية
        
    • للهوية
        
    • هويات
        
    • هويتهم
        
    • هويتها
        
    • هويته
        
    • لهوية
        
    • الهويات
        
    • وهويتهم
        
    • وهويته
        
    Un tribunal también puede optar por prohibir la revelación de la identidad de las partes en un proceso. UN وللمحكمة أن تقرر كذلك، إذا أرادت، عدم اﻹفصاح عن هوية اﻷشخاص المشاركين في اﻹجراءات القضائية.
    En algunos casos se reunieron pruebas de la identidad de esas personas. UN كما جرى جمع اﻷدلة لتحديد هوية اﻷشخاص، في بعض الحالات.
    Pregunto a esos peticionarios si saben algo más acerca de la identidad cultural de nuestro pueblo que nosotros no sepamos. UN وأسأل هؤلاء الملتمسين عما إذا كانوا يعلمون المزيد عن الهوية الثقافية لشعبنا مما لسنا على علم به.
    Francia desea que la Unión vaya más allá, dando cuerpo a la identidad europea de seguridad y defensa. UN وتود فرنسا أن تشهد الاتحاد وهو يمضي قُدما بتجسيده الهوية اﻷوروبية في شؤون اﻷمن والدفاع.
    En consecuencia, es un factor esencial para el desarrollo y desempeña un papel fundamental con respecto a la identidad cultural. UN ولذلك فإن تحسين المستوطنات البشرية يمثل عاملا أساسيا في التنمية ويؤدي دورا أساسيا فيما يتعلق بالهوية الثقافية.
    Podría lograrse con un claro sentido de la identidad basado en el respeto por todas las personas y por los derechos humanos. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال ترسيخ الشعور الواضح بالهوية الذي يقوم على احترام كل فرد وعلى احترام حقوق اﻹنسان.
    Ello permitía determinar con rapidez si se había utilizado información sobre la identidad de las personas con fines fraudulentos. UN ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية.
    Aunque se conoce la identidad y el paradero del asesino, que desde entonces ha matado al menos a otra persona, no se lo ha detenido. UN ورغم أن هوية القاتل ومكان وجوده معروفان، ورغم أنه قتل شخصاً آخر على اﻷقل منذ ذلك الحين، فإنه ما يزال طليقاً؛
    La organización política y social de Nueva Caledonia debe tener en cuenta la identidad canaca. UN ينبغي مراعاة هوية الكاناك، على نحو أفضل، في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة.
    Una vez determinada la identidad del fallecido, se anunciará públicamente su fallecimiento, y se notificará inmediatamente a la familia o parientes. UN وعندما تحدد هوية المتوفي، يلصق إعلان بالوفاة في لوحة اﻹعلانات العامة ويبلغ اﻷمر فوراً إلى أسرة المتوفي وأقاربه.
    i) la identidad, el paradero y las actividades de las personas sospechosas de participar en los delitos mencionados en el presente Convenio; UN ' ١ ' كشف هوية اﻷشخاص المشتبه في تورطهم في الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية، وأماكن تواجدهم وأنشطتهم؛
    Hasta cierto punto, la identidad y la motivación políticas están definidas por una combinación de etnia y territorio. UN ويلزم إلى حد ما الجمع بين المزايا اﻹثنية واﻹقليمية لتحديد الهوية والدوافع السياسية في موزامبيق.
    El porvenir tendrá que ser el momento de la identidad en un destino común. UN ويجب أن يكون المستقبل هو زمن ترسيخ الهوية في إطار مصير مشترك.
    Los adolescentes, que se encuentran en la difícil etapa de formación de la identidad, son particularmente vulnerables a la atracción del combate. UN والشباب في طور المراهقة ممن يكابدون آلام مرحلة تكوين الهوية معرضون بشدة للوقوع في حبائل الإغراء بخوض غمار الحرب.
    Los adolescentes, que se encuentran en la difícil etapa de formación de la identidad, son particularmente vulnerables a la atracción del combate. UN والشباب في طور المراهقة ممن يكابدون آلام مرحلة تكوين الهوية معرضون بشدة للوقوع في حبائل الإغراء بخوض غمار الحرب.
    Esto a su vez lleva a sobrevalorar los aspectos de la identidad y al desarrollo de un bloqueo mental. UN وهذا بدوره يمكن أن يؤدي إلى المغالاة في المسائل التي تتعلق بالهوية وإلى حدوث انغلاق ذهني.
    Se habían descubierto vínculos entre los delitos relacionados con la identidad y el delito cibernético. UN وسُجل عدد من الروابط القائمة بين الجرائم المتصلة بالهوية والجرائم المتعلقة بالفضاء الحاسوبي.
    Facultades nacionales para investigar, enjuiciar y sancionar el fraude y los delitos relacionados con la identidad I. Introducción UN صلاحيات السلطات المحلية الداخلية للتحقيق في جرائم الاحتيال والجرائم المتعلقة بالهوية وملاحقة مرتكبيها قضائيا ومعاقبتهم
    Prometo que nadie en la CIA sabe la identidad secreta de tu padre. Open Subtitles أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية
    Los sudafricanos seguirán simbolizando la lucha por la igualdad y la identidad. UN وسيظل شعب جنوب أفريقيا رمزاً للنضال من أجل المساواة والهوية.
    La clave de nuestro misterio y la identidad del asesino podrían estar ahí. Open Subtitles طريقنا إلى كشف السر وهوية قاتلنا ربما يكون داخل هذا الجهاز
    y poco a poco entendí que ese era el pilar de la identidad. TED و بدأت أفهم تدريجيا أن ذلك هو حجر الزاوية بالنسبة للهوية.
    Necesitamos políticas concertadas para conservar la diversidad de culturas e idiomas, que constituyen la identidad de nuestros pueblos. UN ونحن بحاجة إلى سياسات منسقة للحفاظ على تنوع الثقافات واللغات، التي هي أسس هويات شعوبنا.
    No se trataba de menoscabar la identidad religiosa de los sijes. UN ولم يكن اﻷمر يتعلق بالاعتداء على السيخ في هويتهم الدينية.
    :: Se expresen y desarrollen la identidad de Bougainville y su relación con el resto de Papua Nueva Guinea. UN :: تمكين بوغانفيل من التعبير عن هويتها وتطويرها وتطوير علاقتها مع باقي أجزاء بابوا غينيا الجديدة.
    La policía buscó la identidad por el número de la matrícula y comparó la foto de Tráfico con la cabeza. Open Subtitles حسناً,الشرطة حددت هويته في موقع الجريمة عندما بحثوا عن لوحة سيارته قارنت بقسم المرور طلقة الى الرأس
    Este sabotaje sistemático de la identidad cultural del Iraq continúa y se intensifica paralelamente con la dificultad derivada del embargo impuesto a nuestro pueblo. UN ويتزايد هذا التخريب المنظم لهوية العراق الثقافية مع تزايد وطأة الحصار المفروض على شعب العراق.
    Muchos médicos se sienten incómodos al preguntar sobre la identidad de género. TED لا يشعر معظم الأطباء بالراحة عند السؤال عن الهويات الجنسية.
    Dado que la competencia de la corte se concentrará en los crímenes de suma gravedad y carácter generalizado, es importante determinar el número y la identidad de los sospechosos. UN وبما أن اختصاص المحكمة يركز على الجرائم الخطيرة الشأن وذات الطابع الواسع النطاق، فمن المهم تقرير عدد المتهمين وهويتهم.
    También preocupa al Comité la forma arbitraria en que se suele establecer la edad y la identidad, al no disponerse de registros de nacimiento. UN وتقلق اللجنة أيضا الطريقة الاعتباطية التي يحدد بها سن الطفل وهويته أحيانا كثيرة، في غياب سجلات قيد المواليد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد