la Mesa de la Conferencia mantendrá en examen el calendario actual. Períodos de sesiones | UN | وسوف يظل الجدول الزمني الراهن قيد الاستعراض من جانب مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
la Mesa de la CP mantendrá en examen el actual calendario. Períodos de sesiones | UN | وسيتم ابقاء الجدول الزمني الراهن قيد الاستعراض الذي يجريه مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
SESIONES PLENARIAS DE LA ASAMBLEA GENERAL Y SESIONES DE la Mesa de la ASAMBLEA | UN | الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Cumbre. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
la Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General las disposiciones que figuran en los anexos V, VI, VII y VIII de su reglamento. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |
la Mesa de la Asamblea decide recomendar que el tema 108 del programa se examine directamente en una sesión plenaria. | UN | وقرر المكتب أن يوصي بأنه ينبغي النظر مباشرة في البند 108 من جدول الأعمال في الجلسة العامة. |
Previa consulta con la Mesa de la CP, la secretaría somete a la consideración del OSE las siguientes sugerencias: | UN | وبعد التشاور مع مكتب مؤتمر الأطراف، تقدم الأمانة الاقتراحات التالية كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ: |
iii) ser miembro de la Mesa de la CP o de sus órganos subsidiarios; | UN | الاشتراك في عضوية مكتب مؤتمر الأطراف أو مكتب هيئة من هيئاته الفرعية؛ |
Una manera de conseguirlo es la autorización previa de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | ومن سبل إنجاز هذا اﻹذن المسبق الصادر عن مكتب مؤتمر اﻷطراف بالقيام بهذه العملية. |
i) Elección de los miembros de la Mesa de la Conferencia de las Partes distintos del Presidente | UN | `١` انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف غير الرئيس |
Las consultas correspondientes se efectuarán por conducto de la Mesa de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف تجري المشاورات المتعلقة بهذه المسائل عن طريق مكتب مؤتمر اﻷطراف. |
i) Crear otros dos cargos de vicepresidentes en la Mesa de la comisión principal a fin de que esté integrada por cinco miembros que procedan de las cinco regiones del mundo; | UN | ' ١ ' إنشاء وظيفتي نائب رئيس أخريين في مكتب اللجنة الرئيسية بحيث يصبح عدد مقاعد مكتبها خمسة ليتناسب مع مناطق العالم اﻹقليمية البالغ عددها خمسة؛ |
Todos estos funcionarios se ocupan exclusivamente de cuestiones relacionadas con las sesiones plenarias de la Asamblea General y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | جميع الموظفين الواردة أسماؤهم أعلاه يقتصر اختصاصهم على شؤون الجلسات العامة للجمعية العامة وجلسات مكتبها. |
El Presidente, los Vicepresidentes, el Relator General y el Presidente de la Comisión Principal constituirán la Mesa de la Cumbre. | UN | يتألف المكتب من الرئيس ونواب الرئيس والمقرر العام ورئيس اللجنة الرئيسية. |
la Mesa de la Asamblea decide señalar a la atención de la Asamblea General las recomendaciones a que se hace referencia en los párrafos 37 y 38 del memorando del Secretario General. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى التوصيات المشار إليها في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ من مذكرة اﻷمين العام. |
la Mesa de la Asamblea decide invitar al representante de Guatemala, a solicitud del interesado, a que tome asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | وقرر المكتب دعوة ممثل غواتيمالا، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة اجتماع اللجنة. |
la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer organizará consultas oficiosas el jueves 24 de octubre de 1996, a las 10 horas, en la Sala 7. | UN | سيعقد مكتب لجنة النهوض بالمرأة مشاورات غير رسمية للجنة، يوم الخميس، ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠ في قاعة الاجتماع ٧. |
Confirmaremos oficialmente esas designaciones en nuestra próxima sesión, después de que hayamos elegido la Mesa de la Comisión para 1994. | UN | وسنقر رسميا تلك التعيينات في جلستنا المقبلة، بعد أن نكون قد انتخبنا أعضاء مكتب الهيئة لعام ١٩٩٤. |
Con ese fin, el Consejo encarga a su Mesa que establezca o refuerce el diálogo con los presidentes y mesas de los órganos mencionados, y el de ellos entre sí, con el apoyo activo de la Presidenta y la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ولهذا الغرض يعهد المجلس إلى مكتبه بإقامة أو تعزيز الحوار مع |
4. En consecuencia, la Mesa de la Junta en la segunda parte del 38º período de sesiones fue la siguiente: | UN | ٤ ـ وعليه، كان مكتب المجلس في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والثلاثين يتألف من اﻷعضاء التالي ذكرهم: |
Integraron la Mesa de la Comisión los siguientes miembros: | UN | وكان مكتب اللجنة مكونا من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
Se prevén dos reuniones de la Mesa de la Conferencia de las Partes antes de su sexto período de sesiones. | UN | ومن المتوقع أن يُعقد اجتماعان لمكتب مؤتمر الأطراف قبل الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Se espera que, una vez constituida, la Mesa de la reunión preparatoria se reúna con la frecuencia que se estime pertinente. | UN | 4 - ومن المنتظر أن يعقد مكتب الاجتماع التحضيري، بعد انتخابه بشكل رسمي، ما تقتضيه الحاجة من الاجتماعات. |
A fin de responder en mayor medida al interés de los Estados miembros de prepararse para los períodos de sesiones de las comisiones, entre un período y el siguiente la Mesa de la Junta de Comercio y Desarrollo se encargará de los preparativos pertinentes. | UN | وتيسيراً لزيادة الاستجابة لاهتمامات الدول الأعضاء في سياق التحضير لدورات اللجنتين، يقوم مكتب مجلس التجارة والتنمية |
3. También en su sesión plenaria de apertura, la Junta concluyó la elección de los miembros de la Mesa de la Junta en su 50º período de sesiones eligiendo a diez Vicepresidentes y al Relator. | UN | 3 - كما فرغ المجلس، في جلسته العامة الافتتاحية، من انتخاب أعضاء المكتب للعمل في مكتب المجلس في دورته الخمسين، حيث انتخب 10 نواب للرئيس ومقرراً. |
Mi delegación desea alentar y felicitar al Sr. Hunte, así como a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. | UN | ويود وفدي أن يعرب عن التشجيع والتهنئة للسيد هنت وأعضاء المكتب الآخرين. |