ويكيبيديا

    "la pobreza es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقر هو
        
    • الفقر هي
        
    • الفقر يشكل
        
    • والفقر هو
        
    • بالفقر بوصفه
        
    • الفقر أمر
        
    • إن الفقر
        
    • فالفقر هو
        
    • الفقر يمثل
        
    • يشكل الفقر
        
    • ويشكل الفقر
        
    • يمثل الفقر
        
    • الفقر تمثل
        
    • الفقر يعتبر
        
    • ويعتبر الفقر
        
    La eliminación de la pobreza es imprescindible para alcanzar el desarrollo social, especialmente en los países en desarrollo. UN إن القضاء على الفقر هو المدخل الرئيسي إلى التنمية الاجتماعية، ولا سيما في البلدان النامية.
    la pobreza es, sin duda, una de las dificultades más grandes que enfrentan nuestros pueblos. UN ومما لا شك فيه أن الفقر هو أحد أصعب التحديات التي تواجه الناس.
    Erradicar la pobreza es la vía para lograr otros objetivos de desarrollo. UN والقضاء على الفقر هو البوابة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    La única manera de salir de la pobreza es con empresas comerciales. TED والطريقة الوحيدة للخروج من الفقر .. هي تعليم العصامية الاقتصادية
    En el mundo de hoy, la pobreza es uno de los temas más urgentes en lo que atañe a los derechos humanos, y es lo que debemos tratar de superar. UN إن الفقر يشكل أحدى مسائل حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا في عالمنا المعاصر، وهذا هو ما ينبغي أن نلتمس التغلب عليه.
    En efecto, la pobreza es fuente y resultado de la opresión y el conflicto. UN والفقر هو في الواقع مصدر للاضطهاد والصراع ونتيجة لهما في الوقت نفسه.
    5. La erradicación de la pobreza es un componente fundamental del desarrollo sostenible y centrado en los seres humanos. UN ٥ - القضاء على الفقر هو عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان.
    Además, se ha reconocido desde hace mucho tiempo que la pobreza es una de las causas principales de los problemas ambientales. UN وفي الوقت نفسه، كان من المسلم به منذ وقت طويل أن الفقر هو سبب رئيسي للمشاكل البيئية.
    14. Cabe reconocer que la eliminación de la pobreza es un imperativo ético. UN ٤١ - ويجب التسليم بأن القضاء على الفقر هو ضرورة أخلاقية.
    Lo único más grave que la pobreza es el empobrecimiento y lo estamos comenzando a sufrir en muchas partes del mundo. UN والشيء الوحيد اﻷخطر من الفقر هو اﻹفقار الذي بدأنا نلمســـه فـــي مناطــق عديـــدة مــن العالم.
    La erradicación de la pobreza es un objetivo fundamental de la política de cooperación para el desarrollo de la Unión Europea. UN والقضاء على الفقر هو هدف أساسي لسياسة التعاون من أجل التنمية التي يتبعها الاتحاد اﻷوروبي.
    Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    Combatir la pobreza es primordialmente responsabilidad de los gobiernos, que deben formular, ejecutar y fortalecer planes y programas nacionales. UN ومكافحة الفقر هي في الدرجة اﻷولى من مسؤولية الحكومات التي يجب أن تضع الخطط والبرامج الوطنية، وتنفذها وتعززها.
    La lucha contra la pobreza es una lucha por la dignidad humana. UN ومكافحة الفقر هي كفاح من أجل كرامة اﻹنسان.
    la pobreza es una amenaza a la paz y hay que atacarla desde la base. UN كما أن الفقر يشكل تهديدا للسلم وينبغي اقتلاعه من جذوره.
    la pobreza es la forma superior de denegación de todos los derechos económicos, sociales y culturales y, por ello, de todos los derechos humanos. UN والفقر هو أبشع أشكال الحرمان من جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالتالي من جميع حقوق اﻹنسان.
    El desconocimiento de que la pobreza es una cuestión de derechos humanos UN هــــاء - الافتقار إلى الوعي بالفقر بوصفه قضية من قضايا حقوق الإنسان
    Toda sociedad reconocería que la pobreza es algo repugnante e inaceptable, porque representa la negación de la dignidad humana. UN وما من مجتمع إلا يقر بأن الفقر أمر شنيع وغير مقبول لأنه يمثل إنكار الكرامة الإنسانية.
    la pobreza es un hecho complejo que debe ser abordado bajo un enfoque multidimensional. UN ومضى يقول إن الفقر ظاهرة معقدة تتطلب في معالجتها نهجا متعدد الأبعاد.
    la pobreza es la principal causa de las violaciones de los derechos humanos en el mundo. UN فالفقر هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق الإنسان في العالم.
    Como dije anteriormente, la pobreza es el principal desafío económico a que tenemos que hacer frente. UN وكما قلت من قبل، إن الفقر يمثل من الناحية اﻹقتصادية التحدى اﻹقتصادي اﻷساسي الذي يواجهنا.
    :: la pobreza es un factor que frustra el aprendizaje en la escuela. UN :: يشكل الفقر عائقا يحول دون التعلم في المدرسة.
    la pobreza es con frecuencia un factor agravante. UN ويشكل الفقر عاملا يبعث على التفاقم في أغلب اﻷحيان.
    Además, la pobreza es un factor omnipresente y persistente en el mercado de órganos. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل الفقر عاملا عاما ودائما وراء سوق عرض الأعضاء.
    La movilización de recursos para las actividades orientadas a erradicar la pobreza es un paso en la dirección correcta. UN وإن حشد الموارد من أجل اﻷنشطة الموجهة للقضاء على الفقر تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La feminización de la pobreza es otro aspecto de la urbanización. UN وقال إن تأنيث الفقر يعتبر جانبا آخر من جوانب التحضر.
    la pobreza es un obstáculo para la eliminación de la prostitución en las Bahamas. UN ويعتبر الفقر عقبة هامة في وجه القضاء على البغاء في جزر البهاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد