ويكيبيديا

    "la policía judicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشرطة القضائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • والشرطة القضائية
        
    • الضبط القضائي
        
    • الشرطة الجنائية
        
    • الضابطة العدلية
        
    • الشرطة العدلية
        
    • بالشرطة القضائية
        
    • شرطة قضائية
        
    • شرطة المحاكم
        
    • الضابطة القضائية
        
    • للشرطة الجنائية
        
    • الضبطية القضائية
        
    • شرطة التحقيق الجنائي
        
    • شرطة التحقيقات
        
    Se debería reforzar considerablemente la policía judicial y habría que darle un intenso adiestramiento para aumentar su profesionalidad. UN وينبغي تعزيز الشرطة القضائية تعزيزا قويا، وتدريب أفرادها تدريبا موسعا لاكتساب المزيد من الصفات المهنية.
    En ese mismo período, la policía judicial registró 86 casos de agresión, frente a 34 la semana anterior. UN وخلال الفترة نفسها سجلت الشرطة القضائية ٨٦ حالة اعتداء مقابل ٣٤ حالة في اﻷسبوع السابق.
    Se alega que dichos ataques provinieron de la policía judicial Estatal de Sinaloa. UN ويدعى أن الفاعل في هذه الاعتداءات هو الشرطة القضائية لولاية سينالوا؛
    Reunión con el Director de la Oficina Central de Justicia de la policía judicial provincial UN اجتماع مع مدير مكتب العدل المركزي التابع للشرطة القضائية في المقاطعة
    Por otra parte, los servicios de la policía judicial realizan investigaciones y vigilan las transacciones financieras efectuadas por personas que despiertan sospechas. UN إضافة إلى ذلك، يجري جهاز الشرطة القضائية تحقيقات وعمليات رصد للمعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص تحوم حولهم الشبهات.
    :: Capacitación y certificación de 2.050 oficiales de la policía nacional congoleña en la policía judicial y técnicas de investigación UN :: تدريب 050 2 من أفرا الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في مجال الشرطة القضائية وتقنيات التحقيق
    Las unidades especializadas de la policía judicial de nuestra fuerza policial nacional están encargadas de hacer cumplir la ley estrictamente. UN وقد كلفت وحدات متخصصة من الشرطة القضائية داخل قوات شرطتنا الوطنية بإنفاذ هذا القانون على نحو صارم.
    Sesiones de capacitación celebradas para 820 agentes de la policía judicial nacional UN دورات تدريبية عُقدت لـ 820 من أفراد الشرطة القضائية الوطنية
    Los ataques continuos contra la policía judicial también siguen siendo motivo de profunda preocupación. UN ولا تزال الهجمات المتواصلة ضد الشرطة القضائية تشكل مثار قلق شديد أيضاً.
    Reunión con el Sr. Nguon Noun, periodista detenido en la prisión de la policía judicial UN اجتماع مع السيد نغون نون، وهو صحفي محتجز في سجن الشرطة القضائية
    En casos excepcionales, los jueces pueden ordenar la intercepción de las llamadas o de otras formas de correspondencia. Esas órdenes serán cumplidas por la policía judicial. UN وفي وسع القضاة بشكل استثنائي إصدار أمر بالتنصت على المكالمات الهاتفية أو اعتراض أشكال الاتصال اﻷخرى؛ وتقوم الشرطة القضائية بتنفيذ هذه اﻷوامر.
    Las funciones de la policía judicial deberían estar exclusivamente a cargo de una entidad civil, a saber, el cuerpo técnico de la policía judicial. UN ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية.
    Se han emplazado expertos judiciales para apoyar a los inspectores de la policía judicial y brindar servicio de asesoramiento a los procuradores correspondientes. UN ونُشِر الخبراء القضائيون لتقديم الدعم لمفتشي الشرطة القضائية وتوفير الخدمات الاستشارية لكل من النواب العامين.
    - por último, llevar en la sede de la unidad de la policía judicial un registro de detenidos que se deberá presentar a las autoridades judiciales que lo soliciten. UN وأخيراً، واجب مسك سجل للتوقيف رهن التحقيق في مقر وحدة الشرطة القضائية يقدم بناء على أي طلب من السلطات القضائية.
    Aunque la policía judicial se encarga de investigar los delitos bajo la autoridad del Ministerio de Justicia, sigue estando bajo la jurisdicción del Ministerio de Defensa. UN ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع.
    El Centro Bi-nacional de Derechos Humanos solicitó el apoyo correspondiente a la Procuraduría General de la República y a la policía judicial del Estado. UN وطلب المركز الوطني الثنائي لحقوق اﻹنسان من النيابة العامة للجمهورية ومن الشرطة القضائية للولاية تقديم الدعم المناسب.
    En la sede de la policía judicial se inauguró una base de datos en la que se centraliza la información sobre delitos y sospechosos. UN وتم تدشين قاعدة بيانات في المقر الرئيسي للشرطة القضائية من أجل مركزية المعلومات عن الجرائم والمشتبه فيهم.
    Es fundamental que se continúe prestando asistencia a la reforma del sistema judicial y, en concreto, para reformar los códigos penales y la legislación relativa a la policía judicial. UN ومن المهم أن يستمر تقديم المساعدة للإصلاح القضائي، وعلى الأخص القانون الجنائي والتشريعات المنظمة للشرطة القضائية.
    Conforme con la fuente, el Sr. Rodríguez habría escrito varios artículos sobre la corrupción en la Procuraduría y en la policía judicial Federal. UN ويشير المصدر إلى أن السيد رودريغيس كان قد كتب عدة مقالات عن الفساد في إدارة نائب الجمهورية والشرطة القضائية الاتحادية؛
    Considera que las pesquisas llevadas a cabo por el funcionario de la policía judicial tenían un sesgo deliberado en su contra. UN ويرى أن التحقيق الذي أجراه مأمور الضبط القضائي كان موجهاً ضده بقصد.
    Durante el período de custodia policial, la policía judicial lleva a cabo sus investigaciones y prepara un informe. UN وتقوم الشرطة الجنائية بإجراء تحقيقاتها وإعداد تقرير خلال فترة الاحتجاز.
    la policía judicial y la gendarmería tienen también instrucciones sobre los fines con que se puede hacer uso de la fuerza. UN كما أن قوات الضابطة العدلية وقوات الدرك لديها نفس التعليمات بخصوص استعمال القوة.
    Con todo, los oficiales de la policía judicial están sujetos a diversas obligaciones. UN ويتحمل موظف الشرطة العدلية من ثم التزامات متنوعة منها ما يلي:
    Cursos de instrucción especializada, de los que 7 fueron cursos sobre cuestiones relativas a la policía judicial para 120 agentes de policía haitianos y 11 fueron cursos sobre cuestiones de seguridad pública para 1.016 agentes de policía haitianos UN دورة تدريبية تخصصية، تشمل 7 دورات في المسائل المتعلقة بالشرطة القضائية لـ 120 من افراد الشرطة الهايتية، و 11 دورة في المسائل المتعلقة بالأمن العام لـ 016 1 من أفراد الشرطة الهايتية
    Actualmente está protegida por tres funcionarias de la policía judicial. UN وتسهر الآن ثلاث ضابطات شرطة قضائية على حمايتها.
    Este programa tenía como objetivo terminar de establecer la policía judicial estatal y las dos fuerzas de policía judicial a nivel de entidades. UN كان هذا البرنامج يرمي إلى الانتهاء من إنشاء الشرطة الجنائية للدولة وقوتي شرطة المحاكم على صعيد الكيانين.
    Desestimada la petición de la defensa del acusado de que se declarase nula el acta levantada por la policía judicial UN رفض ملتمس دفاع المتهم الرامي إلى بطلان محضر الضابطة القضائية المحكمة الابتدائية بالحسيمة
    :: Una División de la Interpol de la policía judicial, encargada de la cooperación y el intercambio de información en materia penal; UN :: شعبة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية التابعة للشرطة القضائية المعنية بالتعاون وتبادل المعلومات في القضايا الجنائية؛
    La Operación de Derechos Humanos en Rwanda ha creado programas de formación permanente para los magistrados " no juristas " y los inspectores de la policía judicial. UN ٥٤- ووضعت هيئة إعمال حقوق اﻹنسان في رواندا برامج للتدريب المستمر للقضاة " من غير رجال القانون " ولمفتشي الضبطية القضائية.
    Las labores del foro se coordinan, mediante memorandos de entendimiento, con las de la policía judicial y el centro de formación judicial. UN وتمت مواءمة هذا المنتدى مع شرطة التحقيق الجنائي ومركز التدريب القضائي، وذلك عن طريق مذكرات تفاهم.
    El artículo 45 prevé sanciones severas para los funcionarios del Poder Judicial, del Ministerio Público y de la policía judicial. UN وتنص المادة 45 على جزاءات شديدة ضد الموظفين القضائيين وأعضاء النيابة العامة وأفراد شرطة التحقيقات الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد