ويكيبيديا

    "la posición de la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موقف جمهورية
        
    • موقف الجمهورية
        
    • بموقف جمهورية
        
    • لموقف جمهورية
        
    • وموقف الجمهورية
        
    • لموقفها
        
    • وموقف جمهورية
        
    A este respecto, la posición de la República de Croacia es la siguiente: UN وفي هذا الصدد يتمثل موقف جمهورية كرواتيا فيما يلي:
    Tengo el honor de poner en su conocimiento la posición de la República Federativa de Yugoslavia respecto del tema 112 del programa. UN أتشرف بأن أحيل رفقه موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    Tengo el honor de comunicarle por la presente la posición de la República Federativa de Yugoslavia respecto de la crisis de la deuda externa y el desarrollo. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا موقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    la posición de la República de Azerbaiyán siempre ha sido constructiva y pacífica. UN وظل موقف الجمهورية اﻷذربيجانية بنﱠاء ومحبا للسلم دائما.
    Permítaseme reiterar de manera breve la posición de la República Checa. UN هنا، أود أن أؤكد من جديد وبإيجاز موقف الجمهورية التشيكية.
    Esta es la primera nota verbal relativa a la posición de la República Popular Democrática de Corea acerca del mandato desde que se instalaron los nuevos dirigentes. UN وتعد هذه أول مذكرة شفوية متعلقة بموقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الولاية منذ تولي القيادة الجديدة.
    Al mismo tiempo, quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar más detalladamente algunos aspectos de la posición de la República de Moldova sobre esta importante cuestión. UN وأود في الوقت نفسه أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب بمزيد من التفصيل عن بعض جوانب موقف جمهورية مولدوفا من هذه المسألة الهامة.
    Ello a la vez fortalece la posición de la República Centroafricana, los países vecinos y la MINURCA, encargada del mantenimiento de la paz. UN وهذا أمر يدعم موقف جمهورية أفريقيا الوسطى، وهي بلد مجاور، وكذلك موقف بعثة اﻷمم المتحدة المناط بها حفظ السلام.
    Documento en que se expone la posición de la República Popular de China sobre la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas UN ورقة موقف جمهورية الصين الشعبية بشأن مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية
    Habida cuenta de que la posición de la República Islámica del Irán al respecto es sumamente clara, no será necesario entrar en detalles. UN وبما أن موقف جمهورية إيران الإسلامية في هذا الصدد واضح جدا، فلا حاجة للدخول في التفاصيل.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de presentarle a continuación la posición de la República Democrática del Congo en lo que respecta al proceso de Lusaka. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعرض عليكم فيما يلي موقف جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتصل بعملية لوساكا.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema. El Gobierno del Congo apoya la posición de la República Popular China y las opiniones expresadas por el representante de Egipto. UN وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند كما تؤيد حكومته موقف جمهورية الصين الشعبية والآراء التي أعرب عنها ممثل مصر.
    la posición de la República de Corea con respecto a la reforma del Consejo de Seguridad ha sido reiterada muchas veces en el Grupo de Trabajo de composición abierta y en los debates generales. UN وقد أوضحنا موقف جمهورية كوريا من إصلاح مجلس الأمن مرات عديدة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي المناقشات العامة.
    Por tanto, su delegación apoya plenamente la posición de la República Popular China y se opone a la inclusión del tema en el programa. UN ولهذا فإن وفد بلده يؤيد تأييدا كاملا موقف جمهورية الصين الشعبية ويعارض إدراج البند.
    El agregado de prensa afirmó que es inequívoca la posición de la República Islámica del Irán sobre el particular: reconocimiento de la integridad territorial de la República de Azerbaiyán. UN وأعلن السيد فضل الله أن موقف جمهورية إيران الإسلامية واضح: فهي تعترف بالسلامة الإقليمية لجمهورية أذربيجان.
    Esta es en síntesis la posición de la República Bolivariana de Venezuela sobre el debate que realizamos por estos días. UN وباختصار هذا هو موقف جمهورية فنزويلا البوليفارية من مناقشة اليوم.
    Esto demuestra que la posición de la República de Eslovaquia hacia los países del Cáucaso meridional ha tenido el equilibrio adecuado. UN وهذا يثبت أن موقف الجمهورية السلوفاكية إزاء بلدان جنوب القوقاز ظل متوازنا على النحو المطلوب.
    Las razones que justifican la posición de la República Checa son las siguientes UN وترد فيما يلي الأسباب الكامنة وراء موقف الجمهورية التشيكية
    Señor Presidente, por todas las delegaciones es conocida la posición de la República Bolivariana de Venezuela con respecto al tema que hoy nos ocupa, el desarme nuclear. UN إن كل الوفود على علم بموقف جمهورية فنزويلا البوليفارية بخصوص القضية المطروحة أمامنا اليوم، ألا وهي قضية نزع السلاح النووي.
    Su delegación apoya la posición de la República Popular de China. UN وأعرب عن تأييد وفده لموقف جمهورية الصين الشعبية.
    la posición de la República Checa respecto de los temas del grupo I es bien conocida y parece análoga a la opinión prevaleciente de la mayoría. UN وموقف الجمهورية التشيكية من مسائل المجموعة الأولى معروف ويبدو قريبا الاتجاه العام للآراء في هذا الصدد.
    El voto afirmativo de la Argentina en la aprobación de la resolución 57/11 de la Asamblea General ha reflejado desde el primer momento y de manera autónoma la posición de la República tradicionalmente favorable a la eliminación de este tipo de medidas unilaterales, así como su compromiso con la Carta de las Naciones Unidas, el derecho internacional y el multilateralismo. UN 4 - ويجيء تصويت الأرجنتين لصالح اعتماد قرار الجمعية العامة 57/11 انعكاسا مباشرا ومستقلا لموقفها التقليدي لصالح إزالة هذا النوع من التدابير الأحادية الطرف، والتزامها بميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي والتعددية.
    la posición de la República de Eslovenia es que las cuestiones sucesorias deben resolverse independientemente y aparte del proceso de paz y de manera que se garanticen condiciones de igualdad a los Estados sucesores de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia. UN وموقف جمهورية سلوفينيا هو أنه ينبغي البت في مسائل الخلافة بشكل مستقل ومنفصل عن عملية السلام، وبطريقة تكفل للدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة المساواة في المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد