ويكيبيديا

    "la reunión intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع الحكومي الدولي
        
    • لﻻجتماع الحكومي الدولي
        
    • اجتماع حكومي دولي
        
    • للحدث الحكومي الدولي
        
    • بالاجتماع الحكومي الدولي
        
    • والاجتماع الحكومي الدولي
        
    • بالحدث الحكومي الدولي
        
    • الاجتماعات الحكومية الدولية
        
    • إن اﻻجتماع الحكومي الدولي
        
    • إن الحدث الحكومي الدولي
        
    • للمناسبة الدولية والحكومية
        
    • والحدث الحكومي الدولي
        
    • في ذلك اجتماع
        
    • اﻻجتماع الحكومي الدولي المذكور أعﻻه
        
    • الحدث الدولي المشترك بين الحكومات
        
    Noruega agradece al Gobierno de Islandia sus esfuerzos en este sentido y su disposición de auspiciar la Reunión intergubernamental. UN والنرويج تشعر بالامتنان لحكومة آيسلندا على جهودها بشأن هذه المسألة وعلى استعدادها لاستضافة الاجتماع الحكومي الدولي.
    Se prevé que la Reunión intergubernamental tendrá lugar antes de que finalice 2004. UN ومن المتوقع أن يتم الاجتماع الحكومي الدولي قبل نهاية عام 2004.
    Organiza la Reunión intergubernamental de Directores de Organizaciones Centrales de Estadística en la región de la CESPAO y le presta servicios; UN تنظم عقد الاجتماع الحكومي الدولي لرؤساء المنظمات الاحصائية المركزية في منطقة الاسكوا وتقوم بخدمته؛
    Subrayando que deben proporcionarse recursos adecuados a fin de asegurar la participación plena y efectiva de los países menos adelantados en la Reunión intergubernamental de Alto Nivel y en su proceso preparatorio, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له،
    La secretaría de la UNCTAD preparará una lista provisional de cuestiones que serán examinadas por la Reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وستعد أمانة اﻷونكتاد قائمة مؤقتة بالمسائل التي سيتناولها الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    El Comité del Pleno estará presidido por el Presidente de la Reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيرأس اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    Las deliberaciones del Comité del Pleno serán dirigidas por el Presidente de la Reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN وسيدير أعمال اللجنة الجامعة رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    El Comité del Pleno podría estar presidido por el Presidente de la Reunión intergubernamental de Alto Nivel. UN ويمكن أن يتولى رئيس الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى رئاسة اللجنة الجامعة.
    5. Distribución de los asientos en la Reunión intergubernamental de Alto Nivel UN ٥ - ترتيبات الجلوس في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى
    Fondo Fiduciario para el Comité Preparatorio de la Reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    Fondo fiduciario para el Comité Preparatorio de la Reunión intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    la Reunión intergubernamental de Examen elegirá su presidente quien, como es habitual, provendrá del país anfitrión. UN وينتخب الاجتماع الحكومي الدولي رئيسه والذي جرت العادة أن يكون من الحكومة المضيفة.
    En la Reunión intergubernamental a nivel ministerial, el Alto Comisionado se comprometió a seguir aumentando la determinación del ACNUR para hacer frente a la violencia sexual y de género. UN وأثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري، تعهد المفوض السامي بزيادة تعزيز التزام المفوضية بالتصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    la Reunión intergubernamental sobre el Resumen para los responsables de la formulación de políticas del quinto informe Perspectivas del Medio Ambiente Mundial UN الاجتماع الحكومي الدولي المعني بموجز التقرير الخامس لمشروع توقعات البيئة العالمية لالخاص بصانعي السياسات
    Muchos Estados así lo han reconocido mediante los compromisos asumidos en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. UN وقد أقرت بذلك دول كثيرة عن طريق تعهداتها أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري.
    Esa aceptación también se puso de manifiesto en una serie de compromisos asumidos por los Estados en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. UN كما ينعكس ذلك في عدد من التعهدات المقدمة من الدول أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري.
    Esto quedó patente en los muchos compromisos que asumieron los Estados en la Reunión intergubernamental a nivel ministerial. UN وقد جرى التسليم بهذه المسألة في هيئة التعهدات الحكومية الكثيرة المقدمة أثناء الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري.
    Por consiguiente, para poder celebrar la Reunión intergubernamental de Alto Nivel sería necesario hacer dos excepciones más a lo dispuesto en la resolución 40/243. UN وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣.
    Comité Preparatorio de la Reunión intergubernamental UN اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي
    En el subprograma 1 se debería haber hecho referencia a la función de la UNCTAD con respecto a la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. UN 117 - وكــــان ينبغي للبرنامــــج الفرعي 1 أن يشير إلى الدور الذي يضطلع به الأونكتاد فيما يختص بالاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن التمويل لأغراض التنمية.
    la Reunión intergubernamental de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    31. Los párrafos 8 a 16 del informe de la Comisión Consultiva se refieren a las necesidades de recursos para la Reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre el tema de la financiación del desarrollo. UN 31 - وتتطرق الفقرات 8 إلى 16 من تقرير اللجنة الاستشارية إلى الاحتياجات ذات الصلة بالحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية.
    Los representantes tomaron nota de la eficacia de la labor realizada por el PNUMA en cuanto al seguimiento de las principales reuniones intergubernamentales, inclusive su apoyo a la Reunión intergubernamental para un examen decenal del Programa de Acción de Barbados. UN وأشار الممثلون إلى ما أنجزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة من عمل فعال في متابعة الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية، بما في ذلك دعمه للاجتماع الحكومي الدولي بشأن استعراض السنوات العشر لبرنامج عمل بربادوس.
    En el proceso preparatorio de la Reunión intergubernamental de alto nivel que se celebrará en 2001 deben participar las organizaciones internacionales, entre ellas las Naciones Unidas y, en razón de sus aspectos financieros, las instituciones de Bretton Woods. UN وقال إن الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى لعام ٢٠٠١ ينبغي أن يشرك منظمات دولية، من بينها اﻷمم المتحدة، وأن يشرك، بسبب الجوانب المالية للحدث، مؤسسات بريتون وودز.
    El lunes 30 de octubre de 2000, a las 10.00 horas, en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria, se celebrará la continuación del primer período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio de la Reunión intergubernamental internacional de alto nivel sobre la financiación del desarrollo. UN ستعقد الدورة المضمونية الأولى المستأنفة للجنة التحضيرية للمناسبة الدولية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى المتعلقة بمسألة توفير التمويل لأغراض التنمية، يوم الاثنين 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الوصاية.
    4. Reitera, como se determina en el informe del Grupo de Trabajo, que tanto el proceso preparatorio como la Reunión intergubernamental de alto nivel deben contar con la participación de todos los interesados pertinentes; UN ٤ - تؤكد من جديد على أن تشارك جميع اﻷطراف المؤثرة ذات الصلة في العملية التحضيرية والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى، على نحو ما أشار إليه تقرير الفريق العامل؛
    Al respecto, numerosas delegaciones recordaron varias conferencias intergubernamentales sobre El Niño celebradas en 1997–1998, en el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y de conformidad con la resolución 52/200 de la Asamblea General, entre ellas la Reunión intergubernamental de expertos sobre El Niño que tuvo lugar en Guayaquil (Ecuador) en noviembre de 1998. UN وأشارت وفود عديدة في هذا الصدد، إلى سلسلة من المؤتمرات الحكومية الدولية المعنية بظاهرة النينيو لعامي ١٩٩٧-١٩٩٨ المعقودة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠، بما في ذلك اجتماع الخبراء الحكوميين الدوليين المعني بالنينيو المعقود في كواياكيل، في إكوادور في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    En este sentido, Sudáfrica asigna gran prioridad al resultado positivo de la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo, que se ha de realizar en 2001. UN وفي هذا السياق تعطي جنوب أفريقيا أولوية عالية لنتيجة الحدث الدولي المشترك بين الحكومات الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد