ويكيبيديا

    "la sede de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقر الأمم
        
    • بمقر الأمم
        
    • لمقر الأمم
        
    • ومقر الأمم
        
    • المقر الرئيسي للأمم
        
    • مقار الأمم
        
    • المقر العام للأمم
        
    • بالأمم
        
    • بالمقر الرئيسي للأمم
        
    • المقر بنيويورك
        
    • للمقر العام للأمم
        
    • قاعدة الأمم
        
    • مبنى الأمم
        
    • بمقر اﻷمم المتحدة
        
    • إلى مبنى اﻷمم
        
    Resultaba oportuno que el segundo cursillo sobre los medios de información indígenas se celebrara en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأنه من المناسب أن يتم عقد حلقة عملية ثانية بشأن وسائط إعلام السكان الأصليين في مقر الأمم المتحدة.
    Sólo uno de los contingentes fue inspeccionado por un grupo conjunto autorizado por la Sede de las Naciones Unidas. UN ولم يجر سوى تفتيش وحدة واحدة قبل وصولها بواسطة فريق مشترك وافق عليه مقر الأمم المتحدة.
    Otras, como las exposiciones y los actos especiales en la Sede de las Naciones Unidas, tienen públicos más limitados. UN أما الأنشطة الأخرى، كالمعارض والمناسبات الخاصة التي تقام في مقر الأمم المتحدة، فجمهورها محدود بدرجة أكبر.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    En 2002, está previsto que la Mesa celebre su primera sesión, también en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ومن المتوقع أن يعقد المكتب في عام 2002 اجتماعه الأول، وسيكون ذلك أيضا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Participación en Roma y en la Sede de las Naciones Unidas en: UN الاشتراك في روما وفي مقر الأمم المتحدة في ما يلي:
    El acto terrorista perpetrado contra la Sede de las Naciones Unidas en Bagdad conmocionó a toda la comunidad internacional. UN لقد أصاب العمل الإرهابي الذي وقع ضد مقر الأمم المتحدة في بغداد المجتمع الدولي كله بالصدمة.
    Presentaron ponencias un experto de Dinamarca y también representantes de los distintos departamentos y oficinas de la Sede de las Naciones Unidas. UN وقدم خبير من الدانمرك ورقة للمعتكف، كما عرض أيضا ورقات ممثلون عن الإدارات والمكاتب المختلفة في مقر الأمم المتحدة.
    Todos los expedientes judiciales del Tribunal se mantendrán bajo custodia a perpetuidad en la Sede de las Naciones Unidas. UN سيكون مقر الأمم المتحدة مكان حفظ جميع السجلات القضائية الخاصة بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بصفة دائمة.
    Nos complace participar en las actividades de conmemoración de ese hecho histórico aquí, en la Sede de las Naciones Unidas. UN وقد أسعدنا أن نشارك في أنشطة الاحتفال بذلك الحدث التاريخي التي جرت هنا في مقر الأمم المتحدة.
    En este contexto, el contrato para suministrar helicópteros a la Misión sigue pendiente de su aprobación definitiva de la Sede de las Naciones Unidas. UN وعلى ضوء ما سبق، لا يزال عقد تزويد البعثة بطائرات هليكوبتر معلقا ريثما تصدر الموافقة النهائية في مقر الأمم المتحدة.
    18 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN تقديم 18 تقريرا عن مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    En 2009, organizó con otros asociados la primera edición de este Día en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، نظمت المنظمة مع شركاء آخرين في مقر الأمم المتحدة الاحتفال الأول بهذا اليوم.
    La Junta reconoce que el PNUMA tendrá que solicitar orientación de la Sede de las Naciones Unidas al respecto. UN ويسلّم المجلس بأن برنامج البيئة سيحتاج إلى التماس التوجيه من مقر الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    La Junta reconoce que el PNUMA tendrá que solicitar orientación de la Sede de las Naciones Unidas al respecto. UN ويسلّم المجلس بأن برنامج البيئة سيحتاج إلى التماس التوجيه من مقر الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    El proyecto de presupuesto para dicha reunión en la Sede de las Naciones Unidas asciende a 400.000 dólares, excluidos los gastos de viaje. UN أما الميزانية اللازمة لعقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة فتقدّر بمبلغ 000 400 دولار، وهذا لا يشمل تكاليف السفر.
    8 informes de auditoría preparados por la Sede de las Naciones Unidas UN إعداد 8 من تقارير مراجعة الحسابات بواسطة مقر الأمم المتحدة
    Se realizaron exposiciones en el sexto Foro Urbano Mundial, celebrado en Nápoles (Italia) en 2012 y en la Sede de las Naciones Unidas. UN وأقيمت معارض في المنتدى الحضري العالمي السادس الذي عُقد في مدينة نابولي بإيطاليا في عام 2012 وفي مقر الأمم المتحدة.
    6 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN صدور 6 تقارير من تقارير مراجعة الحسابات عن مراجعي الحسابات بمقر الأمم المتحدة
    :: Ayudar a los miembros del Foro Permanente en sus visitas a la Sede de las Naciones Unidas. UN :: مساعدة أعضاء المحفل الدائم أثناء زيارتهم لمقر الأمم المتحدة.
    la Sede de las Naciones Unidas es el lugar por antonomasia para la expresión de los derechos humanos. UN ومقر الأمم المتحدة هو خير مكان نتكلم فيه عن حقوق الإنسان.
    El Grupo también celebra reuniones periódicas en la Sede de las Naciones Unidas para debatir cuestiones de actualidad. UN كما يعقد اجتماعات منتظمة أيضا في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، لمناقشة القضايا الراهنة محل الاهتمام.
    Las conferencias de las partes de que se trate considerarán caso por caso las ventajas de la convocación de reuniones en la Sede de las Naciones Unidas o en otros lugares. UN أما مزايا عقد الاجتماعات في مقار الأمم المتحدة أو في أماكن أخرى، فيجب أن تبحثها مؤتمرات الأطراف المعنية على أساس النظر في كل حالة على حدة.
    Otra dificultad es el hecho de que la ONUV no es una organización homogénea ni autónoma, y existen limitaciones a la autoridad delegada en sus distintas dependencias por la Sede de las Naciones Unidas. UN ومما يعقِّد المسألة أيضاً أن مكتب الأمم المتحدة بفيينا ليس بالتشكيل المتجانس أو المستقل، وتوجد بعض القيود على السلطة التي يفوضها المقر العام للأمم المتحدة إلى مختلف مكوِّنات المكتب.
    El propósito principal del programa ha sido proponer los programas de capacitación genérica de las Naciones Unidas con objeto de desarrollar las aptitudes básicas definidas en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وركز البرنامج على تقديم برامج تدريب عامة بالأمم المتحدة تهدف إلى تنمية المهارات الأساسية التي حددها مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    El 31° período de sesiones del GESAMP se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, del 13 al 17 de agosto de 2001. 2. Comité Interinstitucional de programas científicos relacionados con la oceanografía UN 603 - سوف تعقد الدورة العامة الحادية والثلاثون للفريق العامل المعني بتقييم مخاطر المواد الضارة المنقولة بالسفن بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2001.
    Además, como también se aplican en el Tribunal las nuevas restricciones a la contratación vigentes en la Sede de las Naciones Unidas, se ofrecen contrataciones temporales que no atraen a los candidatos. UN والقيود الجديدة المطبقة في مجال التوظيف في المقر بنيويورك تطبﱠق أيضا على المحكمة. ولذلك فإن التعيينات ذات الطابع المؤقت لا تجذب المرشحين.
    Para los ajustes de los gastos de personal se utiliza el costo de sueldo normalizado por la Sede de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة إلى تسويات تكاليف الموظفين، تُستخدم التكلفة الموحدة للمرتبات التي يضعها للمقر العام للأمم المتحدة.
    El examen lo realizó la Sede de las Naciones Unidas, en estrecha colaboración con la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi UN وقد أجرى الاستعراضَ مقرُّ الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Indicó que era un gran honor formar parte del Consejo y que en sus miembros recaía la gran responsabilidad de adoptar decisiones que afectaban a la vida de miles de personas que tal vez jamás llegaran a poner los pies en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وذكر أن العضوية في المجس شرف عظيم وأن الأعضاء اضطلعوا بمسؤوليات جمة لاتخاذ قرارات أثرت على حياة آلاف الناس الذين قد لا تطأ أقدامهم أبدا مبنى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Las respuestas de los Estados pueden consultarse en el Departamento de Asuntos de Desarme de la Sede de las Naciones Unidas. I. INTRODUCCION UN وردود الدول موجودة لدى إدارة شؤون نزع السلاح بمقر اﻷمم المتحدة.
    El Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas está a punto de terminar una nueva guía de acceso a la Sede de las Naciones Unidas para personas con discapacidad en la que se intenta atender a las necesidades de información de las personas con discapacidad de la Sede - funcionarios, delegados y visitantes. UN ٣٥ - وتوشك إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على الانتهاء من إعداد دليل جديد هو دليل المعوقين إلى مبنى اﻷمم المتحدة وخدماتها الذي يهدف إلى تلبية الاحتياجات من المعلومات داخل المقر للمعوقين، بمن فيهم الموظفون والوفود والزوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد