la Tercera Conferencia de Examen pidió que eso se hiciera a más tardar en 1993. | UN | وطلب المؤتمر الاستعراضي الثالث أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز عام 1993. |
Aunque se han introducido pequeños cambios de redacción, el contenido de lo acordado en la Tercera Conferencia de Examen se mantiene tal cual. | UN | وقد أُجريت بعض التعديلات الطفيفة في الصياغة، إلا أن الجوهر الذي اتَّفق عليه المؤتمر الاستعراضي الثالث قد ظل هو ذاته. |
la Tercera Conferencia de Examen pidió que eso se hiciera a más tardar en 1993. | UN | وطلب المؤتمر الاستعراضي الثالث أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز عام 1993. |
Estos resultados eran de buen augurio para la Tercera Conferencia de Examen. | UN | وأضاف أن هذه النتائج تبشر بالخير للمؤتمر الاستعراضي الثالث. |
Las posibilidades de llevar a cabo trabajos provechosos se reflejarían no sólo en la Tercera Conferencia de Examen sino también en la IX UNCTAD. | UN | وهذه القدرة المحتملة للعمل المفيد يجب أن تنعكس ليس فقط في المؤتمر الاستعراضي الثالث وإنما أيضا في اﻷونكتاد التاسع. |
Tal vez los gobiernos estimen oportuno informar a la Tercera Conferencia de Examen acerca de sus esfuerzos bilaterales en este campo cuando se debata este tema. | UN | وقد ترغب الحكومات في تقديم معلومات عن جهودها الثنائية في هذا الشأن لدى مناقشة هذا البند في المؤتمر الاستعراضي الثالث. |
III. PROGRESOS REALIZADOS EN APLICACIÓN DE LA RESOLUCIÓN APROBADA POR la Tercera Conferencia de Examen 20 - 30 8 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثالث 20 - 30 9 |
En 1991, la Tercera Conferencia de Examen reexaminó las medidas y acordó modificarlas y ampliarlas. | UN | وقد أعاد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 1991 دراسة تدابير بناء الثقة واتفق على تعديلها وتوسيعها. |
DE LA CONFIANZA* En la Tercera Conferencia de Examen se convino en que todos los Estados Partes presentaran la siguiente declaración. | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تقدم جميع الدول الأطراف الحاضرة الإعلان التالي: |
En la Tercera Conferencia de Examen se convino en que los Estados Partes siguieran aplicando la siguiente medida: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تواصل الدول الأطراف تنفيذ ما يلي: |
En la Tercera Conferencia de Examen se convino en que los Estados Partes pusieran en práctica lo siguiente: | UN | تم الاتفاق في المؤتمر الاستعراضي الثالث على أن تنفذ الدول الأطراف ما يلي: |
En la Tercera Conferencia de Examen se convino en lo siguiente: | UN | واتفق المؤتمر الاستعراضي الثالث على ما يلي: |
En la Tercera Conferencia de Examen los Estados Partes convinieron en poner en práctica lo siguiente: | UN | اتفقت الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي الثالث على تنفيذ ما يلي: |
En la Tercera Conferencia de Examen, celebrada en 1991, se ampliaron dichas medidas y se revisaron los formularios de información. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الثالث في 1991، وُسعت تدابير بناء الثقة ونُقحت نماذج الرسائل. |
En la Tercera Conferencia de Examen esas medidas se ampliaron y pasaron a llamarse medidas de fomento de la confianza. | UN | وقد تم توسيع هذه التدابير في المؤتمر الاستعراضي الثالث وأصبحت تُعرف بتدابير بناء الثقة. |
En la Tercera Conferencia de Examen, celebrada en 1991, se ampliaron y revisaron los formularios de las medidas de fomento de la confianza. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي الثالث المعقود عام 1991، وُسِّع نطاق استمارات تدابير بناء الثقة، ونُقِّحت كذلك. |
Tema 1 - Apertura de la Tercera Conferencia de Examen | UN | البند 1: افتتاح المؤتمر الاستعراضي الثالث |
PROYECTO DE REGLAMENTO DE la Tercera Conferencia de Examen DE LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS CONVENCIONALES QUE PUEDAN CONSIDERARSE | UN | مشروع النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحـة تقليدية |
PROYECTO DE DOCUMENTO FINAL DE la Tercera Conferencia de Examen DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS | UN | للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن |
Programa provisional de la Tercera Conferencia de Examen | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثالث |
Reiteraron que, en el seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Tercera Conferencia de Examen, prevalecerá un enfoque transparente, holístico y equilibrado. | UN | وأكدوا مرة أخرى أن نهجاً شفافاً وشاملاً ومتوازناً يجب أن يسود في متابعة التوصيات التي اعتمدها مؤتمر الاستعراض الثالث. |
A. Cooperación técnica proporcionada por la UNCTAD desde la Tercera Conferencia de Examen (noviembre de 1995) | UN | ألف- التعاون التقني من جانب اﻷونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الاستعراض الثالث )تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١( |
Estado de Palestina Transparencia en la aplicación: consideraciones para la Tercera Conferencia de Examen | UN | شفافية التنفيذ - الاعتبارات المتعلقة بالمؤتمر الاستعراضي الثالث (أعدته وحدة دعم التنفيذ) |
9. la Tercera Conferencia de Examen (Ginebra, 1985) aprobó una Declaración Final por consenso, en donde nuevamente se volvió a tomar nota de la resolución 255 (1968) del Consejo de Seguridad. | UN | 9 - وفي المؤتمر الثالث لاستعراض المعاهدة (جنيف، 1985)، اعتمد بيان ختامي بتوافق الآراء وأحيط فيه علما مجددا بقرار مجلس الأمن 255 (1968). |
I Recordando las Declaraciones aprobadas por la Primera Conferencia de Examen en 1996, la Segunda Conferencia de Examen en 2001 y la Tercera Conferencia de Examen en 2006, | UN | إذ تشير إلى الإعلانات التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1996 والمؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2001 والمؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2006، |
Reunión anual de la Tercera Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados [Convención]b, d | UN | 7-17 تشرين الثاني/ نوفمبر الاجتماع السنوي ومؤتمر الاستعراض الثالث للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الاتفاقية](ب) (د ) |