Señora, la vicepresidenta a veces tiene que hacer cosas malas para que sucedan buenas cosas. | Open Subtitles | سيدتي، نائبة الرئيس أحياناً يَجِبُ أَنْ نعمل الأشياء السيئة لجَعْل الأشياء الجيدة تَحْدثُ. |
Estoy bastante seguro que la vicepresidenta Maccabee no tiene ni idea de lo que está haciendo su encargado ahora mismo. | Open Subtitles | أن متأكد من نائبة الرئيس ماكابي لا تملك أية فكرة عن ما يقوم به الأن رجلها ستيوارت |
Malcolm me mintió a mí, a ti, y ahora a la vicepresidenta. | Open Subtitles | كذب مالكوم عليَ، وعليك وهو الأن بكذب على نائبة الرئيس |
la vicepresidenta (Hungría) formula una declaración. | UN | أدلى نائب الرئيس (هنغاريا) ببيان. |
En ausencia de la Sra. Šimonović, la vicepresidenta, Sra. Simms, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيدة سيمونوفيتش، ترأست الجلسة السيدة سيمز، نائبة الرئيسة. |
Como declaró en el período extraordinario de sesiones Su Excelencia la vicepresidenta de Gambia, | UN | وأذكر في هذه المناسبة قول فخامة نائبة رئيس غامبيا خلال الدورة الاستثنائية |
Ahora me gustaría desglosar la los deberes oficiales de la vicepresidenta frente a sus deberes políticos si es posible. | Open Subtitles | الآن أوَدُّ أَنْ نعمل على فترات السقوط لنائبة الرئيس الرسميمقابلالسياسيللواجباتاذاماأمكن. |
56. El PRESIDENTE dice que la vicepresidenta, Sra. Emerson, dirigirá los debates sobre la cuestión de las consultas oficiosas cuyo calendario se publicará próximamente. | UN | ٥٦ - الرئيس: قال إن نائبة الرئيس السيدة ايميرسون ستجري بشأن المسألة مشاورات غير رسمية سيعلن قريبا عن جدولها الزمني. |
La declaración hecha por la vicepresidenta se puede solicitar a la Secretaría. | UN | ويمكن الحصول على نص كلمة نائبة الرئيس من الأمانة العامة بناء على الطلب. |
la vicepresidenta adicional, la Sra. Yanghee Lee, Presidenta del Comité de los Derechos del Niño, no se encontraba presente. | UN | وكانت نائبة الرئيس الأخرى، يانغ لي رئيسة لجنة حقوق الطفل متغيبة عن الاجتماع. |
Posteriormente, en la misma sesión, la representante de Filipinas, en nombre de la vicepresidenta y facilitadora del proyecto de resolución, revisó el proyecto de resolución. | UN | 67 - ثم قام ممثل الفلبين، في الجلسة نفسها، بإدخال تنقيحات على مشروع القرار نيابة عن نائبة الرئيس وميسرة مشروع القرار. |
la vicepresidenta transmitió oralmente la exhortación de su Gobierno a que se prorrogara el mandato de la Comisión y pidió un apoyo internacional constante a su labor. | UN | ونقلت نائبة الرئيس شفويا نداء حكومتها بتمديد ولاية اللجنة، وطلبت تقديم دعم دولي مستمر لعملها. |
El motivo principal para celebrar esta parte de la reunión en privado era que la vicepresidenta debía informar sobre una reunión que había tenido lugar a puerta cerrada. | UN | ويتلخص السبب الأهم في عقد هذا الجزء من الاجتماع في جلسة خاصة في أن تقرير نائبة الرئيس تناول أموراً حدثت في اجتماع مغلق. |
Sra. Joyce Banda, que entonces era la vicepresidenta. | UN | ولو أنه لم يكن خاليا تماما من الصعوبات، إلى فخامة الريسة جويس بندا التي كانت حينئذ نائبة الرئيس. |
la vicepresidenta recientemente elegida de las Islas Salomón actuó como Presidenta durante el período de sesiones, en ausencia del Presidente recientemente elegido para 2014. | UN | 8 - وعملت نائبة الرئيس المنتخبة حديثاً من جزر سليمان بصفتها رئيسة للدورة في غياب الرئيس المنتخب حديثاً لعام 2014. |
Y si quieres, puedes ser la vicepresidenta. | Open Subtitles | وإن رغبتي بذلك يمكنك أن تكوني نائبة الرئيس |
la vicepresidenta (Hungría) formula una declaración. | UN | أدلى نائب الرئيس (هنغاريا) ببيان. |
la vicepresidenta (Hungría) formula una declaración. | UN | أدلى نائب الرئيس (هنغاريا) ببيان. |
Agradeció a los funcionarios del INSTRAW su ardua labor y su dedicación durante todo el año y, a título personal, agradeció a todos los miembros de la Junta, en particular a la vicepresidenta. | UN | ثم وجهت شكرها لموظفي المعهد على عملهم الجاد والتزامهم طوال العام الماضي، وشكرت أعضاء مجلس اﻹدارة شخصيا ولا سيما نائبة الرئيسة. |
Es la vicepresidenta de los Estados Unidos. | Open Subtitles | إنها نائبة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
¡Porque cuando le haces esto a la vicepresidenta, esto es lo que pasa! | Open Subtitles | لأنه اذا قمت بفعل ذلك لنائبة الرئيس ذلك ما سيحدث |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de informe y autorizó a la vicepresidenta y Relatora a terminarlo. | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في صيغته النهائية. |
Con una división pareja en el Senado la vicepresidenta vota en contra, y la enmienda no se aprueba. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ منقسم بالتساوي وتصويت نائبَ الرئيس بالنفي |
la vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl, también formuló una declaración. | UN | كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل. |
Conforme al principio de rotación, el Presidente del Comité sobre los Trabajadores Migratorios, Sr. El-Jamri, fue elegido Presidente y Relator de la 24ª reunión y la vicepresidenta del Comité contra la Tortura, Sra. Felice Gaer, fue elegida Vicepresidenta. | UN | 4 - واستنادا إلى مبدأ التناوب، انتخب رئيس اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، السيد الجمري، رئيسا/مقررا للاجتماع الرابع والعشرين وانتخبت نائبة رئيس لجنة مناهضة التعذيب، السيدة فيليس غاير، نائبة للرئيس. |
Eliminar la discriminación política y pública En la presente legislatura, el Presidente del Gobierno es un hombre y la vicepresidenta Primera una mujer, quien además ostenta los cargos de Ministra y Portavoz del Gobierno. Su predecesora en la Vicepresidencia Primera también era una mujer. | UN | 102- في ظل البرلمان الحالي، يشغل رجل منصب رئيس الوزراء، وتشغل امرأة منصب نائب رئيس الوزراء، وتتولى أيضا منصبي الوزيرة ورئيسة البرلمان؛ وقد سلفتها امرأة أخرى في منصب نائب رئيس الوزراء. |
la vicepresidenta está muy contenta por haberla encontrado, Alicia. | Open Subtitles | إنّ نائبَة الرئيس سعيدة جداً لكوننا وَجدنَاك، أليسيا. |
¡Mi bebé...! Línea segura de la oficina de la vicepresidenta. | Open Subtitles | "طفلي الرضيع، أوه، طفلي الرضيع! " خَطّ مكتبِ نائبِ الرئيس الآمنِ. |
Cuando desea plantear una cuestión, se comunica con la Secretaria de Estado para Asuntos de la Mujer, que es la vicepresidenta. | UN | وهو حين يودّ أن يثير قضية، يتصل بأمين الدولة لشؤون المرأة، الذي هو نائب رئيس غامبيا. |
Fueron Copresidentas la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y la vicepresidenta y Presidenta designada de la Comisión de Estadística en su 35° período de sesiones. | UN | ورأست الاجتماع بالمشاركة رئيسة لجنة وضع المرأة ونائبة الرئيسة والرئيس المعين للدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra la vicepresidenta del Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte del petróleo y productos derivados a Sudáfrica, Srta. Nabeela Al-Mulla, de Kuwait, para presentar el proyecto de resolución A/48/L.31/Rev.1. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لنائبة رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية إلى جنوب افريقيا، اﻵنسة نبيلة الملا ممثلة الكويت لعرض مشروع القرار A/48/L.31/Rev.1. |