ويكيبيديا

    "las américas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمريكتين
        
    • للأمريكتين
        
    • الأمريكيتين
        
    • الأمريكتان
        
    • القارة الأمريكية
        
    • للأمريكيتين
        
    • والأمريكتين
        
    • البلدان الأمريكية
        
    • للقارة الأمريكية
        
    • للبلدان الأمريكية
        
    • والأمريكتان
        
    • بالأمريكتين
        
    • الأمريكيتان
        
    • الدول اﻷمريكية
        
    • والأمريكيتين
        
    La oradora se preguntaba si estos talleres podrían repetirse en la subregión del Caribe o en la región de las Américas. UN وتساءلت عما إذا كان من الممكن عقد حلقة عمل مماثلة في منطقة الكاريبي الفرعية أو في منطقة الأمريكتين.
    Podemos decir que el epicentro de la epidemia en las Américas es el Caribe, y dentro de éste la Isla Hispaniola. UN ويمكن القول بأن مركز الوباء في الأمريكتين هو منطقة الكاريبي، وإن مركزه في منطقة الكاريبي هو جزيرة هسبانيولا.
    Global Rights coordinó la mesa redonda sobre la raza y la pobreza en las Américas. UN ونسقت رابطة الحقوق العالمية عقد اجتماع مائدة مستديرة بشأن العرق والفقر في الأمريكتين.
    5. Establecer como canal alternativo válido para la difusión de esta temática y el fomento de proyectos de intercambio, la Conferencia Espacial de las Américas; UN إنشاء مؤتمر الفضاء للأمريكتين باعتبار ذلك قناة سليمة بديلة لنشر المعلومات حول هذا الموضوع، وتعزيز مشاريع التبادل؛
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Este instituto regional imparte formación y realiza investigaciones sobre el cambio global en las Américas. UN ويوفر هذا المعهد الإقليمي خدمات التدريب والبحث في مجال التغيرات العالمية في الأمريكتين.
    En el trienio comprendido entre 2000 y 2002, esta región ocupó la cuarta posición, detrás de la región de las Américas. UN وكانت تلك المنطقة تحتل المركز الرابع في السنوات الثلاث الممتدة بين عامي 2000 و 2002 بعد منطقة الأمريكتين.
    Hubo más de 1.000 participantes, principalmente de las Américas, Asia y Europa. UN وحضره حوالي 000 1 مشارك، معظمهم من الأمريكتين وآسيا وأوروبا.
    El genocidio, esclavitud y patriarcado comenzaron en las Américas con Cristóbal Colón TED الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس.
    Se estima que para el año 1550, unos 10 millones de personas habían sido bautizadas como católicas en las Américas. Open Subtitles ويقدّر أنه بحلول عام 1550، كان ما يصل إلى 10 مليون فرد قد عُمّدوا ككاثوليك في الأمريكتين
    Vice Presidente para las Américas: Bernard Wohl, Goddard Riverside Community Center, de Nueva York; UN نائب الرئيس لمنطقة الأمريكتين: برناردوول، مركز مجتمع غودارد ريفرسايد، نيويورك؛
    B. Evolución general en la región de las Américas y el Caribe UN باء - التطورات الإقليمية في الأمريكتين وفي منطقة البحر الكاريبي
    Este documento sirve de base para los regímenes de trabajo internacionales en que participan los países de las Américas. UN وتُستخدم هذه الوثيقة كأساس لنظم العمل الدولية التي تشارك فيها بلدان الأمريكتين.
    Establecimiento de la Conferencia Estadística de las Américas de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN إنشاء المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Establecimiento de la Conferencia Estadística de las Américas de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN إنشاء المؤتمر الإحصائي للأمريكتين التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En el contexto de las conversaciones para establecer una zona de libre comercio de las Américas se ha establecido un mecanismo de cooperación en materia de política de la competencia. UN وأنشئت آلية للتعاون في مجال سياسات المنافسة في سياق المناقشات حول إقامة منطقة للتجارة الحرة للأمريكتين.
    Las conclusiones del simposio se aportaron al Plan de Acción de la Tercera Cumbre de las Américas, celebrada en abril de 2001. UN واستُخدم ما توصلت إليه الندوة من نتائج في إعداد خطة عمل لمؤتمر القمة الثالث للأمريكتين المعقود في نيسان/أبريل 2001.
    La trata transatlántica de esclavos, que fue el mayor desplazamiento forzado de la historia, arrancó a millones de africanos de sus casas, los arrastró en cadenas a las Américas y los vendió como esclavos. UN إن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي تمثل أكبر عملية تهجير قسري في التاريخ، أدت إلى انتزاع ملايين الأفريقيين من منازلهم وجرهم مكبلين بالأغلال إلى الأمريكيتين وبيعهم بوصفهم عبيدا.
    En ella, las Américas miraron al interior de sus sociedades con perspectiva histórica, sentido crítico y voluntad política. UN ففي ذلك المؤتمر، أمعنت الأمريكتان النظر في مجتمعاتهما من زاوية تاريخية ونقدية وإرادة سياسية.
    En las Américas, Asia y Europa se recuperan aproximadamente la mitad de los vehículos. UN وتبلغ نسبة استرجاع السيارات المسروقة قرابة النصف في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا.
    Problemas, repercusiones e implicaciones del Área de Libre Comercio de las Américas para los países de la CARICOM UN المشاكل والآثار والعواقب المترتبة على منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين في بلدان الجماعة الكاريبية
    Se han planeado actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico, Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية بالنسبة لأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Yo recuerdo que se lo comenté delante de Lula a Obama, allá en Trinidad y Tobago, en la Cumbre de las Américas. UN وأذكر أنني أشرت إلى السلام في الكلام مع أوباما بحضور لولا في ترينيداد وتوباغو في مؤتمر قمة البلدان الأمريكية.
    40. La Oficina presta apoyo técnico y financiero a la serie de conferencias espaciales de las Américas desde 1990. UN 40- ويوفّر المكتب الدعم التقني والمالي لسلسلة المؤتمرات الفضائية للقارة الأمريكية منذ عام 1990.
    Esa estrategia se deriva de la Cumbre de las Américas de 1996 celebrada en Bolivia. UN وهذه الاستراتيجية مستمدة من مؤتمر القمة للبلدان الأمريكية المعقود في بوليفيا في عام 1996.
    Están representadas cinco regiones del mundo: África, las Américas, Asia, Europa y el Pacífico. UN وتُمثل فيها خمس مناطق في العالم هي: أفريقيا والأمريكتان وآسيا وأوروبا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Diane Guerin, Coordinadora en materia de justicia, Comunidad del Atlántico central de las Hermanas de la Misericordia de las Américas UN المنسقة المعنية بالعدل، جماعة وسط الأطلسي التابعة لمنظمة راهبات الرحمة بالأمريكتين
    Ellos lo niegan en público, pero los dos hombres piensan la división de las Américas fue un error. Open Subtitles وهم ينكرون ذلك علنا، ولكن كِلا الرجال يعتقدون أن في خطة تقسيم الأمريكيتان كانت غلطة
    San Vicente y las Granadinas da una gran importancia a sus relaciones con las Américas, ya que somos parte del mismo hemisferio y compartimos el mismo deseo ardiente de que haya un desarrollo económico, político y social significativo. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين تعلق أهمية كبرى على علاقاتها مع الدول اﻷمريكية حيث إننا ننتمي إلى نصف الكرة ذاته. ونحن نتشاطر الرغبة الملحة في التحقيق الجاد للتنمية الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Más de 500.000 niños nacen con esa enfermedad, principalmente en África, el Caribe y las Américas. UN وهناك من الأطفال المولودين بهذا المرض ما يربو على 000 500 طفل في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والأمريكيتين بشكل رئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد