ويكيبيديا

    "las cámaras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاميرات
        
    • كاميرات
        
    • الكاميرا
        
    • الغرف
        
    • المجلسين
        
    • غرف
        
    • والغرف
        
    • كاميرا
        
    • للكاميرات
        
    • غرفتي
        
    • وغرف
        
    • المجلسان
        
    • مجلسي البرلمان
        
    • الكواليس
        
    • الكامرات
        
    En el siguiente video, verán las cámaras que está utilizando este robot. TED في الفيديو القادم سترون الكاميرات التي تستخدم علي هذا الروبوت.
    Hemos traído las cámaras... para que nuestros 30 millones de espectadores... contemplen un ataque simulado arrojando a una Bomba Humana. Open Subtitles نحن نصوب الكاميرات لنسجل لنحو 30 مليون مشاهد, القنبلة البشرية عملية تمثيلية لهجوم جوى لأسقاط القنبلة البشرية
    Los criminales entraron en el banco, dispararon a las cámaras y como un cazador, mataron al guarda de seguridad ahí. Open Subtitles ‫المجرمون قاموا بإطلاق النار على الكاميرات, ‫و اقتحموا البنك, ‫و بينما كان يطاردهم الحارس , ‫اردوه قتيلاً.
    Hemos pagado un alto precio por dejar de lado esos conflictos cuando desaparecen las cámaras de la CNN. UN إننا ندفع ثمنا باهظا للتخلي عن هذه الصراعات حينما تختفي كاميرات شبكة سي إن إن.
    Dile que no sabes por qué se apagaron las cámaras pero que todo está bien. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    - las cámaras profesionales de Comercio, de Empleados Particulares, de Oficios, y del Trabajo; UN الغرف المهنية: غرف التجارة، وغرف موظفي القطاع الخاص، وغرف الحرف، والعمل.
    Todo proyecto de ley presentado en cualquiera de las cámaras se envía a una comisión para que lo estudie y formule recomendaciones. UN وكل مشروع قرار يقدم في أحد المجلسين يحال الى لجنة للدراسة والتوصية.
    ¡AI diablo con las cámaras! ¿Cómo los dejamos reemplazar a nuestra hijita? Open Subtitles فلتذهب الكاميرات للجحيم، كيف لنا أن تركناهم يستبدلون فتاتنا الصغيرة؟
    Desactivo las cámaras de toda la manzana. Open Subtitles وعطل الكاميرات الأمنية لكامل بنايات المدينة
    Y ya que filtran el fondo de esa bahía, no queremos que vean las cámaras. Open Subtitles يبحثون عن أي شيء في قاع الخليج لا نريدهم أن يجدوا الكاميرات المائية
    Dijo que tengo que preguntarle sobre las cámaras de seguridad en el almacén de pruebas de la policía. Open Subtitles قال إنه علي بالتأكيد أن أسألك حول الكاميرات الأمنية في مخزن أدلة الشرطة أتعرفين لماذا؟
    ¿Estás o no estás trabajando para esos bastardos detras e las cámaras? Open Subtitles أأنت تعمل لهؤلاء الأوغاد الذين يقبعون خلف الكاميرات أم لا؟
    No van a creer que encontré en las cámaras de seguridad. Vamos. Open Subtitles لن تصدقا ما وجدته في فيديو الكاميرات الأمنية هيّا بنا
    Bueno, puedes decirle que soy yo quien está frente a las cámaras con el megáfono. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تقول له أني أنا واحد أمام الكاميرات مع مكبر الصوت.
    las cámaras de la Red Europea de Observación de Bólidos vigilan regularmente el cielo nocturno de Europa Central. UN وترصد كاميرات شبكة فايربول الأوروبية على نحو اعتيادي مستمر السماءَ فوق أوروبا الوسطى أثناء الليل.
    Si el lugar es suyo, debería saber lo de las cámaras de vigilancia. Open Subtitles إذا كان يملك المكان لابد وأنه كان يعلم وجود كاميرات مراقبة
    Sólo tengo un sitio que construyó para manipular las cámaras Web que tiene un contador para que cada cierto tiempo las cámaras graben desde otra dirección. Open Subtitles كل ما لدي هو موقع ,ما ان يسيطر على كاميرات الناس ويوجد مؤقت فيه وفي مرحلة ما, كل واحد يعطى عنوانا ما
    Su rostro nunca apareció en ninguna ángulo en las cámaras, y desapareció con cientos de otras personas tras el disturbio. Open Subtitles لم يظهر وجهه على أي من زوايا الكاميرا ولقد اختفى مع مئات من الناس الأخرين أعقاب الحادث
    Y encuentro difícil de creer... que nadie se diera cuenta de que había alguien... en una de las cámaras. Open Subtitles ووجدت من الصعوبة تصديقها لم تلاحظ ذلك ؟ كان هناك شخصا ما في واحدة من الغرف
    Un proyecto de ley aprobado por una de las cámaras se envía a la otra para que se pronuncie. UN والمشروع الذي يقره أحد المجلسين يرسل الى المجلس اﻵخر للتصرف.
    las cámaras de filtros de bolsa, tuberías y cisternas contenían uranio en proporciones variables. UN كما وجد أن غرف المرشحات الكيسية واﻷنابيب والصهاريج تحتوي مواد بكميات متباينة.
    Normalmente estaban escasamente representadas en los sindicatos, las cámaras de comercio y las asociaciones industriales. UN ولا تمثل المرأة إلا تمثيلا ضعيفا في معظم النقابات والغرف التجارية والرابطات الصناعية.
    Esto es de las cámaras de seguridad de la licorería frente al hotel. Open Subtitles لقد تمّ التقاط هذه بواسطة كاميرا المراقبة بمتجر الكحول المقابلة للنزُل
    Hubo graves problemas debido a la interferencia de la luz solar y fue necesario repetir el estudio para colocar las cámaras en una posición más adecuada. UN وقد صودفت صعوبات شديدة بسبب تداخل ضوء الشمس، وثبت أن من اللازم إعادة الدراسة لتعيين مواقع أكثر مقبولية للكاميرات.
    La ONUDI y la OIT se proponen fortalecer la capacidad de las cámaras de Comercio e Industria. UN واليونيدو ومنظمة العمل الدولية تقترحان تعزيز قدرات غرفتي التجارة والصناعة.
    las cámaras celebran cada año cuatro períodos ordinarios de sesiones. UN ويعقد المجلسان في كل سنة أربع دورات عادية.
    El Presidente del Consejo Supremo de Estado está facultado para proponer a las cámaras del Parlamento el establecimiento de una comisión conciliatoria para superar el desacuerdo. UN ولرئيس مجلس الدولة اﻷعلى أن يقترح على مجلسي البرلمان تشكيل لجنة توفيق للتغلب على الخلافات الناشئة.
    ... ...así como olvidar los nombres de los que están tras las cámaras. Open Subtitles ذلك مثل الموهبة لينسى الناس قليلا وراء الكواليس.
    Lo siento, Molly, las cámaras estaban fuera de servicio en ese periodo. Gina... Open Subtitles أنا أسفه مولي لكن الكامرات كانت مطفئه خلال تلك الفتره جينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد