ويكيبيديا

    "las cuentas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حسابات برنامج
        
    • حسابات فترة
        
    • حسابات صاحب
        
    • حسابات صندوق
        
    • حسابات البرنامج
        
    • بحسابات فترة
        
    • لحسابات فترة
        
    • حسابات مركز
        
    • الحسابات عن
        
    • الحسابات في إطار
        
    • لحساب ذلك المشروع
        
    • حسابات مفوضية
        
    • حسابات نظام
        
    • حسابات الجهة
        
    • حسابات المشروع
        
    Esas confirmaciones se utilizaron para obtener garantías de la validez y exactitud de los saldos presentados en las cuentas del PNUD. UN واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Párrafo 25.06 Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN تنشأ، في إطار حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الاحتياطيات التالية بالمستويات التي يحددها المجلس التنفيذي:
    No se proporcionó a la Comisión Consultiva explicación satisfactoria alguna de por qué esa cantidad no se consignó como obligación en las cuentas del período del mandato anterior. UN ولم تقدم توضيحات كافية إلى اللجنة فيما يتعلق بسبب عدم إدراج هذا المبلغ بوصفه التزاما في حسابات فترة الولاية السابقة.
    Los gastos se consignarían por separado en las cuentas del siguiente bienio. UN وسيجري الكشف عن هذه التكاليف على حدة في حسابات فترة السنتين التالية.
    En las cuentas del reclamante para 1990 las existencias figuraban como activo. UN وتوضح حسابات صاحب المطالبة عن عام 1999 وجود بضائع مخزونة في الأصول.
    Los fondos así obtenidos se consignan en las cuentas del Fondo de Dotación de la Biblioteca. UN وتقيد الأموال المتأتية في حسابات صندوق الهبات المخصصة.
    Dentro de las cuentas del PNUD, se establecerán las siguientes reservas por las cuantías que determine la Junta Ejecutiva: UN البند 25-6: في إطار حسابات البرنامج الإنمائي، تُنشأ الاحتياطيات التالية على الأصعدة التي يحددها المجلس التنفيذي:
    La Junta observó que había saldos en las cuentas del PNUD que se remontaban al período anterior a la introducción del sistema Atlas que todavía no se habían resuelto. UN ولاحظ المجلس وجود أرصدة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعود إلى ما قبل بدء العمل بنظام أطلس، لم تجر تسويتها.
    Como resultado, la Junta obtuvo confirmaciones que no concordaban con los saldos registrados en las cuentas del PNUD. UN ونتيجة لذلك، تحصل المجلس على تأكيدات لا تتفق مع الأرصدة المسجلة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Los saldos no utilizados de las remesas en poder de los organismos y las organizaciones se asientan en las cuentas del PNUMA como anticipos; UN أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛
    Los saldos no utilizados de las remesas en poder de los organismos y las organizaciones se asientan en las cuentas del PNUMA como anticipos. UN أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛
    Como resultado de la introducción de un nuevo plan contable, esta cantidad se indicará por separado en las cuentas del próximo bienio. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    Se determinarán todos los gastos finales cuando se cierren las cuentas del bienio. UN وستحدد جميع النفقات النهائية عندما تقفل حسابات فترة السنتين.
    La Junta recomienda que, para las cuentas del bienio 1994-1995, el CCI incluya en ese estado todos los demás fondos administrados por la organización. UN ويوصي المجلس بأن يدرج المركز في هذا البيان، في حسابات فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، جميع الصناديق اﻷخرى التي تقوم المنظمة بتشغيلها.
    En consecuencia, el pago de la porción correspondiente al impuesto se inscribió en las cuentas del mandato actual, lo que dio lugar a un sobregasto para gasolina, aceite y lubricantes. UN ولهذا فقد قُيد الجزء الخاص بمدفوعات الضرائب في حسابات فترة الولاية الحالية مما أدى إلى تجاوز الاعتماد المخصص لوقود السيارات والزيوت والشحوم.
    En ciertos casos el Grupo pudo confiar en las cuentas del reclamante realizadas después de la liberación para determinar si éste había reparado o reemplazado después los bienes afectados. UN وفي بعض الحالات أمكن للفريق الاعتماد على حسابات صاحب المطالبة لفترة ما بعد التحرير لتحديد ما إذا كان صاحب المطالبة قد قام فيما بعد بإصلاح أو استبدال الأصول المتضررة.
    En ciertos casos el Grupo pudo confiar en las cuentas del reclamante posteriores a la liberación para determinar si éste había reparado o sustituido los bienes afectados. UN وفي بعض الحالات، أمكن للفريق الاعتماد على حسابات صاحب المطالبة بعد التحرير لتحديد ما اذا كان صاحب المطالبة قد قام فيما بعد بإصلاح أو استبدال الأصول المتضررة.
    Los fondos así obtenidos se consignan en las cuentas del Fondo de Dotación. UN وتقيد الأموال المتأتية عن ذلك في حسابات صندوق الهبات.
    Se hacen anticipos de fondos, pero a un ritmo que las cuentas se presentan con lentitud y sin cumplir las políticas de administración de las cuentas del Fondo de Operaciones. UN ويقدم الصندوق سلفا ولكن نسق تصفية الحسابات بطئ ولا يمتثل لسياسات إدارة حسابات صندوق التشغيل.
    Los saldos no utilizados de las remesas en poder de los organismos y las organizaciones se asientan en las cuentas del PNUMA como anticipos. UN وتقيد أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة، التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، سلفات في حسابات البرنامج.
    El presente informe consolidado, actualizado al 31 de mayo de 2005, se refiere a las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores respecto de las cuentas del bienio 20022003 y abarca 15 organizaciones sobre las que la Junta presenta informes bienales. UN 2 - ويتصل هذا التقرير الموحد، الذي يعرض آخر ما استجد حتى 31 أيار/مايو 2005، بالتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات فترة السنتين 2002-2003، ويغطي 15 منظمة يقدم المجلس تقارير عنها مرة كل سنتين.
    37. La ejecución gradual de las etapas 3 y 4 comenzaría en mayo de 1996, esto es, luego del cierre de las cuentas del bienio 1994-1995. UN ٣٧ - أما التنفيذ التدريجي للاصدارين ٣ و ٤ فسوف يبدأ في أيار/مايو ١٩٩٦، أي بعد اﻹقفال الفعلي لحسابات فترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥.
    11. Al 12 de noviembre de 2008, el total disponible en las cuentas del CIDHG para el Programa de patrocinio era de aproximadamente 332.441 francos suizos. UN 11- وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، كان المبلغ الإجمالي المتاح في حسابات مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية والخاصة ببرنامج الرعاية حوالي 441 332 فرنكاً سويسرياً.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría de las cuentas del Fondo para el Medio Ambiente para el bienio que termina el 31 de diciembre de 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حسابات صندوق البيئة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Se prestará especial atención a la compatibilidad de la estructura de codificación de las cuentas del SIIG y la tecnología de éste con los otros sistemas importantes requeridos por el ACNUR. UN وسيولى اعتبار كبير لضمان توافق هيكل ترميز الحسابات في إطار نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتكنولوجيا هذا النظام مع النظم الرئيسية اﻷخرى التي تحتاجها المفوضية.
    las cuentas del ACNUR se llevan en dólares de los Estados Unidos. UN تمسك حسابات مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بدولارات الولايات المتحدة.
    Por ello era necesario reestructurar las cuentas del SPM dándoles la forma del SCN a fin de posibilitar la comparación. UN ولذا كان من الضروري إعادة إجراء حسابات نظام الناتج المادي بطريقة نظام الحسابات القومية لأغراض المقارنة.
    El Grupo considera asimismo que, si bien el acuerdo de cesión de crédito se firmó en diciembre de 1988, no hubo constancia de él en las cuentas del reclamante hasta 1991. UN ويرى الفريق أيضا أن اتفاق التعهد بالدين، مع أنه كان قد أبرم في كانون الأول/ديسمبر 1988، فإنه لم ينعكس في حسابات الجهة المطالبة حتى عام 1991.
    Por lo que hace al proyecto de Bangkok, se espera que en breve se certifique la terminación de las obras de modificación de la entrada principal y la calzada principal, de forma que sea posible cerrar las cuentas del proyecto. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالمشروع في بانكوك، من المتوقع أن يتم قريبا التصديق على أعمال التعديل في المدخل الرئيسي والممر الرئيسي للتمكن من وضع حسابات المشروع في صيغتها النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد