ويكيبيديا

    "las emisiones antropógenas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ
        
    • الانبعاثات البشرية المنشأ
        
    • اﻻنبعاثات البشرية المصدر
        
    • للانبعاثات البشرية المنشأ
        
    • لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ
        
    • لﻻنبعاثات البشرية المصدر
        
    • انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر
        
    • وانبعاثاتها البشرية المنشأ
        
    • اﻻنبعاثات اﻻصطناعية
        
    • بالانبعاثات البشرية المنشأ
        
    • تحصر اﻻنبعاثات البشرية الصنع
        
    • ناحية والانبعاثات البشرية المنشأ
        
    • عن انبعاثات غازات الدفيئة
        
    • الإنبعاثات الصُنعية
        
    • الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر
        
    El fondo destinará sus ingresos y los intereses que perciba a reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN يصرف الصندوق إيراداته وأي فوائد يجنيها في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    El fondo destinará sus ingresos y los intereses que perciba a reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero. UN يصرف الصندوق إيراداته وأي فوائد يجنيها في تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    2. Inventarios de las emisiones antropógenas y de la absorción UN ٢ ـ قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات ازالتها
    V. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas Y DE LA ABSORCIÓN DE GASES DE EFECTO UN خامساً- قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة 98-134 29
    para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las UN لحساب مكافئ ثاني أكسيد الكربون للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات الإزالة
    69. Entre el 10% y el 12% del total de las emisiones antropógenas mundiales anuales proceden de la agricultura. UN 69- وتسهم الزراعة بنسبة 10-12 في المائة من الإجمالي السنوي العالمي لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ.
    iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y proyectar las emisiones antropógenas por las fuentes de GEI correspondientes a la base de referencia; UN `4` وصف الصيغ الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس؛
    iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y proyectar las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero correspondientes a la base de referencia; UN `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس
    iv) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y proyectar las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero correspondientes a la base de referencia; UN `4` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتوقع حجم انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في خط الأساس
    La certificación es la seguridad dada por escrito por la entidad operacional designada de que durante un período determinado una actividad de proyecto consiguió las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se han verificado. UN والاعتماد هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها.
    La certificación es la seguridad dada por escrito por la entidad operacional designada de que durante un período determinado una actividad de proyecto consiguió las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se han verificado. UN والتصديق هو التأكيد الخطي الذي يصدره الكيان التشغيلي المعين خلال فترة زمنية محددة بأن نشاط مشروع ما قد حقق التخفيضات في انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر كما تم التحقق منها.
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛
    i) las emisiones antropógenas por las fuentes que sean significativas y razonablemente atribuibles a la actividad de proyecto dentro del ámbito del proyecto; UN `1` الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر التي تتسم بأهمية ويمكن أن تعزى منطقيا إلى نشاط المشروع داخل حدود المشروع؛
    vi) La reducción de las emisiones antropógenas durante el período especificado, de conformidad con el párrafo 57 del presente anexo; UN `6` التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ خلال الفترة المحددة وفقا للفقرة 57 من المرفق أعلاه؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛
    v) Las metodologías de contabilidad de las emisiones antropógenas por las fuentes; UN `5` منهجيات حساب الانبعاثات البشرية المنشأ حسب المصادر؛
    IV. INVENTARIOS DE las emisiones antropógenas POR LAS FUENTES Y DE LA ABSORCIÓN UN رابعاً - قوائم الجرد الوطنية للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها وعمليات
    62. ++El informe de certificación constituirá una solicitud a la junta ejecutiva de expedición de RCE equivalentes a la reducción de las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se hayan verificado. UN 62- ++ يشكل تقرير الاعتماد طلبا يوجه إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة بما يعادل كمية التخفيضات التي تم التحقق منها لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر.
    Reafirmando la importancia de las políticas y medidas nacionales para reducir las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero en cada una de las Partes incluidas en el anexo I, para reducir al mínimo los efectos adversos del cambio climático, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية السياسات والتدابير المحلية الرامية إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر في كل طرف مدرج في المرفق الأول، في التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ،
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas al aire, y de las liberaciones al agua y al suelo, de mercurio y compuestos de mercurio. UN إعداد قوائم جرد لاستخدام واستهلاك الزئبق ومركبات الزئبق وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها في المياه والأراضي؟
    16. Aún falta ocuparse seriamente de las modificaciones de las tendencias a largo plazo de las emisiones antropógenas, en particular de los factores y actividades sociales y económicos que dan lugar a las emisiones de gases de efecto invernadero; comienza a reconocerse la necesidad de un cambio de actitud (por ejemplo, en el Japón, los Países Bajos, Suecia). UN ٦١- ولم يحظ موضوع تغيير الاتجاهات فيما يتعلق بالانبعاثات البشرية المنشأ على اﻷجل اﻷطول، وخصوصاً القوى الدافعة واﻷنشطة الاجتماعية - الاقتصادية التي تسفر عن انبعاثات غازات الدفيئة، باهتمام جدي حتى اﻵن؛ وبدأ اﻹقرار بالحاجة إلى حدوث تغير في السلوك )السويد وهولندا واليابان على سبيل المثال(.
    Las estimaciones en el ámbito de los párrafos 3 y 4 del artículo 3 se distinguirán claramente de las emisiones antropógenas de las fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto. UN ويجب التفريق بوضوح بين التقديرات المتعلقـة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من ناحية والانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر الواردة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو، من ناحية أخرى.
    4. A los efectos de la contabilidad, las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros resultantes del cambio de uso de la tierra que se produzca en tierras forestales, tierras agrícolas, praderas, humedales o asentamientos durante el período de compromiso se notificarán bajo la categoría de tierras a la que se hayan convertido las tierras en cuestión. UN 4- ولغرض الحساب، يتم الإبلاغ عن انبعاثات غازات الدفيئة بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بوساطة المصارف الناتجة عن تغيير استخدام الأراضي الذي يحدث في الأراضي الحرجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي أو الأراضي الرطبة أو المستوطنات خلال فترة الالتزام في إطار فئة الأراضي التي حُوّلت إليها الأراضي.
    las emisiones antropógenas de gases de efecto invernadero [y/o su absorción antropógena por los sumideros] que estén relacionados con la actividad de proyecto del MDL registrada; UN (أ) الإنبعاثات الصُنعية من الغازات الدفيئة حسب المصدر [و/أو إزالة الإنبعاثات الصُنعية بواسطة البواليع] المرتبطة بنشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المسجل ؛
    No se considerarán confidenciales los datos sobre las emisiones o de otra índole utilizadas para determinar el carácter adicional de las reducciones de las emisiones antropógenas por las fuentes o los incrementos de las absorciones antropógenas por los sumideros. UN ولا تعّد سريةً البيانات عن الإنبعاثات او غيرها من البيانات ذات الصلة بما إذا كانت تخفيضات الإنبعاثات الصنعية حسب المصدر أو زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع، إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد