ويكيبيديا

    "las emisiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انبعاثات ثاني
        
    • انبعاثات غازات
        
    • الانبعاثات من
        
    • من انبعاثات
        
    • انبعاثات مركبات
        
    • لانبعاثات
        
    • انبعاثات أكسيد
        
    • الانبعاثات في
        
    • انبعاثات غاز
        
    • اﻻنبعاثات
        
    • بانبعاثات ثاني
        
    • الانبعاثات الناجمة عن
        
    • انبعاثات المواد
        
    • انبعاثاتها من
        
    • ﻻنبعاثات ثاني
        
    También muestra las incertidumbres en cuanto a cómo podrían evolucionar las tendencias a más largo plazo de las emisiones de CO2. UN وهي تدل على أوجه عدم التيقن فيما يتعلق بكيفية تطور الاتجاهات اﻷطول أجلا في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    No se incluyeron las emisiones de CO2 resultantes de la incineración de residuos. UN ولم تندرج هنا بيانات انبعاثات ثاني اكسيد الكربون عن احراق النفايات.
    Es preciso reducir entre un 50% y un 70% las emisiones de gases termoactivos. UN كما يجب خفض انبعاثات غازات الدفيئة بنسبة ٥٠ إلى ٧٠ في المائة.
    las emisiones de las industrias de conversión de energía representaron cerca del doble de las del sector del transporte. UN وقد بلغ مستوى الانبعاثات من صناعات تحويل الطاقة ما يقارب ضعف الانبعاثات الناشئة عن قطاع النقل.
    Medidas para limitar las emisiones de metano UN التدابير المتخذة للحد من انبعاثات الميثان
    - Programa nacional eslovaco para estabilizar y reducir las emisiones de CO2 en el transporte; UN ■ البرنامج الوطني السلوفاكي لتخفيض انبعاثات ثاني اكسيد الكربون الناتجة في مجال النقل؛
    - acuerdos voluntarios con la industria para reducir las emisiones de dióxido de carbono; UN ● عقد اتفاقات طوعية مع اﻷوساط الصناعية لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛
    No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    Por lo tanto, debemos reducir las emisiones de dióxido de carbono de acuerdo con los objetivos convenidos en Toronto. UN ولذلك علينا أن نخفض من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون إلى حد اﻷهداف المتفق عليها في تورونتو.
    La recesión y la reestructuración económica ocasionaron una caída vertical de las emisiones de CO2, cuyo nivel fue de 59 millones de toneladas en 1994. UN وقد أدى الكساد وإعادة الهيكلة الاقتصادية إلى انخفاض حاد في انبعاثات ثاني أوكسيد الكربون التي بلغت ٩٥ مليون طن في ٤٩٩١.
    Muchos de estos acuerdos de colaboración se conciertan con la industria y tienen por objeto reducir las emisiones de GEI por unidad de producción. UN وكثير من ترتيبات الشراكة هذه تقام مع الصناعة وتستهدف التقليل من انبعاثات غازات الدفيئة من كل وحدة من وحدات الانتاج.
    La República Checa y Francia proyectan para el año 2010 un nivel de las emisiones de GEI equivalente al de 1990. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية وفرنسا عن إسقاطات ﻹجمالي انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠١٠٢ على نفس مستوياتها لعام ٠٩٩١.
    La energía hidroeléctrica podría contribuir a los esfuerzos para reducir las emisiones de gases termoactivos. UN وبمقدور الطاقة الكهرمائية أن تساهم في الجهود الرامية إلى تقليص انبعاثات غازات الدفيئة.
    NOx COVSM CO No se consideraron las emisiones de los combustibles de buques. UN أول أكسيد الكربــــون لم تؤخذ في الاعتبار الانبعاثات من وقود الصهاريج.
    las emisiones de las fuentes se enumeraron por separado de la absorción por los sumideros. UN وادرجت الانبعاثات من المصادر بقوائم منفصلة عن قوائم إزالة الغازات عن طريق البواليع.
    El programa de reducción de las emisiones de metano en la atmósfera, que se halla en la etapa de elaboración y experimentación, prevé lo siguiente: UN لا تزال برامج الحد من انبعاثات غاز الميثان في الغلاف الجوي في مرحلة التحضير والتجارب في الوقت الحاضر. وهي تسعى إلى:
    También se esperan aumentos importantes en las emisiones de nitrógeno y de compuestos sulfurosos. UN وكذلك يتوقع حدوث زيادات كبيرة في انبعاثات مركبات النيتروجين والكبريت.
    Sin embargo, es una proporción menor que la del 80% correspondiente a las emisiones de CO2 en 1990 para las Partes informantes. UN غير أنه يقل عن نسبة اﻟ ٨٠ في المائة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ١٩٩٠ لﻷطراف المقدمة للبلاغات.
    Se observan tendencias dispares en las emisiones de N2O de la agricultura. UN ويلاحظ وجود أنماط مختلطة في انبعاثات أكسيد النيتروز من الزراعة.
    Como se ha señalado, en 1990 las emisiones de los Estados Unidos totalizaron 1.462 millones de tm de equivalente de carbono. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن مجموع الانبعاثات في الولايات المتحدة في عام ٠٩٩١ قد بلغ ٢٦٤ ١ مليون طن متري من معادل الكربون.
    Los datos indican que las políticas y medidas para disminuir las emisiones de CH4 seguirán siendo un importante elemento de las estrategias para reducir las emisiones totales. UN وتوحي البيانات بأن السياسات والتدابير الموجهة إلى إنبعاثات الميثان ستظل مكوناً عاماً من مكونات اﻹستراتيجيات الرامية إلى تخفيض اﻹنبعاثات الاجمالية.
    - estimación del efecto total de las medidas en las emisiones de CO2 en el año 2000 UN ● تقدير اﻷثر الكلي للتدابير الخاصة بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢
    Diez Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental firmaron un marco estratégico para reducir las emisiones de los artefactos de aire acondicionado UN وقعت عشر دول من الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا إطارا استراتيجيا للحد من الانبعاثات الناجمة عن مكيفات الهواء
    Por ejemplo, en los últimos 20 años se ha duplicado el uso de energía en Asia meridional y oriental, y actualmente no hay convenios u otros instrumentos internacionales vigentes que limiten las emisiones de sustancias ácidas. UN وعلى سبيل المثال، تضاعف خلال السنوات العشرين اﻷخيرة استخدام الطاقة في جنوب وشرق آسيا مرتين، ولا توجد في الوقت الراهن أي اتفاقيات دولية أو صكوك أخرى للحد من انبعاثات المواد الحمضية.
    Las proyecciones a largo plazo de las emisiones de CO2 hasta el año 2020 presentadas por diez Partes indicaban que casi todas ellas preveían un nuevo aumento de sus emisiones de CO2 por encima del nivel del año 2000. UN وقدمت عشرة أطراف اسقاطات طويلة اﻷجل لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون حتى ٠٢٠٢؛ وتبين الاسقاطات أن هذه اﻷطراف جميعها تقريباً تتوقع زيادة أخرى في انبعاثاتها من غاز ثاني أكسيد الكربون بعد عام ٠٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد