ويكيبيديا

    "las fechas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التواريخ
        
    • تواريخ
        
    • المواعيد
        
    • مواعيد
        
    • بالتواريخ
        
    • موعد
        
    • بتواريخ
        
    • والتواريخ
        
    • بمواعيد
        
    • بالمواعيد
        
    • توقيت
        
    • الموعد
        
    • وتواريخ
        
    • ومواعيد
        
    • التاريخين
        
    Nota: Se indican las fechas en que entraron en vigor nuevas escalas de sueldos básicos. UN ملحوظة: تشير التواريخ المبينة الى المواعيد التي طبقت فيها جداول جديدة للمرتبات اﻷساسية.
    En verdad, todas las solicitudes de reuniones adicionales deben ser examinadas a la luz de la capacidad disponible en las fechas solicitadas. UN ولا بد اﻵن من النظر في جميع الطلبات المقدمة لعقد اجتماعات إضافية في ضوء توفر اﻹمكانيات في التواريخ المطلوبة.
    Anunciaré oportunamente las fechas de consideración de otros temas del programa y mantendré informada a la Asamblea acerca de toda adición o modificación. UN وسأعلن في الوقت المناسب عن تواريخ النظر في بنود جدول اﻷعمال اﻷخرى، كما سأعلم الجمعية العامة بأية إضافات أو تغيرات.
    Sin embargo el reclamante no suministró más detalles sobre las fechas de llegada de los refugiados a Turquía. UN غير أن الجهة المطالبة لم تقدم أية تفاصيل أخرى بشأن تواريخ وصول اللاجئين إلى تركيا.
    El Gobierno pidió al Relator Especial que indicara las fechas aconsejables para esa misión. UN وطلبت الحكومة إلى المقرر الخاص أن يحدد مواعيد مناسبة للقيام بتلك الزيارة.
    La fuerza de ese texto reside en las fechas que se fijan como objetivo, cuyo cumplimiento deberán aceptar los Estados Miembros. UN وتكمن قوة النص في التواريخ المحددة التي يضعها، والتي يجب على الدول اﻷعضاء أن توافق على الالتزام بها.
    las fechas de la mayoría de las planillas se habían omitido durante la reproducción. UN وأسقطت التواريخ المدونة في غالبية سجلات ساعات العمل الإضافية أثناء عملية الاستنساخ.
    Delfino no indicó las fechas exactas en que comenzaba o terminaba el contrato. UN ولم تذكر الشركة التواريخ المحددة التي بدأ فيها العقد أو أنهي.
    las fechas indicadas corresponden a las fechas de recepción de los documentos pertinentes. UN التواريخ المشار إليها هي تواريخ استلام الوثائق ذات الصلة، باستثناء التوقيعات
    En 2011, el Gobierno del Pakistán envió también una invitación, pero todavía no se han acordado las fechas de la visita. UN وخلال عام 2011، وجهت حكومة باكستان أيضا دعوة لزيارة البلد، غير أن تواريخ الزيارة لم يُتفق عليها بعد.
    Yo uso los marcadores, las fechas específicas. Open Subtitles أنا استخدام الإشارات المرجعية، تواريخ محددة.
    Ofrecimos una segunda e incluso una tercera oportunidad de reunirse con nosotros a quienes no pudieran asistir en las fechas propuestas. UN وبالنسبة ﻷولئك الذين وجدوا المواعيد التي اقترحناها غير ملائمة، فقد عرضنا عليهم فرصا ثانية بل وثالثة للقاء بنا.
    Solicitamos, pues, que no se hagan modificaciones a los plazos fijados y que no se adelanten las fechas. UN ونطالب بألا يحدث تغيير في المواعيد النهائية كما وردت وألا تتحرك هذه المواعيد إلى اﻷمام.
    Pidieron recibir una nota verbal al efecto con vistas a determinar las fechas disponibles para su visita a la capital. UN وقد طلبا تلقي مذكرة شفوية لهذه الغاية، من أجل التحقق من المواعيد المتوافرة للزيارة مع عاصمة بلدهما.
    Por diversos motivos, esos documentos se envían al Departamento relativamente tarde en relación con las fechas en que la Comisión debe examinarlos. UN فلأسباب مختلفة، يستحيل تقديم هذه الوثائق إلى الإدارة إلا في وقت متأخر نسبيا عن مواعيد بحثها من قبل اللجنة.
    Cuando se confirmen las fechas del tercer período de reunión habrá que hacer nuevos ajustes. UN وسيكون من الضروري إدخال المزيد من التعديلات عندما تتأكد مواعيد الفترة الدوراتية الثالثة.
    EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados a esos efectos, han firmado el presente Protocolo en las fechas indicadas. UN وإثباتاً لما تقدم قام الموقعون أدناه، المفوضون طبقاً لﻷصول، بالتوقيع على هذا البروتوكول بالتواريخ المبينة قرين كل منهم.
    las fechas del primer período de sesiones deben ser las expuestas supra UN يصحح موعد انعقاد الدورة اﻷولى ليصبح كما هو مبين أعلاه.
    Mañana informaré sobre las fechas en que se examinarán los informes de las otras Comisiones Principales. UN وسأحيطكم علما غـدا بتواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية اﻷخرى.
    Puede haber cambios en los títulos y las fechas de emisión. UN وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ.
    En cuanto a las fechas y el número de sesiones en los cuales la Tercera Comisión examinó el tema 100 del programa y sus subtemas, no siempre fue posible en cada sesión separar las declaraciones formuladas en relación con los distintos subtemas. UN وفيما يتعلق بمواعيد وعدد الجلسات التي نظرت فيها اللجنة الثالثة في البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال وبنوده الفرعية، لم يكن ممكنا دوما في كل جلسة فصل البيانات التي أُدلي بهــا في إطـــار مختلف البنود الفرعية.
    Se respetarán estrictamente las fechas límite para la presentación de proyectos de resolución. UN وسيطلب الالتزام التام بالمواعيد المحددة لتقديم مشاريع القرارات.
    Esta serie de medidas puede considerarse sin perjuicio de las fechas que se decidan para la transferencia de control territorial. UN ويمكن النظر في هذه السلسلة من الخطوات من غير المساس في توقيت عملية نقل السيطرة على الأراضي.
    Anunciaré las fechas para el examen de esos temas del programa en el momento oportuno y con suficiente antelación. UN وسوف أعلن عن مواعيد النظر في بنود جدول اﻷعمال هذه في الوقت المناسب، وقبل الموعد بوقت كاف.
    Se sugirió que se preparara un cuadro resumido de los programas del quinto ciclo, en que se indicaran las aprobaciones, las ampliaciones y las fechas de los exámenes de mitad de período. UN واقترح إعداد جدول موجز بشأن برامج الدورة الخامسة يوضح عمليات الموافقة والتمديد وتواريخ استعراضات منتصف المدة.
    En el anexo III figura una lista de participantes, de los países visitados y de las fechas de presentación de los informes. UN ويحتوي المرفق الثالث على قائمة بالمشتركين، والبلدان التي تمت زيارتها، ومواعيد عرض التقارير.
    En consecuencia, el Presidente del Consejo notificó al Secretario General de las fechas, así como del mandato convenido. UN وقام رئيس المجلس بإعلام الأمين العام، تبعا لذلك، بهذين التاريخين وبالاختصاصات المتفق عليها للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد