Las conversaciones del Secretario con las misiones permanentes de los países interesados no habían producido sino progresos preliminares de nivel oficioso. | UN | ولم تذهب المناقشات التي أجراها اﻷمين مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية إلى أبعد من المرحلة اﻷولية غير الرسمية. |
A este respecto, se pidió a las misiones permanentes de los países infrarrepresentandos que colaboraran en la búsqueda de candidatos cualificados adecuados. | UN | وفي هذا الصدد ، طُلب من البعثات الدائمة للبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا أن تساعد في إيجاد مرشحين مؤهلين مناسبين. |
También se envían ejemplares de referencia de dichas publicaciones a las misiones permanentes y a las misiones permanentes de observación en la Sede. | UN | وتُرسل أيضا نسخ مرجعية من هذه المنشورات الى البعثات الدائمة وبعثات المراقبين الدائمين في المقر. |
El taller estuvo copresidido por las misiones permanentes de Bélgica y México. | UN | واشترك في رئاسة حلقة العمل البعثتان الدائمتان لكل من بلجيكا والمكسيك. |
La reunión está siendo organizada por la Alianza Mundial para la Salud de la Mujer y las misiones permanentes de Angola, Burkina Faso, Malawi y el Níger. | UN | وينظم الجلسة التحالف العالمي من أجل صحة المرأة والبعثات الدائمة لأنغولا وبوركينا فاسو وملاوي والنيجر. |
las misiones permanentes de la Argentina, Bangladesh, Chile, Egipto, Fiji, Filipinas, la India, Indonesia, Jordania, Kenya, Malasia, el Pakistán, Tailandia, el Uruguay y Zimbabwe, | UN | مذكرة مساعدة إن البعثات الدائمة لﻷرجنتين واﻷردن واندونيسيا وأوروغواي وباكستان وبنغلاديش وتايلند وزمبابوي وشيلي والفلبين وفيجي وكينيا وماليزيا ومصر والهند |
Por añadidura, se tramitan innumerables comunicaciones con las misiones permanentes de los países que contribuyen a una operación de mantenimiento de la paz. | UN | وبالاضافة إلى هذا، هناك اتصالات لا حصر لها مع البعثات الدائمة للبلدان المساهمة في عمليات حفظ السلم. |
En aquella época se expresaron reservas sobre la prudencia de ese traslado, por temor a que pusiera en peligro la hasta entonces estrecha participación de las misiones permanentes de Nueva York. | UN | فقد أبديت تحفظات في ذلك الوقت بشأن الحكمة من وراء هذه العملية، خشية أن تعرض للخطر مشاركة البعثات الدائمة في نيويورك التي ظلت وثيقة حتى اﻵن. |
RESPUESTAS RECIBIDAS DE las misiones permanentes de ALEMANIA, | UN | ردود من البعثات الدائمة ﻷلمانيا وسويسرا والولايات المتحدة |
Las listas de cuestiones se transmitieron directamente a las misiones permanentes de los Estados interesados con la siguiente nota: | UN | وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
Las listas de cuestiones se transmitieron a las misiones permanentes de los Estados interesados con una nota en la que, entre otras cosas, se indicaba que: | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
En las misiones permanentes de 67 Estados Miembros no había mujer alguna. | UN | وفي البعثات الدائمة التابعة إلى ٦٧ من الدول اﻷعضاء لم يكن هناك نساء على الاطلاق. |
RESPUESTAS RECIBIDAS DE las misiones permanentes de ALEMANIA, | UN | ردود من البعثات الدائمة ﻷلمانيا وسويسرا والولايات المتحدة |
Entre estas actividades cabe mencionar el envío de información a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y a funcionarios de las Naciones Unidas de categoría superior intermedia. | UN | وشملت هذه الجهود توزيع معلومات على البعثات الدائمة والمسؤولين في اﻷمم المتحدة على مستوى القيادات والعاملين. |
Entre estas actividades cabe mencionar el envío de información a las misiones permanentes de las Naciones Unidas y a funcionarios de las Naciones Unidas de categoría superior intermedia. | UN | وشملت هذه الجهود توزيع معلومات على البعثات الدائمة والمسؤولين في اﻷمم المتحدة على مستوى القيادات والعاملين. |
Periódicamente se envían informes a las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | وترسل التقارير بانتظام الى البعثات الدائمة للدول اﻷعضاء. |
Respondieron a la nota verbal las misiones permanentes de la República Árabe Siria y de Argelia. | UN | وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية. |
La UNODC publica el directorio dos veces por año y lo distribuye a las autoridades designadas y a las misiones permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المكتب بنشر الدليل مرتين سنويا وتوزيعه على السلطات المعيَّنة والبعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
Desearía que la Secretaría aclarara qué conductos se establecieron para comunicarse con las misiones permanentes de los Estados Miembros. | UN | وهو يود أن توضح الأمانة العامة ما هي القنوات التي أنشئت للاتصال بالبعثات الدائمة للدول الأعضاء. |
Como puede constatar, estos documentos fueron enviados en esta misma fecha a las misiones permanentes de Cuba en Ginebra y en Nueva York. | UN | وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك. |
También mantuvo reuniones de alto nivel con las misiones permanentes de Túnez y Tailandia. | UN | كما عقد اجتماعاً رفيع المستوى مع البعثة الدائمة لكل من تايلند وتونس. |
Por último, se ha prestado especial atención a la necesidad de informar a las misiones permanentes de los Estados miembros africanos. | UN | وأخيرا، وجه أيضا اهتمام خاص إلى الحاجة لتقديم إحاطة إعلامية للبعثات الدائمة للدول اﻷعضاء اﻷفريقية. |
Acto especial titulado “Acción urgente en pro de la iniciativa África para los niños” (organizado por la Unión Africana y las misiones permanentes de Egipto y Ghana, en nombre del Grupo de los Estados de África) | UN | حدث خاص بعنوان " حثّ الخُطى من أجل تهيئة أجواء ملائمة للأطفال في أفريقيا " (ينظمه الاتحاد الأفريقي والبعثتان الدائمتان لمصر وغانا باسم المجموعة الأفريقية) |
A ese respecto, la delegación se refirió al apoyo de la Oficina para la Región del Pacífico del ACNUDH, el Pacific Regional Rights Resource Team, la División Social de la Secretaría de la Comunidad del Pacífico y las misiones permanentes de Nueva Zelandia y Australia en Ginebra. | UN | وفي هذا الشأن أشار الوفد إلى الدعم المقدم من المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان والفريق الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ المعني بالحقوق في الموارد والشعبة الاجتماعية لأمانة مجتمع المحيط الهادئ والبعثتين الدائمتين لنيوزيلندا وأستراليا في جنيف. |