ويكيبيديا

    "las reuniones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات الإقليمية
        
    • اجتماعات إقليمية
        
    • اﻻجتماعات اﻻقليمية
        
    • للاجتماعات الإقليمية
        
    • والاجتماعات الإقليمية
        
    • الاجتماعين الإقليميين
        
    • الاجتماع الإقليمي
        
    • بالاجتماعات الإقليمية
        
    • بالاجتماعين الاقليميين
        
    • تكون اﻻجتماعات اﻹقليمية
        
    • اجتماعات الاستعراض الإقليمية
        
    • واﻻجتماعات اﻻقليمية
        
    Objetivos y temas de las reuniones regionales UN أهداف الاجتماعات الإقليمية والمواضيع المطروحة فيها
    Asimismo, asistió a las reuniones regionales del UNICEF sobre jóvenes y VIH que se celebraron en Túnez y Egipto en 2009. UN كما حضرت الاجتماعات الإقليمية لليونيسيف بشأن الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية، المعقود في تونس ومصر في عام 2009.
    Expertos subregionales realizarán un análisis inicial de la mayoría de las evaluaciones subregionales en paralelo con las reuniones regionales. UN وسيجري تحديد نطاق معظم عمليات التقييم دون الإقليمية بالتوازي مع الاجتماعات الإقليمية بواسطة الخبراء دون الإقليميين.
    También se recomendó que la Oficina del Alto Comisionado desempeñara un papel activo en la facilitación de las reuniones regionales y nacionales. UN وقد أوصيت المفوضية السامية أيضاً أن تلعب دوراً ايجابياً في تسهيل عقد الاجتماعات الإقليمية والوطنية.
    Se facilitarán al comité preparatorio los resultados de las reuniones regionales. UN وستُقدم نتائج الاجتماعات الإقليمية إلى اللجنة التحضيرية.
    Resultados de las reuniones regionales celebradas en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Resultados de las reuniones regionales celebradas en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Resultados de las reuniones regionales celebradas en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Resultados de las reuniones regionales celebradas en preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة
    Las principales actividades de las dependencias regionales de coordinación, determinadas en las reuniones regionales mencionadas en el párrafo 2 supra sirven de ejemplo de la diversidad de necesidades manifestadas. UN ويمكن تبين مجموعة الحاجات التي أعرب عنها من الأنشطة الرئيسية لوحدات التنسيق الإقليمي، على نحو ما قررتها الاجتماعات الإقليمية المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    Los organismos prepararán el presupuesto y el Comité Ejecutivo o las reuniones regionales competentes se encargarán de formular un proyecto de programa. UN وستقوم الوكالات بإعداد الميزانية، بينما ستقوم اللجنة التنفيذية أو الاجتماعات الإقليمية المختصة بوضع برنامج مسبق.
    - seguimiento de la aplicación de las decisiones adoptadas en las reuniones regionales de la CLD; UN :: متابعة القرارات المعتمدة في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛
    Manifiesta asimismo su agradecimiento a los Gobiernos que acogieron las reuniones regionales sobre la cuestión de Palestina. UN كما أعرب عن امتنانه للحكومات التي استضافت الاجتماعات الإقليمية المعنية بقضية فلسطين.
    En las reuniones regionales se habían adoptado estrategias orientadas al futuro para la ulterior aplicación del Programa de Hábitat. UN وأفادت أن الاجتماعات الإقليمية اعتمدت استراتيجيات تطلعية لمواصلة تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    En las reuniones regionales se han presentado diversas propuestas sobre las poblaciones indígenas para su inclusión en el documento final. UN وقد طرحت الاجتماعات الإقليمية عددا من المقترحات بشأن السكان الأصليين لإدراجها في الوثيقة الختامية.
    El grupo regional, podría estar constituido por dos o tres personas, que serían elegidas en las reuniones regionales. UN ويمكن أن تتألف كل مجموعة إقليمية من شخصين أو ثلاثة أشخاص تنتخبهم الاجتماعات الإقليمية.
    En cambio, las reuniones regionales podrían organizarse de modo voluntario según y cuando fuera necesario. UN ويمكن، بدلا من ذلك، تنظيم اجتماعات إقليمية على أساس طوعي وكلما دعت الحاجة.
    Como resultado de las reuniones regionales celebradas en los Estados del Báltico se han hecho varias publicaciones (véase la lista que figura más adelante). UN وكان من نتيجة اﻹجتماعات اﻹقليمية التي عقدت في دول البلطيق إنتاج عدة منشورات )أنظر أدناه(.
    Los participantes volvieron a reconocer la útil contribución de las reuniones regionales al proceso de las Consultas Mundiales. UN وسلم المشاركون مرة أخرى بالإسهام المفيد للاجتماعات الإقليمية في عملية المشاورات العالمية.
    - Los órganos subsidiarios de la CLD y las reuniones regionales reciben aportaciones sustantivas de las organizaciones de la sociedad civil UN :: أن تتلقـى الهيئات الفرعية للاتفاقية والاجتماعات الإقليمية مساهمات موضوعية من منظمات المجتمع المدني
    En el documento de trabajo núm. 53 se informó sobre las reuniones regionales celebradas en 2007 y 2008 bajo los auspicios de la Liga de los Estados Árabes. UN 20 - أفادت ورقة العمل رقم 53 عن الاجتماعين الإقليميين اللذين عقدا في عامي 2007 و 2008 برعاية جامعة الدول العربية.
    Mediante las reuniones regionales se promoverá el consenso general en favor de la aplicación de la Convención en la región y se delimitarán de modo más concreto las actividades de la dependencia de coordinación regional para África. UN وسيعزز التوافق العام في الآراء خلال الاجتماع الإقليمي بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في المنطقة، كما سيتواصل تحديد أنشطة وحدة التنسيق الإقليمية لأفريقيا.
    En ese contexto, han pedido información sobre las reuniones regionales de los ministros de medio ambiente y han tratado de asistir a esas reuniones, siempre que ha sido posible. UN وفي هذا السياق، يقوم هؤلاء الأعضاء بالبحث عن المعلومات الخاصة بالاجتماعات الإقليمية لوزراء البيئة ويبذلون الجهد من أجل حضور تلك الاجتماعات كلما أمكن.
    5. Toma nota con reconocimiento de las reuniones regionales celebradas en África (Kenya) y en América Latina (Brasil) e insta al Director General de la ONUDI y a todos los Estados Miembros a extremar sus esfuerzos conducentes a asegurar el éxito de las reuniones preparatorias de Europa y Asia y a que el Foro tenga objetivos realistas y produzca resultados útiles; UN " 5- ينوّه مع التقدير بالاجتماعين الاقليميين اللذين عقدا في افريقيا (كينيا) وأمريكا اللاتينية (البرازيل)، ويحث المدير العام لليونيدو وجميع الدول الأعضاء على تكثيف الجهود لضمان نجاح الاجتماعين التحضيريين الأوروبي والآسيوي، وعلى أن تكون للملتقى أهداف واقعية وأن يثمر نتائج مفيدة؛
    Un defecto común evidente observado en las reuniones regionales de aplicación en las cinco regiones es la insuficiencia de las inversiones en las tres esferas temáticas. UN ومن أوجه القصور المشتركة التي اتضحت في اجتماعات الاستعراض الإقليمية في المناطق الخمس النقص الفادح في الاستثمار العام في المجالات التخصصية الثلاثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد