ويكيبيديا

    "libreville" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ليبرفيل
        
    • ليبروفيل
        
    • وليبرفيل
        
    • لبروفيل
        
    • بليبرفيل
        
    • ليبيرفيل
        
    • ليبرافيل
        
    • برازافيل
        
    • ليبر فيل
        
    Con sujeción a la autorización del Consejo de Seguridad, propuse que se instalara inicialmente en Libreville el cuartel general de una misión de avanzada. UN ورهنا بما يأذن به مجلس اﻷمن اقترحت أن يتم في مرحلة أولى نشر بعثة متقدمة تتخذ من ليبرفيل مركزا لقيادتها.
    ii) Mayor número de grupos político-militares signatarios del Acuerdo General de Paz de Libreville UN ' 2` زيادة عدد الجماعات السياسية العسكرية الموقعة لاتفاق ليبرفيل للسلام الشامل
    El estudio también ha revelado valores anómalos de oro y de metales básicos alrededor de Nkan, aproximadamente de 50 kilómetros al norte de Ndjolé y 150 kilómetros al este de Libreville. UN وكشف المسح أيضا عن ذهب وقيم معدنية أساسية غير منتظمة حول منطقة نكان، الواقعة على بعد نحو ٥٠ كم شمالي ندجولي و ١٥٠ كم شرقي ليبرفيل.
    Encomió y respaldó plenamente la labor de las Naciones Unidas y se brindó a acoger en Libreville una posible reunión con el Dr. Savimbi. UN ورحب بجهود اﻷمم المتحدة وأعرب عن تأييده التام لها، وعرض استضافة اجتماع محتمل مع الدكتور سافيمبي في ليبرفيل.
    El jueves 3 de febrero de 1994, 67 emigrados clandestinos de diversas nacionalidades encontraron la muerte en un cuartel de la Gendarmería Nacional, en Libreville. UN في يوم الخميس ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، لقي ٦٧ من المهاجرين المستترين من جنسيات مختلفة حتفهم في ثكنة للحرس الوطني في ليبرفيل.
    La gran mayoría de los refugiados vive principalmente en Libreville y Port Gentil, donde muchos han logrado encontrar un empleo o se dedican al comercio. UN وأغلبية اللاجئين تعيش أساسا في ليبرفيل وبور جانتي حيث استطاع العديدون من بينهم وجود شغل أو ممارسة التجارة.
    El problema lo pone de manifiesto el hecho de que el personal de la secretaría de la CECEAC, situada en Libreville, fue a la huelga en varias ocasiones porque no se habían pagado sus sueldos. UN وتتجلى هذه المشكلة في قيام العاملين في مقر أمانة الاتحاد في ليبرفيل باضرابات في بعض المناسبات بسبب عدم دفع رواتبهم.
    Como resultado de la reunión de Libreville se estableció una red de investigación que integra a varios centros y se elaboró un documento amplio sobre el proyecto destinado a movilizar fondos para el mismo. UN وقد أسفر اجتماع ليبرفيل عن إنشاء شبكة أبحاث متعددة المراكز وإصدار وثيقة مشروع شاملة ستستخدم في تعبئة اﻷموال للمشروع.
    Como resultado de la reunión de Libreville se estableció una red de investigación que integra a varios centros y se elaboró un documento amplio sobre el proyecto destinado a movilizar fondos para el mismo. UN وقد أسفر اجتماع ليبرفيل عن إنشاء شبكة أبحاث متعددة المراكز وإصدار وثيقة مشروع شاملة ستستخدم في تعبئة اﻷموال للمشروع.
    Tengo el honor de remitirle adjunta la declaración de Libreville sobre la situación en el Zaire (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طي هذا إعلان ليبرفيل بشأن الحالة في زائير.
    Eso ocurrió en Libreville durante la segunda semana del mes de septiembre de 1997. UN هذا ما حدث في ليبرفيل خلال اﻷسبوع الثاني من شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    Debo mencionar también la apertura de un pabellón para el tratamiento de toxicómanos en el hospital psiquiátrico de Melen, en las afueras de Libreville. UN وأود كذلك أن أشير إلى افتتاح إدارة معالجة اﻹدمان على المخدرات في مستشفى ميلين لﻷمراض النفسية خارج ليبرفيل.
    Dicha brigada procedió a trasladarlos contra su voluntad a Malabo, en el avión presidencial de Guinea Ecuatorial que había arribado a Libreville días antes conduciendo al Jefe del Estado quien asistía a una reunión Cumbre de Presidentes. UN ثم نقلتهما هذه الوحدة رغم ارادتهما إلى مالابو في طائرة رئيس غينيا الاستوائية التي كانت قد وصلت إلى ليبرفيل قبل ذلك بأيام وعلى متنها رئيس الدولة الذي كان يحضر اجتماع القمة الرئاسي.
    Cuando la delegación presidencial llegó a Libreville, le felicitaron por el hermoso avión que había estacionado en el aeropuerto. UN وعندما وصل الوفد الرئاسي إلى ليبرفيل تلقى التهنئة على الطائرة الجميلة الرابضة على أرض المطــــار.
    Aunque el Presidente Kabila viajó a Libreville, la reunión no se celebró porque no asistieron los invitados de la oposición. UN ومع أن الرئيس كابيلا سافر إلى ليبرفيل لحضور هذا الاجتماع فإن الاجتماع لم يعقد بسبب عدم حضور المدعوين من المعارضة.
    :: El Gobierno de Burundi expresa su agradecimiento a los Jefes de Estado, al mediador Nelson Mandela y a todas las personalidades que, a título diverso, han servido de catalizadores de la reunión de Libreville. UN :: تشكر حكومة بوروندي رؤساء الدول والوسيط نيلسون مانديلا وجميع الشخصيات التي عملت بمختلف الصفات على تحفيز لقاء ليبرفيل.
    Prueba de ello es la Cumbre de Libreville sobre la crisis entre la República Centroafricana y el Chad. UN انظروا أيضا إلى مؤتمر قمة ليبرفيل المعني بالأزمة بين جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    La cuestión seguirá examinándose durante la 28ª reunión, que debe celebrarse en Libreville este mismo año. UN وسيتواصل بحث تلك المسألة خلال الاجتماع الثامن والعشرين، المقرر عقده في ليبرفيل في وقت لاحق من هذا العام.
    El Presidente del APRD consideró que la Ley de Amnistía era inaceptable e incompatible con el espíritu del Acuerdo de Libreville. UN ووصف رئيس الجيش الشعبي قانون العفو العام بأنه غير مقبول ويجافي روح اتفاق ليبرفيل.
    Los acuerdos de Libreville (I y II), por los que se pone fin a las hostilidades. UN اتفاقات ليبروفيل الأولى والثانية الرامية إلى إنهاء الأعمال العدائية.
    En 2006 y 2007, los seminarios tuvieron lugar en Dakar, Libreville, Kingston y Singapur. UN وفي عامي 2006 و 2007، عقدت حلقات عمل في داكار وليبرفيل وكينغستون وسنغافورة.
    Su capital política y administrativa es Libreville. UN وعاصمته السياسية والإدارية هي لبروفيل.
    Se completó un estudio de diagnóstico sobre el clima de inversión en la región de la CEMAC, que fue presentado en un seminario celebrado en Libreville (Gabón). UN وأُضفيت الصبغة النهائية على دراسة تشخيصية حول مُناخ الاستثمار في منطقة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتم تقديمها لحلقة عمل بليبرفيل في غابون.
    Del mismo modo, por invitación de las Naciones Unidas, el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica participó en la reunión del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central que tuvo lugar en Libreville del 7 al 11 de julio de 1997. UN وبالمثل، وبناء على دعوة اﻷمم المتحدة، اشتركت وكالة التعاون الثقافي والتقني في اجتماع لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا، المعقود في ليبيرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    El 6 de marzo, el Primer Ministro Soro también mantuvo conversaciones con el Presidente Bongo en Libreville. UN وفي 7 آذار/مارس، عقد رئيس الوزراء سورو أيضا محادثات مع الرئيس بونغو في ليبرافيل.
    Ese Comité, que aprobó un proyecto de pacto de no agresión después de su tercera reunión, celebrada en Libreville, celebrará su cuarta reunión en Brazzaville, en la República del Congo. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو.
    Tal es el caso, por ejemplo, de las resoluciones y recomendaciones aprobadas por los períodos de sesiones XXX, XXXI, XXXII y XXXIII que se celebraron, respectivamente, en Charlottetown, en julio de 2004; en Bruselas, en julio de 2005; en Rabat, en julio de 2006, y en Libreville, en julio de 2007. UN وينطبق هذا بصفة خاصة على القرارات والتوصيات التي اعتمدتها الدورات الثلاثون، والحادية والثلاثون، والثانية والثلاثون، والثالثة والثلاثون، التي عُقدت على التوالي في شارلوت تاون في تموز/يوليه 2004، وبروكسل في تموز/يوليه 2005، والرباط في تموز/يوليه 2006، و ليبر فيل في تموز/يوليه 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد