ويكيبيديا

    "limpia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظيفة
        
    • النظيفة
        
    • نظيف
        
    • نظف
        
    • النقية
        
    • النظيف
        
    • نظيفاً
        
    • الأنظف
        
    • ينظف
        
    • تنظيف
        
    • نظافة
        
    • بتنظيف
        
    • نظيفه
        
    • نظفي
        
    • تنظف
        
    Señor Presidente, la guerra iniciada por los Estados Unidos no es una guerra limpia conforme a norma alguna. UN سيدي الرئيس، إن هذه الحرب التي شنتها الولايات المتحدة هي حرب غير نظيفة بكل المقاييس.
    Y la tecnología limpia puede ser un factor importante de crecimiento económico. UN ويمكن أن تشكل أي تكنولوجيا نظيفة محركا رئيسيا للنمو الاقتصادي.
    En 1995, la contribución del UNICEF al programa había ayudado a proporcionar agua limpia a casi 2 millones de iraquíes. UN وقد ساعدت مساهمة اليونيسيف في البرنامج، عام ١٩٩٥، على توفير المياه النظيفة لما يقرب من مليوني عراقي.
    Es más, Islandia ha estado investigando los medios de utilizar sus recursos de energía limpia para alimentar vehículos y buques. UN وفضلاً عن ذلك ظلت أيسلندا تلتمس سُبُلاً لاستخدام مواردها من الطاقة النظيفة من أجل تشغيل المركبات والسفن.
    En particular, se requiere una nueva evaluación de la energía nuclear como fuente de energía limpia y segura. UN وينبغي على وجه الخصوص أن يكون هناك تقدير جديد للطاقة النووية كمصدر نظيف وآمن للطاقة.
    La producción más limpia se basa en la optimación de los procesos industriales, al justificar el mejoramiento de los procesos industriales por motivos tanto ambientales como financieros. UN فاﻹنتاج اﻷنظف يضيف إلى التجهيز اﻷمثل بتبرير تحسين عملية التجهيز على أسس بيئية وكذلك مالية.
    Para acabar con la pobreza energética necesitamos minoristas que lleven estos productos de energía limpia a la gente. TED ما نحتاج لإنهاء فقر الطاقة، هو مُقَسطي الميل الأخير الذين يوفرون بدائل طاقية نظيفة للسكان
    Confiarían en un sistema de filtración que mantenga el agua muy limpia y permita una recuperación del 100 %. TED سوف يعتمدون على نظام تنقية يحافظ على المياه نظيفة دائما. ويسمح باسترجاعها بنسبة مئة في المئة.
    Ofreciéndoles maneras de limpiarse y de obtener ropa limpia, comida, artículos de higiene. TED يُعطونهم ما يُنظّفون به أنفسهم وثياباً نظيفة وطعاماً، وأدوات النظافة الشخصية.
    Estamos huyendo de la justicia, totalmente perdidos sin auto, sin dinero y sin ropa limpia. Open Subtitles نحن هاربون من العدالة وتائهون كلياً بلا سيارة ولا نقود ولا ملابس نظيفة
    En 2006, el Banco participó en la elaboración del " Marco para inversiones en energía limpia y desarrollo " dirigido por el Banco Mundial. UN وفي عام 2006، شارك البنك في وضع ' ' إطار للاستثمار في الطاقة النظيفة والتنمية`` الذي يتولى البنك الدولي قيادته.
    Promoveremos el derecho de nuestros ciudadanos a tener acceso a agua limpia y segura y a sanidad dentro de nuestras respectivas jurisdicciones. UN وسنسعى، في إطار ولاية كل منا، إلى تعزيز حق مواطنينا في الحصول على المياه النظيفة والمأمونة وعلى المرافق الصحية.
    Igualmente, las inversiones en energía limpia están creciendo rápidamente en todo el mundo. UN وبالمثل، ثمّة نمو سريع في الاستثمار في الطاقة النظيفة حول العالم.
    Hace tanto que está enlodada que olvidé qué bien se ve limpia. Open Subtitles انه ملوث منذ مده طويله ونسيت كيف يبدو وهو نظيف
    No hay mujer que termine el día con la ropa interior limpia... Open Subtitles ليس هنالك امراة تنهي يومها ولباسها الداخلي لا يزال نظيف
    Los centros nacionales de producción limpia cumplirán una función catalizadora y de coordinación en la elaboración de tecnologías de producción más limpia y la capacitación de profesionales de la industria y el gobierno. UN وتؤدي هذه المراكز دورا تنسيقيا وحفازا في استحداث تكنولوجيات اﻹنتاج اﻷنظف وتدريب المهنيين الصناعيين والحكوميين.
    Todo esta hermosa agua limpia procedente directamente del grifo... escurriendo por mi pared. Open Subtitles كل تلك المياة النقية الجميلة تنساب عبر الحنفية اللصيقة على حائطي
    Al parecer muchas familias ya no tenían acceso a la alimentación, al agua limpia, al saneamiento ni a la vivienda. UN وتفيد التقارير بأن أسراً عديدة تفتقر إلى إمكانية الحصول على الغذاء، والماء النظيف والمتاح، ومرافق الإصحاح والسكن.
    La mujer cumple un rol indirecto en el cumplimiento de la Torá, manteniendo su casa limpia, preparando sus comidas, y especialmente, Open Subtitles فالمرأة تلعب دوراً غير مباشر في الحفاظ على التوراة, بالمحافظة على منزله نظيفاً, وتحضير وجبات طعامه, وبشكل خاص,
    Directrices y medidas de capacitación sobre producción más limpia para Estados industriales UN مبادئ توجيهية ومجموعة تدريبية بشأن الإنتاج الأنظف بالنسبة للممتلكات الصناعية.
    Sin importar como organicen o dónde coloquen la "nuestra", ¿quién limpia nuestra basura en Estambul? TED مهما يكن مكانك أو من تكون أنت، من الذي ينظف مخلفاتنا في اسطنبول؟
    Bueno, luego de que todo se limpia, se clasifica, se cataloga y se distribuye. Open Subtitles حسنا، بعد الحصول على تنظيف الأشياء، فإنها الحصول على فرز وتسجيلها وتوزيعها.
    El capítulo tiene dos secciones: una sobre una producción más limpia, y la otra sobre la responsabilidad empresarial. UN وينقسم هذا الفصل إلى فرعين: فرع بشأن زيادة نظافة الانتاج، والفرع اﻵخر بشأن روح المبادرة التي تتسم بالمسؤولية.
    Viene dos veces a la semana y en ralidad limpia las cámaras. Open Subtitles تحضر هنا مرتين كل أسبوع و تقوم بتنظيف طوابق العوامه
    Está bien, haré las paces con la toalla limpia y seca. Open Subtitles حسنا يمكن ان احاول ان اعتاد على فوطه نظيفه وجافه
    limpia el convento de arriba a abajo. Open Subtitles نظفي خارج الدير من الأعلى إلى الأسفل على ركبتيك
    Peor cada vez que te comportas mal, soy yo la que limpia tu desastre. Open Subtitles ولكن في كل مرة تتصرف بالخارج أنا من تنظف الفوضى التي تصنعها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد