La naturaleza ha querido también que Marruecos sea, junto con España, el guardián del Estrecho de Gibraltar, llave del Mediterráneo. | UN | وقد شاءت الطبيعة أيضا أن يكون المغرب، مع اسبانيا، حاميا لمضيق جبل طارق، مفتاح البحر اﻷبيض المتوسط. |
llave inglesa y destornilladores para equipo de calefacción, ventilación y aire acondicionado | UN | مفتاح ربط ولقم للمفك من أجل التدفئة والتهوية وتكييف الهواء |
Hoy en día, tengo dos mujeres mayores en mi equipo, y las veo triunfar como llave de mi propio éxito. | TED | اليوم، معي اثنتان من النساء الأوائل ضمن فريقي، وأرى أن تمكينهما من النجاح بمثابة مفتاح لنجاحي الخاص. |
Esto es muy complicado, así que dame exactamente un minuto, toma la llave de la puerta y dirígete atrás. | Open Subtitles | هذا المكان مخيف ، لذلك أمهلني دقيقه فقط و إلتقط المفاتيح من الباب و إتجه للخلف |
-Vine para pedirte tu llave y que me dieras la mía.--Bien, déjame hacer esto y cuando regrese hablaremos mejor, ¿bien? | Open Subtitles | .لقد أتيت هنا لأعيد لك مفتاحك وآخذ مفتاحي .سأعود وأعتن به فيما بعد. فقط دعني أفعل هذا |
Si no estaba ahí, no había problema, podía conseguir otra llave, pero en cuanto veía que yo estaba dentro, su rabia se desbordaba. | TED | لن تكون هناك مشكلة، إذا لم أكن حاضرة هناك كان بإمكانها إحضار مفتاح آخر، لكن عندما رأتني هناك، تفاقم غضبها. |
Pero incluso si puedo reparar la llave, necesitamos ese recipiente de energía. | Open Subtitles | ولكن حتى اذا يمكنني إصلاح مفتاح نحن بحاجة إلى الطاقة |
como estaré fuera con frecuencia, le entregaré la llave de la biblioteca. | Open Subtitles | حيث أنني سأتغيب لفتره طويله,يجب أن تحصل علي مفتاح المكتبه |
Es por la llave del apartamento. Tenia que dejarla bajo el felpudo. | Open Subtitles | بل بشأن مفتاح شقتي كان يفترض بك تركه تحت الحصيرة |
¡Como si fuese a levantar todo el terreno para encontrar una llave! | Open Subtitles | لايمكنني أن أحفر في الأرض كلها من أجل مفتاح ضائع |
Ahora mismo tengo una sola llave, el coche es lo único que tengo. | Open Subtitles | الآن فقط لدي مفتاح واحد، أتعلم؟ كل شي أملكه يوجد بالسيارة |
La Facoría. Está libre ahora. Debe ser la llave de la puerta. | Open Subtitles | المكتب التجاري.إنه شاغر الآن لابد و أن هذا مفتاح البوابه |
En la piscina hay una llave... al lado del desagüe, en la parte honda. | Open Subtitles | بداخل حمام السباحة يوجد مفتاح خزانة عند مصرف المياه في نهايته بالعمق |
Denme una llave, una línea de vida y un tubo de aire. | Open Subtitles | اعطونى مفتاح الربط و حبل النجاة الاحتياطى و خرطوم الهواء |
Todo lo que dijiste fue que yo llevara el registro y tú guardarías la llave. | Open Subtitles | كل ما قلته أنه علي تدوين المبيعات بينما تقوم أنت بوضع المفاتيح الرئيسية |
No, misma llave, mismo cerrojo. Las llaves viejas deben funcionar aquí también, ¿sí? | Open Subtitles | كلا، نفس المفاتيح ونفس الأقفال المفاتيح القديمة يجب أن تعمل، مفهوم؟ |
Si quieres, dame tu llave y yo se la llevo a Riggleman. | Open Subtitles | إذا أردت بإمكانك أن تعطيني مفتاحك حتى أحضر لك أغراضك |
Solía poner una llave de tuercas, un palo y un cinto en la mesa. | Open Subtitles | أعتاد على أن يضع مُفتاح ربط و عصا و حزام على الطاولة |
Envió equipos de arqueólogos alrededor del mundo en búsqueda de la llave. | Open Subtitles | أرسل فرق من عُلماء الآثار حول العالم للبحث عن المُفتاح |
Estos artículos fueron robados de un almacén del que solo tenía la llave el funcionario en cuestión. | UN | وقد سرقت هذه الأصناف من المستودع الذي كان الشخص المعني هو الوحيد الذي يحمل مفتاحه. |
Ante ustedes están sus nuevos Turbo Morphers, cinco llaves similares a la llave dorada de Lerigot. | Open Subtitles | هذه هى محولاتكم الجديدة خمس مفاتيح مشابهة لمفتاح ليرجوت |
La Sra. Grubach guarda la llave. Pregúntele. | Open Subtitles | والسيدة جروباخ تحتفظ بالمفتاح فاسألها وحسب |
- Tras sigilar la base, el gobierno guardó la llave. | Open Subtitles | عندما القاعدة دُمرت أبقتْ الحكومةُ المفتاحَ |
Si estás seguro que está con llave, sólo se puede abrir de adentro. | Open Subtitles | إذا كنت متأكدا من أنه مغلق فلابد ان يفتح من الداخل |
Un muchacho me ofreció 500 por llave. | Open Subtitles | طفل أتى إليّ،قال بأنه يدفع 500دولار للمفتاح |
Alguien puso esa caja en mi casillero y esa llave en mi llavero. | Open Subtitles | قام أحدهم بوضع هذا الصندوق في خزانتي والمفتاح في سلسلة مفاتيحي |
El dueño tiene la llave del armario. | Open Subtitles | حَصلَ المالكُ على المفتاحِ إلى الوزارةِ. |
Hago un llamamiento a todos para que nos unamos numerosos a esta declaración, auténtica llave que nos permitirá acceder a la negociación final. | UN | وإنني أوجه نداءً كي يؤيد عدد كبير منا هذا الاعلان الذي يمثل مفتاحا حقيقيا للمفاوضة النهائية. |