Me quedé parado bajo la lluvia durante unos breves instantes, sin poder creer que ya no volvería a ver mi casa. | UN | فوقفت في المطر لحظات قليلة لا أستطيع فيها أن أصدق أنني لن أرى بيتي مرة أخرى إلى الأبد. |
Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. | TED | إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء. |
Cayeron ciento setenta y siete milímetros de lluvia durante un breve periodo. | TED | 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية. |
Gran parte de la agricultura de la región no puede depender únicamente de la lluvia. | UN | ولا يمكن مباشرة قدر كبير من الزراعة في المنطقة بالاعتماد على الأمطار وحدها. |
Recolección del agua de lluvia a nivel de la comunidad en Rajastán oriental (India) | UN | نظام جمع مياه الأمطار على المستوى المجتمعي المحلي في شرق راجستان، الهند |
Y hace en Titán lo que la lluvia hace en la Tierra, talla barrancos, forma ríos y cataratas. Puede crear cañones, puede acumularse en cuencas y cráteres. | TED | و يفعل به ما يفعله المطر بالأرض, يحفر أخاديد, يكون أنهاراً و شلالات. قد تكوِن جداول, أو تتجمع في أحواض كبيرة و فوهات. |
¿Crees que puedo ver a mi padre trabajar bajo la lluvia y quedarme quieto? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنني سأتركهم يجعلون والدي . مثل الكلب الواقف تحت المطر |
Procede de la China. Allí lo llaman "el árbol de la lluvia dorada". | Open Subtitles | فى الصين ، حيث موطنها ، إنهم يسمونها شجرة المطر الذهبى |
# Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # | Open Subtitles | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. |
No, para nada, querida mama ni una nube en las islas, pero vimos la lluvia tierra adentro, y oímos truenos aquí llovió todo el día. | Open Subtitles | كلا، كلا تماما يا أمي العزيزة لم تكن توجد ولا غيمة حول الجزر ولكننا رأينا المطر يهطل على اليابسة وسمعنا الرعد |
No quiero que te vayas. ¿Adónde vas a ir con esta lluvia? | Open Subtitles | لا أريدكِ أن ترحلي هل سترحلين مع هذا المطر ؟ |
Y un sabio tiene el sentido común de resguardarse de Ia lluvia. | Open Subtitles | أجل، والشخص العاقل لديه وعى كافى ليبقى بعيداً عن المطر |
Ustedes hicieron que nuestra lluvia fuese negra... y nos obligaron a tragarnos sus ideales. | Open Subtitles | أنت عملت المطر الأسود ودفعت القيم الخاصة بك إلى أسفل الحلق لدينا. |
Además, los tanques de recogida de agua de lluvia fueron la única fuente de agua potable segura hasta mucho tiempo después de ocurrida la catástrofe. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة. |
Impermeabilizar el techo del área de segregación para evitar la filtración de agua de lluvia. | UN | تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار. |
Las siete celdas de castigo del centro a menudo quedaban inundadas por la lluvia. | UN | وكثيراً ما كانت مياه الأمطار تغرق زنازين العقاب السبع في هذه المنشأة. |
También es posible almacenar el agua de lluvia mediante fajinas o depósitos, lo que reduce la escorrentía cuando hay lluvias abundantes. | UN | وبالمثل، يمكن الحفاظ على مياه الأمطار في صنَّاعات أو خزانات للحد من جريان المياه أثناء سقوط الأمطار الشديد. |
Antes de que comiencen a preocuparse por la caliza en el agua de lluvia, les explicaré lo poco de esta que necesitaríamos. | TED | الآن، قبل أن ينتابكم القلق حول الطباشير في مياه الأمطار خاصتكم، دعوني أشرح لكم الكمية الضئيلة التي نستخدمها فعلًا. |
Es ahora la mitad de la temporada seca y han pasado meses sin lluvia. | Open Subtitles | نحن الآن في منتصف موسم الجفاف وقد مرت أشهر بدون أي أمطار |
Deben adoptarse precauciones para evitar que entre agua en las celdas los días de lluvia y que entren insectos y roedores. | UN | وينبغي الحرص على منع مياه الأمطار من التسرب إلى الزنزانات حين تمطر ومنع الحشرات من دخولها. |
Necesitamos al menos 5 centímetros, creo que incluso 7 centímetros de lluvia. | Open Subtitles | نحتاج على الاقل من 5 الى 7 سنتمر من الامطار |
Tengo de todo, desde un palo de lluvia africano hasta un "tam-tam" de Java. | Open Subtitles | أنا عِنْدي كُلّ شيءُ مِنْ عود المطرِ الأفريقيِ إلى قبعةِ القبعةِ الجاويةِ. |
Recuerdo muchos besos, una lluvia de besos, besos que penetraron hasta mis huesos, besos que me dejaron sin aliento. | Open Subtitles | أتذكر الكثير من القبلات سيل من القبلات قبلات تتملكني قبلات تجعلني ألهث من أجل نفس |
Bajo una lluvia de piedras, perdió el control del vehículo y se estrelló contra un poste de teléfonos. | UN | وتحت وابل من اﻷحجار، فقد السيطرة على سيارته واصطدم بأحد أعمدة الهاتف. |
Imponente reserva de carbono, un gran reservorio de biodiversidad, pero lo que la gente no sabe es que también es una fábrica de lluvia. | TED | انها مستودع ضخم للكربون, انها مستودع ر ائع للتنوع البيولوجي, لكن الشيء الذي لا يعرفه الناس انها ايضا مصنع للمطر |
Pluviosidad significa: "Estado caracterizado por mucha lluvia". | Open Subtitles | بلوفيوسيتي تعني حالة ميّزت بالمطر الكثير |
Sabes, es una broma, ellos lo hacen parecer tan excitante, pero... es sólo lluvia. | Open Subtitles | اتعلم . انها مزحه فالامر لا يبدو مثيراً انه مطراً وحسب |
Las plantas que crecen en la selva del trópico tienen particular dificultad porque aquí la lluvia cae abundantemente. | Open Subtitles | النباتات التى تنمو فى الغابات الاستوائية الممطرة لديها مشاكل معينة هنا الماء ينقع بالاسفل كسيل |
Y depositado por la lluvia en este caso en la isla de Abaco en las Bahamas. | TED | أمطرت عليه في هذه الحالة في جزيرة أباكو في جزر البهاماس. |
¡Carajo, lluvia horizontal! ¡Agárrate! | Open Subtitles | انظر الى منظر الحقول اللعنة امطار افقية تشيثا |
Los satélites son como la luna que gira en torno a la Tierra los cuales nos ayudan a saber cuándo, dónde y cuánta lluvia caerá predicen los cambios en la atmósfera nos envían información sobre todas esas cosas. | Open Subtitles | الأقمارالصناعية مثل القمرالذى يدورحول الأرض والتى تساعدنا على معرفة متى وأين وكم ستمطر والتكهن بالتغييرات فى المناخ |